Литмир - Электронная Библиотека

Радостное возбуждение разом схлынуло; Гарри принялся объяснять, что дело, которое предстоит им троим, только их и касается, на что Невилл тут же возмущённо отозвался:

— Мы тоже готовы помочь! Гарри, мы все доказали свою преданность, потому и находимся здесь. Дай нам возможность помочь вам.

А между тем прибывали новые члены Ордена — из потайного хода уже появилась Джинни (при её появлении Гарри так и замер и болезненно содрогнулся), а за ней — Фред, Джордж и Ли. Толпа снова приветственно загалдела, Джинни ослепительно улыбалась Гарри, как никогда отважная, Фред же, торопливо спустившись, опередил остальных, да так и остановился, поймав взволнованный взгляд Гермионы. Пока шло обсуждение, он никак не мог подойти к ней — им только и оставалось, что, как и всем, обмениваться взглядами. Вспомнив о том, что они уже отвергали помощь Люпина и близнецов, Гермиона попыталась образумить Гарри:

— Ты не должен справляться со всем этим в одиночку, — а поверх его головы, не удержавшись, бросила взгляд на Фреда, объяснявшего окружившим его ребятам степень недовольства Аберфорта.

— Да, Гарри, — присоединился Рон. — Нам понадобится их помощь. Нужно же крестраж искать, а мы даже не знаем, где он может быть…

И тогда Гарри, смирившись, громко объяснил всем присутствующим, что от них требуется.

— Мы ищем одну вещь, — говорил он, пока остальные внимательно слушали. — Она, возможно, принадлежала Кандиде Когтевран и сейчас находится где-то в замке. Может, кто-нибудь слышал о такой?

Поначалу небольшая группа присутствующих когтевранцев задумчиво молчала, пока не отозвалась Полумна:

— Да, есть диадема Кандиды Когтевран, прибавляющая ум. Папа делал её копию, помнишь, я рассказывала?

— Ага, и она исчезла много веков назад, — фыркнул Майкл Корнер.

Рон с Гермионой огорчённо переглянулись: таяла их последняя надежда. Но раз Гарри уверен, что эта вещь непременно в замке, может быть, найдётся что-то помимо мифической диадемы?

Наконец, решение было принято, и Гарри в сопровождении Полумны отправился в башню факультета Когтевран на поиски предмета, который мог бы стать крестражем Волан-де-Морта. Все те, кто остался в Выручай-комнате, тут же бросились за объяснениями к Рону и Гермионе: им не терпелось узнать о приключениях героев, о том, где они побывали, и что есть слухи, а что — правда. Гермиона предоставила Рону, обнимавшему Лаванду Браун, возможность поведать о проникновении в Гринготтс, лишь одёргивала приятеля, когда того заносило при пересказе событий. Всё это время Фред со своего места неотрывно смотрел на неё, словно не веря, что его Гермиона могла быть участницей таких невообразимых событий.

Не выдержав, девушка подошла к нему, воспользовавшись тем, что внимание толпы было приковано к Рональду. Они не виделись всего-то несколько дней — ничто по сравнению с почти полугодом разлуки, но сейчас даже такая малость казалась им громадной пропастью. Гермиона застыла в паре шагов, не решаясь подойти, и Фред, поднявшись с места, преодолел это расстояние и привлёк её к себе, быстро поцеловал в макушку, погладил по спине.

— С тебя подробный рассказ про Гринготтс, — послышался его странно хриплый голос, почти неслышный на фоне рассказа Рона. — Всего ожидал, но такого…

— У тебя научилась, — фыркнула Гермиона ему в ключицу, вдыхая знакомый запах — напоминание о школьных днях и мирных моментах, когда всё казалось простым и понятным.

На какой-то момент стало так тихо, что показалось, будто они остались совершенно одни в Выручай-комнате, но затем помещение наполнилось гулом голосов. Гермиона ни на что не обращала внимания, наслаждаясь коротким затишьем и передышкой перед основной битвой, которая явно не заставит себя ждать. Она лишь усмехнулась в ответ на замечание Фреда:

— Не тому ты у меня учишься… Ну чего тебе, Рон? — раздражённо отозвался он, глядя на младшего брата.

Как оказалось, Рон перестал распинаться перед публикой, нашёл в себе силы оторваться от Лаванды и протиснулся к подруге, явно загоревшись какой-то идеей. В руках у него, ко всему прочему, была невесть откуда взятая старенькая метла.

