Переглянувшись, они сдавленно рассмеялись и подошли ещё ближе к стене, на которой были вырезаны две змеи с изумрудами вместо глаз. Рон уже более уверенно что-то прошипел, и в стене появилась щель, открывшая проход в Тайную комнату.
Ребята снова переглянулись перед тем, как сделать решающий шаг во мрак и неизвестность.
Тайная комната встретила их полной темнотой, которую развеяли чары, заставившие вспыхнуть факелы по стенам просторного помещения. По периметру комнаты шли высокие колонны, обвитые каменными змеями, уходившие к огромной статуе древнего волшебника. Близ его стоп валялся труп василиска, огромный, наполовину разложившийся и издающий ужасающий смрад.
— Чёрт возьми, ну и мерзость, — выругался Рон, зажимая нос рукавом.
Гермиона же озиралась по сторонам, силясь представить, как Гарри здесь в одиночку противостоял крестражу Волан-де-Морта и василиску, чтобы спасти Джинни. Один вид этой комнаты, с её зеленоватым полумраком и гнилостным душком, тревожил, а уж каково оказаться здесь один на один с Тёмным волшебником и его «питомцем»…
— Эй, Гермиона, ты не хочешь помочь? — окликнул её Рон, и девушка поспешила к нему.
Совместными усилиями они, превозмогая отвращение, вырвали несколько клыков из раскрытой пасти чудовища и завернули их в старую кофту, чтобы вынести, а затем Гермиона достала из своей сумочки чашу Пенелопы Пуффендуй. Маленький золотистый крестраж сиротливо стоял на полу и мелко подрагивал в предчувствии своей участи.
— Давай ты, — предложил Рон, вручая Гермионе один из клыков василиска. — Ни с чем не сравнимое удовольствие.
— Да разве же я справлюсь? — растерянно спросила девушка. Ей вспомнились рассказы друзей, и она испугалась, что не сумеет совладать с силой тёмной магии.
— Если уж я справился, — хмыкнул Рон, хлопнув подругу по плечу, — то ты и подавно сможешь. Ну же, давай! Ещё чуть-чуть, и я тут сам сдохну.
Крепче стиснув в пальцах клык, Гермиона сделала пару шагов к чаше, наклонилась к ней, занеся руку для удара.
— Только бей резко и быстро, не медли и ничего не слушай, — предостерёг Рональд, благоразумно отойдя.
Гермиона сделала глубокий вздох, вновь замахнулась и со всей силы опустила клык на чашу, отчаянно желая расколоть её на мелкие кусочки, разрушить. И точно: стоило только коснуться ядовитым клыком крестража, как тот завизжал, истекая тёмно-багровой кровью, покатился по каменному полу и спустя пару секунд замер — лишь отзвук его предсмертного вопля ещё остался звоном в ушах. Тотчас же по самой комнате прокатился жуткий вой, будто бы наполнивший собой весь замок, ребята зажали уши ладонями, а когда отняли их, вновь установилась гробовая тишина.
— Чистая работа. А вот теперь пойдём-ка отсюда, да побыстрее, — пробормотал Рон, покосившись на обломки бывшего вместилища души Волан-де-Морта.
Захватив с собой клыки, они спешно покинули комнату и уже в коридоре влезли на метлу, с помощью которой пусть и не слишком быстро, но всё же выбрались на поверхность, а точнее — обратно в туалет Плаксы Миртл. Самого привидения, к счастью, там по-прежнему не было, зато вот за его пределами слышался громкий гул.
— Мы что-то пропустили? — обеспокоенно спросила Гермиона, слегка покачиваясь после полёта.
— Наверное, заварушка уже началась, — тем же тоном ответил Рон. — Подожди, я посмотрю.
Он осторожно выглянул за дверь и тут же спрятался.
— Действительно, началась, — только и выдохнул он.
— Надо найти Гарри!
— А как это сделать в такой-то толпе?
Гермиона воззрилась на него с видом «Рональд-прекрати-глупить-пора-действовать», и тот кивнул, придя в себя. Ребята, крепче сжимая клыки василиска и метлу, высунулись из туалета и направились в сторону Выручай-комнаты, надеясь застать там Гарри. Однако их встреча случилась намного раньше — приятель вылетел на них из-за поворота и тут же принялся спрашивать, где они пропадали.
