Фред продолжать разговор даже не пытался, задумчиво постукивая по деревянной стенке, и Гермиона наконец решила высказаться.
— Мне очень жаль.
— Чего тебе жаль? Или, вернее, кого? — безразлично спросил Фред.
— Мне жаль, что вы с Анджелиной расстались из-за Джорджа, — нерешительно проговорила девушка.
— А кто тебе сказал, что мы расстались, Грейнджер?
Гермиону будто обухом по голове ударили. Она не знала, чем была обусловлена такая её реакция на слова Фреда, но от них почему-то на краткий миг перехватило дыхание. Удивляясь самой себе, Гермиона непроизвольно покачала головой.
«Наверное, дело в том, что неприятно признавать собственное заблуждение, — справедливо рассудила девушка. — Но ведь их расставание было очевидно? Или что-то изменилось за то время, что мы не виделись?.. И вообще, с какой стати меня это интересует?»
Казалось, её сумбурные мысли так громко звучали в голове, что не остались тайной для сидевшего рядом Фреда. Может, поэтому он сказал:
— Как ни прискорбно мне это признавать, но мы с Джонсон действительно расстались, и причиной тому был именно обман Джорджа, как ты уже догадалась — это ведь ты его раскрыла.
— Если бы я знала, что так будет, то… — Гермиона досадливо прикусила губу, осознав, что попала впросак.
— То промолчала бы? — спросил Фред. — И позволила Джорджу и дальше пудрить мозги мне и Анджелине? Как-то не укладывается в твой образ сторонницы справедливости и честности.
— Я вообще не должна была ничего говорить, потому что полезла не в своё дело, — выпалила девушка.
— Действительно, — согласился Фред. — Тогда бы всем было проще. — И прибавил, когда Гермиона уже полностью упала духом: — Но что случилось — то случилось, и я даже рад тому, что обман раскрылся. Это помогло нам с Джорджем… м-м-м… лучше разобраться в самих себе. И давай на этом закроем тему. Идёт? Ценю твои сожаления, но ты совсем не тянешь на жилетку, в которую я бы мог поплакаться.
— Даже не знаю, оскорбляться или радоваться, — съязвила Гермиона, обескураженная его словами.
— Не злись, — миролюбиво сказал Фред, явно вернувшись в бодрое расположение духа. — Итак, сколько времени уже прошло? Я уже, признаться, устал сидеть без дела.
Для Гермионы время за разговором пролетело совершенно незаметно, и узнать, что для Фреда оно тянется подобно движению улитки, было немного неприятно.
— Мы болтали чуть больше часа, — как ни в чём не бывало сообщила Гермиона, кое-как разглядев стрелки на наручных часах. — Наверное, стоило спрятаться где-то поближе. Мы не учли размеры особняка Сириуса и, похоже, будем сидеть тут вечно.
— Что-то мне подсказывает, что нас скоро обнаружат, — возразил Фред. — Слышишь?
В самом деле, послышался скрип открываемой двери, а за ним — чьи-то осторожные шаги. Фред и Гермиона одновременно затаили дыхание, стараясь не двигаться. Почему-то девушка почувствовала себя шкодливым ребёнком, чего раньше не испытывала, и улыбка сама собой заиграла на её губах. Это достаточно глупо для людей их возраста — прятаться в шкафу, но есть в этом какое-то своеобразное веселье.
«Может, игра в прятки была не самой плохой идеей?»
Судя по шорохам снаружи, Джинни — это наверняка была она — обошла комнату кругом, заглянула за портьеры и, догадавшись, что ни за креслами, ни в тумбочке спрятаться не удастся, подошла к шкафу.
— Было приятно посидеть с тобой, Грейнджер, — шепнул Фред на ухо Гермионе, и в следующее мгновение дверцы гардероба резким движением распахнулись.
В глаза ударил непривычно яркий дневной свет, вызвав некоторую дезориентацию в пространстве. Гермиона невольно ахнула, тем самым заглушив хлопок трансгрессии своего соседа.
— Нашла! — звонко объявила Джинни.
— Кто бы сомневался, — пробормотала Гермиона, моргая.
Когда глаза привыкли к свету, девушка выбралась из шкафа с помощью подруги. Та со смехом помогала Гермионе отряхиваться от пыли и паутины, коих было в избытке в старом шкафу.