— Нам с Гермионой надо… кое-куда… — невнятно отозвался он, нетерпеливо оглядываясь.

— Это куда же? — прищурился было Фред, но затем поймал поверх головы брата жест Джорджа и вынужденно отпустил Гермиону. — Ладно, только будьте осторожнее.

— Вы тоже, — откликнулась Гермиона.

Её охватило то же странное чувство пустоты, что возникло, когда Фред вместе с друзьями покидал коттедж «Ракушка». Несколько мгновений она следила за рыжей макушкой, снующей средь толпы, но затем перевела взгляд на Рона, и тот тут же выпалил:

— Туалет! Ну, Тайная комната! Там же остались клыки василиска, а одним из них Гарри уничтожил крестраж — дневник, когда Джинни спасал.

— Точно! — воскликнула Гермиона. — Рон, ты гений!

Внутренней пустоты как не бывало: теперь девушку переполняли азарт и желание действовать. Воспользовавшись тем, что Фред и Джордж переключили внимание толпы на себя, они поспешно смылись из Выручай-комнаты и понеслись по сумрачным коридорам замка на этаж, где располагался вход в бывшее обиталище Волан-де-Морта. По дороге Рон, запыхавшись от быстрого бега, объяснял Гермионе, как дошёл до этой идеи, пересказывая ребятам случай в Гринготтсе.

— Меч ведь не единственное, чем можно уничтожить крестраж, — ликующе восклицал Рональд, минуя лестничные пролёты и крепко сжимая руку Гермионы, помогая ей не отставать от него.

— Но как мы туда попадём? Разве ты знаешь парселтанг?

— Нет, — беспечно отозвался Рональд, — но я слышал, как Гарри говорит во сне. Думаю, смогу повторить. А ты что, ни разу не слышала?

— Делать мне больше нечего, — смущённо ответила Гермиона. Она ни за что бы не призналась, что во время похода довольно часто просыпалась от того, как Гарри бредил во сне, издавая странные шипящие звуки.

Замок в ночной час был тих и пуст, и потому шаги спешивших друзей отдавались громким гулом в каменных стенах. Не обращая на это внимания, они ворвались в туалет Плаксы Миртл, где так часто собирались на втором курсе, варя запрещённое Оборотное зелье. Он и сейчас выглядел так же непрезентабельно, как и тогда, ничуть не изменившись: тот же потрескавшийся, местами отлетевший от стен кафель, мутные, разбитые зеркала и заляпанные умывальники. Пока Гермиона запирала дверь, чтобы никто уж наверняка сюда не нагрянул, Рон склонился над одной из раковин и, старательно подражая Гарри, что-то прошипел раз, потом второй и третий, но эффекта всё не было.

— Может, это была плохая идея? — в отчаянии пробормотал Рон, подняв голову.

— Давай ещё раз, — ответила Гермиона, подойдя ближе.

Только после ещё нескольких попыток звучание оказалось достаточно похожим, чтобы открыть вход в Тайную комнату. Умывальник, помеченный крохотной змейкой, погрузился куда-то вниз, открывая глазам почти вертикальный тоннель, уходящий глубоко в недра замка.

— Надо прыгать, — объяснил Рон. — Ну же!

Вздохнув, Гермиона нехотя прыгнула следом за ним, надеясь, что в их отсутствие сюда никто не сумеет забраться. Полёт оказался долгим, с крутыми виражами и болезненными толчками о неровности в желобе, и порой Гермиона, не выдержав, вскрикивала от неожиданности, и в ответ ей доносился голос Рона. Но вот угол падения изменился, движение замедлилось, и в следующий момент Гермиона вылетела из трубы прямо на Рона, ещё не успевшего подняться на ноги.

Они оказались в подвальном помещении, тёмном, сыром, грязном и полном каменных обломков. Гермионе было знакомо это место по рассказам друзей, но всё равно оказаться здесь было жутко. Осторожно, следом за Роном, она пробралась по довольно длинному тоннелю к входу в Тайную комнату, освещая дорогу волшебной палочкой.

— Так далеко я ещё не заходил, — признался Рон. — В прошлый раз Гарри один здесь был.

— А метла зачем? — спросила Гермиона, покосившись на неё.

— А как, по-твоему, мы будем наверх выбираться? Ползком по трубе?

283
{"b":"560636","o":1}