— Рон, ты гений! — объявил Гарри, узнав, кому принадлежала идея проникнуть в Тайную комнату, и тут же выдал: — Я знаю, где спрятан ещё один крестраж. Нам нужно вернуться в Выручай-комнату, диадема там, он думал, её никто не сможет найти…
И вновь по лестницам и тайным переходам наверх, к комнате, ставшей спасением для многих учеников в эти нелёгкие два года. А между тем школу сотрясали взрывы — казалось, будто стены где-то там, внизу рушатся по кирпичику, от гула множества голосов пробирал озноб, и всё внутри тревожно сжималось. По пути они встретили обеспокоенную Тонкс — она искала Римуса — и бабушку Невилла, Августу Долгопупс, поразительно бойкую для своих лет. Только когда они с Джинни покинули Выручай-комнату, та смогла измениться под стать просьбе Гарри и превратилась в хранилище всех вещей, которые когда-либо оставляли здесь студенты.
Ужасающая какофония битвы волшебным образом стихла, стоило друзьям войти в видоизменённое помещение, явившее собой огромный лабиринт из бесчисленного множества всякого хлама — тут были книги, сломанные вещи, фигурки и статуэтки, погнутые совиные клетки, чемоданы, мебель, мётлы, тряпки, и всё это высилось над вошедшими целыми башнями, едва не задевая потолок. Полная тишина вкупе с давящим ощущением, создаваемым шаткими башнями, вызывала тревогу, несмотря на кажущееся спокойствие. По просьбе Гарри компания разделилась, разыскивая описанную им диадему — старую, погнутую и водружённую на макушку бюста в парике. Как назло, ничего похожего нигде не было, и Рон с Гермионой ушли слишком далеко, углубившись в лабиринт из вещей, а потому не сразу услышали чужие голоса.
— Тут что, ещё кто-то есть? — донёсся до Гермионы голос Рона через очередной ряд вещей. — Гарри, с кем ты там болтаешь?
В следующий момент раздалось «Десцендо!», и там, где слышался голос Рона, обрушилась одна из высоченных башен. Гермиона, вскрикнув, побежала прочь — заклятие вызвало целую лавину, руша колонны забытого хлама одну за другой. Но едва только она хотела остановить падающие вещи, как те замерли сами — видимо, кто-то опередил её и применил «Фините!» Вновь стало тихо, и в этой тишине Гермиона отчётливо услышала ломкий голос Малфоя, что-то кричавшего кому-то из своих сообщников, вызывая спор меж ними.
— Гарри, что тут творится? — снова раздался голос Рона.
— Круцио! — услышала вдруг Гермиона и со всех ног ринулась на голос, выпаливший Непростительное.
Вспышка пронеслась совсем близко от неё, и тут же девушка увидела Малфоя, Гойла и Крэбба; последний как раз и использовал Круциатус и явно собирался повторить неудавшийся удар, но Гермиона опередила его, метнув Оглушающее и, к сожалению, промахнувшись.
— Поганая грязнокровка! — разъярённо выкрикнул Крэбб, отталкивая фактически спасшего его Малфоя. — Авада Кедавра!
Осознать, насколько близка она была к смерти, Гермиона смогла только когда сумела увернуться, и смертоносное зелёное пламя скрылось в недрах Выручай-комнаты. Пока девушка пряталась, между остальными завязалась потасовка, и когда она смогла снова нацелиться на одного из участников, Гарри как раз успел разоружить Гойла. В конце коридора, где всё происходило, появился Рон, полновесно включившийся в бой и атаковавший вместе с Гермионой Малфоя и его верных телохранителей. Крэбб то и дело посылал в них Смертельные заклинания, и ребятам чудом лишь удавалось от них уворачиваться, а от зелёного цвета непрестанно рябило в глазах.
В какой-то момент Гермиона, как и остальные, остановилась — они услышали жутковатый гул, доносившийся с того конца коридора, а затем оттуда появились Рон и Крэбб, убегавшие от кроваво-красного зарева Адского огня. Гигантские, неконтролируемые языки пламени пожирали лабиринт из вещей, едва не наступая беглецам на пятки, а все попытки остановить бесконтрольное действо не увенчались успехом.
— БЕЖИМ! — выкрикнул кто-то, и все, будто того и дожидались, припустили прочь со всех ног.
Пламя же, будто разумное существо, не беспорядочно пожирало вещи, перекидываясь с одной колонны на другую, но следовало за беглецами, повторяя их обходные манёвры и повороты, и скрыться от него на своих двоих возможным не представлялось. Попеременно оно принимало причудливые, жуткие формы, превращаясь в мифических чудовищ, в чьих пастях безвозвратно исчезали вещи, едва ли не веками скапливавшиеся в Выручай-комнате.