— То всем житья не будет, — проницательно продолжил Джордж. — Мы тебя поняли, Гермиона.
— Сделаем всё в лучшем виде, — заверил Фред. — У нас полшколы клиентов, быстро управимся. — Он проигнорировал недовольный взгляд Гермионы, явно не обрадованной тем фактом, что близнецы всё же продают свои товары.
— Как всё выясним, сразу сообщим, соблюдая все меры конспирации, — прибавил Джордж. — Ну, бывайте.
Поднявшись, близнецы ушли в спальню. Задумавшаяся Гермиона проводила их взглядом и очнулась от толчка Джинни.
— Можешь уже отпустить спицы, а то ещё согнёшь их, чего доброго, — хихикнула девчонка. — Ну, хорошая у меня была идея, а?
— Я всё ещё не уверена в том, что стоило доверять Фреду и Джорджу, — пробормотала Гермиона, выпуская спицы. Те упали ей на колени, а сама она принялась разминать затёкшие пальцы.
— Они на самом деле не такие олухи, какими кажутся, — с неожиданной серьёзностью возразила Джинни. — И им удобнее, чем тебе или мне, разузнать у других ребят, хотели ли бы они заниматься с нами. — Заметив, как Гермиона потирает ладони, она вдруг спросила: — А что это ты препиралась с Фредом? Вы друг друга так буравили взглядами…
— Ты это о чём? — удивилась Гермиона, пробегая пальцами по волосам и тем самым приглаживая их. — Мы с Фредом вовсе не препирались.
— Да ну? — съехидничала Джинни. — Ты так резко ему отвечала… Да и он тебя слишком уж пристально разглядывал. Я что-то пропустила?
— Не понимаю, что ты имеешь в виду. — Гермиона демонстративно взялась за вязание, смутно подозревая, что Джинни этим провести не удалось.
Но та вроде как оставила эту тему и принялась болтать о том, что Майкл Корнер пригласил её погулять в пятницу вечером и что Колин Криви придумал какое-то усовершенствование к своей колдокамере. Гермиона прислушивалась к оживлённому щебетанию Джиневры, сосредоточенно вывязывая петли на шапках, которые, по её мнению, выглядели уже куда лучше. Замаскированные под мусор и рассованные тут и там аксессуары бесследно пропадали, что значило освобождение домовых эльфов — против их воли, правда…
Мысли невольно приняли другой ход, когда взгляд Гермионы оторвался от неровных ниточных петель и остановился на вернувшихся в гостиную близнецах. Нет, она прекрасно знала о том, что Фред и Джордж могут быть серьёзными, когда это требуется и когда они сами того хотят. И, сама того не сознавая, она верила в то, что они не подведут её. В конце концов, при всей своей внешней безалаберности, они были людьми, на которых можно положиться. По крайней мере Гермионе хотелось в это верить.
В ушах зазвучал насмешливый голос: «Так это твоя идея, Грейнджер?», вспомнился оценивающий взгляд Фреда при этих словах — взгляд, выведший Гермиону из равновесия. Конечно, кто бы мог предположить, что мисс Грейнджер — староста факультета! — предложит такую рисковую затею. Может, поэтому она так вызывающе себя вела при разговоре? Хотела доказать, что не является скучной заучкой, помешанной на правилах? Что её интересует кое-что ещё, кроме книг и подготовки к экзаменам? Хотя нет, кружок имеет некоторое отношение к С.О.В…
Фред и Джордж что-то перебрасывали друг другу, демонстрируя свои таланты разинувшим от восхищения рты второкурсникам. Их лица при этом сияли азартом, ребята явно были увлечены своим занятием. Невольно Гермиона вспомнила, как миссис Уизли конфисковала все их товары перед отправкой на Чемпионат в прошлом году; как изъяла Удлинители ушей во время пребывания в доме Сириуса. Близнецы столько сил вложили в свои разработки! Пусть и воспользовались при этом знаниями Гермионы. Движения пальцев замедлились, когда девушка вспомнила, как на третьем курсе она и братья Уизли сидели в библиотеке, выписывали разные заклинания под предлогом подготовки к экзаменам. Вместе с ними она разбиралась в программе пятого курса. Фред и Джордж казались удивительно сосредоточенными в процессе изучения новых заклинаний, но иногда позволяли себе дурачиться. На губах Гермионы появилась улыбка при воспоминании о том, как однажды в результате неудачного использования заклинания их с Фредом осыпало градом из разноцветных перьев, за что обоих выгнали из библиотеки.