— Признаться, я думала, что не смогу тебя найти. Облазила весь дом. — Джинни чихнула от пыли. — Остались Фред и Джордж. Рона я уже нашла, он помогает мне обыскивать четвёртый этаж. Знаешь, спрятаться в сундук было не слишком-то оригинально.
— Но Фред же здесь, — удивлённо сказала Гермиона. Однако оглянувшись, она увидела лишь пустой шкаф. — То есть был здесь, — прибавила девушка.
— Ты определённо была одна, когда я заглянула в шкаф, — не согласилась Джинни. — Я же не слепая. Фред наверняка решил снова перепрятываться с места на место — они с Джорджем часто мухлюют. Думаю, будет справедливо, если мы прекратим игру. Пусть сидят до посинения, пока не поймут, что так не играют. — Сейчас мисс Уизли была похожа на маленькую капризную девчонку.
— Мы с Фредом сидели здесь почти два часа, — возразила Гермиона. — Он затащил меня сюда, и мы сначала молчали, потом начали болтать, а потом пришла ты. Что? — спросила она, заметив скептический взгляд подруги.
— Ты и Фред? — Тут на её губах появилась усмешка, а глаза зажглись коварными огоньками. — Целых два часа? Вместе? Или ты меня разыгрываешь, или… Это правда! — неожиданно воскликнула девчонка. — Я даже догадываюсь, что вы тут не теряли времени даром…
— Джинни! — возмутилась Гермиона.
— Вечером обязательно мне всё расскажешь, а сейчас пошли обратно в комнату. Сделаем вид, что не отвлекались от уборки. Я слышала, ма скоро закончит со своими делами и заглянет проверить нашу работу.
Не слушая возражений Гермионы, Джинни потащила подругу прочь от шкафа в коридор и к лестнице, на которой они столкнулись с Роном. Взъерошенные рыжие волосы стояли торчком на его макушке, на щеке расплылось тёмное пятно.
— Не нашёл, — развёл руки юноша.
— Ничего удивительного, — заметила Джинни, хватая брата за локоть. — Пошли скорее.
Переглянувшись, Рон и Гермиона поспешили следом за рыжей девчонкой. По пути, обдумывая всё произошедшее, девушка неожиданно подумала о том, что Фред в любой момент мог трансгрессировать из шкафа, но, несмотря на все свои жалобы о скуке, остался с ней. И вряд ли просто из желания проконтролировать её участие в игре.
Но, с другой стороны, зачем же тогда? Вряд ли ему так уж сильно хотелось с ней болтать.
Эти мысли вылетели из головы Гермионы по возвращении в комнату, которую им предстояло убрать, ибо там их уже ожидали близнецы. Они не успели обменяться и парой слов, как к ним заглянул Сириус, и, только он расположился в кресле с таким видом, словно никуда отсюда и не уходил, следя за работой, к ним нагрянула миссис Уизли. Смерив обстановку подозрительным взглядом — благо у ребят хватило ума взяться за тряпки, изображая поглощённость собственными обязанностями, — она сообщила, что ужин будет через полчаса, и они могут отдохнуть.
За ужином Фред и Джордж вели себя непринуждённо, но нет-нет да посматривали в сторону Гермионы, с преувеличенным рвением кромсавшей свою порцию ростбифа. Рона это позабавило, Джинни определённо сделала какие-то собственные выводы, но оба промолчали. Потом Гермиона задержалась, помогая миссис Уизли накрыть на стол в столовой — как девушка поняла, для членов Ордена Феникса, о чём догадалась промолчать. Занятая правильным порядком расположения тарелок с горячими и холодными блюдами, она отвлеклась, лишь услышав знакомый голос:
— Привет, Гермиона.
Подняв голову, девушка заметила Чарити, заглянувшую в комнату. Судя по охапке свитков в её руках, она явно только с собрания. Им в последнее время нечасто удавалось поговорить, видеться приходилось лишь по ночам с передачами писем, и потому сейчас Гермиона была рада увидеть приятельницу. Но её радости кое-кто не разделял.
— В чём дело?
Голос миссис Уизли выдавал её холодное отношение к бывшей подруге, и Гермиона невольно съёжилась, меньше всего на свете желая находиться здесь, меж двух огней. Чарити ответила Молли пренебрежительным взглядом и сообщила:
— Я всего лишь хотела предупредить, что ужин задерживается, так что сейчас накрывать бессмысленно. Спасибо, что соизволила выслушать. — После чего волшебница, не оглядываясь, ушла, а миссис Уизли с такой силой поставила поднос с чашками на стол, что раздался громкий звон посуды.