========== Пролог ==========
2 мая 1998 года.
А небо по-прежнему голубое.
Словно ничего не произошло. Словно не отгремели вспышки смертельных заклятий, не взвились навстречу отмытой кровью павших небесной лазури сизовато-чёрные дымки от погасших костров, пепел которых носил шальной ветер. Словно не пах прогорклый воздух гарью, копотью, пылью — всеми тошнотворными запахами, присущими кровавой битве, только-только затихшей в Большом зале Хогвартса.
Небо голубое и безмятежно спокойное.
Судорожно вздохнув, Гермиона запрокинула голову ему навстречу, утопая в головокружительной голубизне, прочерченной всполохами едва заметных белых облаков. Какой контраст с разрушенной землёй, с которой не дотянуться до высокой кромки неба.
Позади осталось всё, что случилось: битва, смерти, разрушения, раненые, боль. Позади остались Гарри, Рон, Фред, Джордж, Джинни, Невилл, Полумна… Позади осталась даже она — такая, какой была до этого. Впереди было только небо.
Его руки плавно легли на её плечи, но Гермиона даже не обернулась. Ведь это неважно. Совсем неважно. И слова сейчас не нужны. Зачем они? Просто он нужен ей, а она — ему. Их связала эта битва, связала куда крепче, чем всё то, что им пришлось пережить вместе за все семь лет знакомства. Удивительно, как одно событие может в одночасье изменить многое. Слишком многое.
Гермиона не плакала. Просто глаза жгли непролитые слёзы, просто дышать было трудно, и каждый выдох сопровождался хриплым стоном, неслышным среди далёкого гула голосов. Слезами не помочь.
Не говоря ни слова, Гермиона прильнула к тому, кто сейчас стоял рядом с ней, бережно обнимая за плечи. Их сплотило общее горе, они нуждались друг в друге, а не в утешении, не в этих банальных фразах и выкриках, фальшивых соболезнованиях и картинных истериках с трагическим заламыванием рук.
Они нуждались в понимании.
Перед глазами кружили воспоминания — всё то, что теперь казалось далёким и тускло-серым. Словно ворох старых выцветших фотографий, на которых с трудом можно разглядеть блеск глаз и веселье улыбок, смех, чувства. Такие тёплые и оттого нелепые моменты их жизней, переплетённых между собой в причудливый узел, нелепые среди догорающих костров и тел раненых и убитых.
Гермиона прикрыла глаза.
========== Часть первая. Философский камень (1991 — 1992 год). Глава 1 ==========
Неожиданное известие — Косой переулок — В ожидании чуда
19 августа 1991 года — 31 августа 1991 года.
Гермионе Джин Грейнджер было без месяца двенадцать лет, когда на пороге небольшого коттеджа её семьи, располагавшегося в живописном пригороде Лондона, появилась строгая седовласая дама в зелёном твидовом костюме. Дама назвалась профессором МакГонагалл, заместителем директора и преподавателем школы чародейства и волшебства «Хогвартс». Сие странное заявление было встречено семейством Грейнджеров с абсолютно уместными недоумением и недоверием. Но то ли серьёзные голубые глаза дамы за стёклами очков умели гипнотизировать, то ли тонкие губы её прошептали какое-то заклинание, но уже спустя пару минут после своего внезапного появления профессор Минерва МакГонагалл восседала на любимом кресле дяди Альфреда, а миссис Грейнджер угощала её печеньем и чашечкой горячего чая.
— Это как-то… неожиданно… — растерянно бормотала миссис Грейнджер. Её муж ограничивался перелистыванием газетных страниц. — Наша дочь — и волшебница… Надо же!
Сама Гермиона в этот момент стояла на пороге комнаты, не решаясь войти и потому лишь прислушиваясь к разговору взрослых. Странная гостья внушала своим видом невольные волнение, уважение и страх. Взгляд её глаз метнулся к порогу, и в тот же момент словно какая-то неведомая сила подтолкнула Гермиону выйти вперёд.
— Вы, юная леди, и есть мисс Гермиона Джин Грейнджер, не так ли? — сухо осведомилась профессор МакГонагалл, и её высказывание больше походило на утверждение, а не на вопрос. — Присаживайтесь, нам предстоит серьёзный разговор.