«И, знаешь, Грейнджер, тебе ну очень идут эти перья. С ними ты смотришься не такой… Серьёзной».
Гермиона вздрогнула — ей показалось, что почти позабытые слова Фред произнёс прямо над её ухом. Но нет, он дурачился вместе с братом в другом конце Общей гостиной и явно не замечал старосту. Девушка сердито нахмурилась, отвела взгляд и снова сосредоточилась на вязании, удивляясь собственным мыслям и делая вид, что её интересует один из рассказов Джинни о Майкле, который ей пришлось прежде выслушивать раз пять.
Спустя два дня с момента «сделки» с близнецами Гермиона сидела в библиотеке, штудируя огромный сборник школьных правил. Староста понимала всю рискованность своей затеи и хотела исключить все возможные проблемы, чтобы не дать Амбридж повода в случае чего придраться к их кружку. До этого ей удалось поговорить с Эрни Макмилланом и Ханной Аббот — старостами Пуффендуя, лояльно относившимися к Гарри. Оба пришли в восторг от идеи Гермионы, но выразили опасения по поводу безопасности затевавшейся тайной организации. Именно поэтому девушка вот уже второй час безвылазно находилась в библиотеке, оставив Гарри и Рона самостоятельно сражаться с их домашними заданиями.
— Пс-с, Грейнджер, — раздался голос от стеллажей позади столика, который занимала Гермиона.
Она обернулась и заметила Фреда, притаившегося за книжными полками. Тот, оглядевшись по сторонам, перебрался к ней и уселся на стул напротив, внимательно уставившись на свою соседку.
— Что-то случилось? — спросила Гермиона, бросив на Фреда настороженный взгляд.
— Не-а, — покачал тот головой. — Просто я пришёл уведомить тебя о том, что наша разведывательная деятельность с успехом завершилась. Заметь, что я выбрал самый безопасный способ — в библиотеке нас точно никто не подслушает, и к тому же я пришёл без своего оболтуса-братца.
Заинтересовавшись, Гермиона отложила пыльный фолиант, показывая тем самым готовность выслушать Фреда.
— В общем, как выяснилось, многие не в восторге от Амбридж и её уроков, — начал Фред вполголоса и с удивительно серьёзным выражением лица. — В ходе наших с Джорджем деликатных расспросов они выразили желание практиковаться самостоятельно, но до попыток дело дошло лишь у нескольких, и они были не очень удачными — ребята только выписались из больничного крыла. Так что желающих достаточное количество, причём с разных факультетов и курсов.
— Это замечательно! — восхищённо выдохнула Гермиона, чувствуя азарт. — А кто именно?
Фред быстро перечислил некоторые фамилии и прибавил:
— Но, думаю, не все они согласятся нарушать правила, так что из названных мною можешь смело вычеркнуть человек двадцать так уж точно. Они не проболтаются, — поспешно сказал юноша, заметив, как побледнела его собеседница. — Я ведь не называл тебя как организатора всего этого безобразия. — Он усмехнулся. — В крайнем случае они могут пожаловаться Амбридж, но отвечать-то будем мы с Джорджем как «агитаторы».
А вот об этом Гермиона как раз и не подумала. Что, если кто-то всё же доложит преподавателям и в частности Амбридж? Тогда попадёт близнецам Уизли, а не ей. Это несправедливо.
— Ох, Фред, я вовсе не хотела подставлять вас! — растерянно прошептала девушка, непроизвольно скомкав уголок страницы.
— Не волнуйся, Грейнджер, ты нас не подставила, — покачал головой Фред. — И не порть библиотечную книгу.
Он коснулся пальцев Гермионы, терзавших пожелтевший лист, и девушка тут же отдёрнула руку, испугавшись этого жеста. Фред вопросительно вскинул брови, но промолчал, принявшись разглаживать смятый уголок страницы. Глядя на его махинации, Гермиона неожиданно ощутила, как участилось её сердцебиение от простого, незатейливого и лишённого любой эмоциональной окраски жеста Фреда. И чего она испугалась?
«Веду себя как дурочка, — сердито фыркнула Гермиона, мысленно ругая себя. — Ещё не хватало, чтобы Фред что-нибудь подумал. А что он вообще может подумать? Максимум то, что я — нервозная истеричка. Хотя с чего ему вообще задумываться над этим эпизодом? И почему Я придаю этому такое большое значение? Какая вообще разница, что он подумает? Наверняка даже внимания на это не обратил… Так, о чём это я?»