В процессе этого разговора миссис Грейнджер попеременно то бледнела, то краснела и успела осушить пять чашек чая, в то время как странная гостья не отпила из своей ни глотка. Мистер Грейнджер отложил газету и настороженно посматривал на дочку, в то время как сама Гермиона с восторгом слушала профессора МакГонагалл, едва удерживаясь от того, чтобы не засыпать даму каскадом разнообразных вопросов.
Наконец-то нашлось логическое объяснение всем происходившим с ней странным случаям! Не то, чтобы они сильно волновали Гермиону, но зачастую просыпаться в паре футов над своей кроватью было весьма неприятно и даже страшно отчасти.
— Волшебница? Школа магии? Волшебные палочки? Альбус Дамблдор? — оживлённо расспрашивала Гермиона, сверкая карими глазами.
— Гермиона! — одёрнула дочь миссис Грейнджер. — Похоже, здесь какая-то ошибка, профессор МакГонагалл. Как наша дочь могла оказаться волшебницей?
— Такое зачастую случается в нашем мире, — отрывисто объяснила профессор МакГонагалл. Чем-то она напомнила Гермионе кошку — девочка всегда любила этих животных, но родители не позволяли держать какого-нибудь питомца в доме. Порядок и чистота — прежде всего. — Это может означать лишь то, что в вашем роду были волшебники, и часть их сил передалась по наследству вашей дочери. Редкое, но привычное явление.
Видимо, у профессора МакГонагалл был дар убеждения, но вскоре родители Гермионы лишь недоверчиво посматривали в сторону странной дамы, вроде бы поверив её словам. Отчего-то Гермионе казалось, что строгая женщина применила к ним какое-то заклинание, чего, конечно же, быть не могло, ведь она не размахивала волшебной палочкой. Или могло? Нужна ли для использования магии палочка? Всерьёз заинтересовавшаяся этой проблемой девочка пропустила мимо ушей следующие слова профессора МакГонагалл и уже открыла было рот, чтобы невпопад задать вертевшийся на языке вопрос, как дама перебила её, сообщив:
— Вам всё расскажет завтра ваш сопровождающий, мисс Грейнджер.
— Какой это ещё «сопровождающий»? — возмущённо вмешалась миссис Грейнджер.
Профессор МакГонагалл строго взглянула на неё и снизошла до объяснений.
— Педагог нашей школы, который обязан сопроводить вашу дочь в место, называемое Косой переулок, где мисс Грейнджер будет необходимо приобрести все школьные принадлежности, указанные в этом списке.
Согласно своим словам, дама протянула Гермионе конверт, запечатанный странной печатью. Девочка пообещала себе как следует рассмотреть её позже — пока что новоявленную волшебницу больше интересовали подробности о странном Косом переулке и сопровождающем, с которым она туда попадёт.
— Но почему не в обычном магазине? — всё ещё недоумевала мать Гермионы. В её понимании обычные школьные тетради и ручки можно было запросто приобрести в любой канцелярской лавке.
— Вряд ли вы найдёте котлы и волшебные палочки в «обычном магазине», — сухо ответила профессор МакГонагалл.
Посчитав, что на этом её миссия закончена, гостья поднялась с места и направилась к выходу. Уже на пороге она сообщила:
— Сопровождающий явится к вам завтра, мисс Грейнджер, около десяти часов утра. Всего хорошего.
Гермиона готова была поклясться, что на последних словах губы профессора МакГонагалл тронула лёгкая улыбка, буквально растворившаяся в душном августовском воздухе вместе с её обладательницей, до странности похожей на кошку.
На следующий день, как и предсказывала профессор МакГонагалл, перед входной дверью коттеджа Грейнджеров появилась незнакомая личность, являвшаяся сопровождающим. Миссис Грейнджер, недовольно поджав губы, отправилась открывать гостю. Весь вечер и всё утро она громогласно утверждала, что никогда и никуда не отпустит своего ребёнка с незнакомым человеком, особенно в какой-то там Косой переулок. Такого названия даже в справочнике не нашлось! Нет уж, она никуда не отпустит свою дочь. Никуда и никогда.
Впрочем, её настроение резко изменилось, Гермиона могла бы сказать, будто по мановению волшебной палочки. На пороге стояла дама, чем-то напомнившая собой — или же клетчатым костюмом из твида — Минерву МакГонагалл. Но, в отличие от серьёзной и собранной заместительницы директора, эта дама дружелюбно улыбалась. Создавалось впечатление, словно она родилась вместе с этой улыбкой, сразу же обескуражившей миссис Грейнджер.