— Невилл — мой хороший друг, — чистосердечно призналась мисс Уизли. — И я рада шансу попасть на бал и составить ему компанию. Только надо написать маме: у меня ведь нет парадной мантии…
А между тем Святочный бал приближался. Хогвартс принарядился в преддверии рождественских праздников и самого ожидаемого события Турнира. В коридорах на каменных стенах расцветали причудливые мерцающие узоры, развешивались гирлянды из еловых ветвей, лент, шаров и длинных сосулек. Никогда ещё замок не выглядел так изысканно.
Погода, будто поддавшись каким-то чарам, укрыла школу и прилегающие к ней территории искрящимся снежным покрывалом. Снег не переставал валить всё последующее время, иногда прерываясь на удивительно солнечные деньки.
— Ты знала про бал! — возмущённо воскликнула Гермиона при встрече с приятельницей в один из таких дней. — Вот зачем ты подарила мне эту мантию и заколку! Ещё и намёками мучила, — прибавила она, заставив Чарити рассмеяться.
— Вообще-то, весь преподавательский состав знал об этом мероприятии. И, к тому же, — Чарити лукаво улыбнулась, — полагаю, что мои подарки пришлись тебе очень кстати. Рассказывай, кто пригласил тебя на бал?
— Я… не скажу, — выдохнула Гермиона. — Теперь мой черёд хранить тайны.
— Достойная месть, — усмехнулась Чарити. — А твои друзья обзавелись парами?
Гермиона отрицательно покачала головой. У Гарри и Рона до сих пор не было спутниц, что повергало их в панику. Паниковала и Парвати, до этого отвергавшая неугодных поклонников. Теперь она явно завидовала Лаванде, принявшей приглашение Симуса Финнигана.
Весь замок был объят лихорадкой: девушки, до сих пор не имевшие кавалеров, взволнованно перешёптывались и поглядывали на всех парней, а те, в свою очередь, присматривались к девушкам. Неудивительно, что среди этого хаоса никто не мог думать об учёбе. Приближались рождественские каникулы, а вместе с ними и долгожданный — но не для всех — Святочный бал.
Если обычно многие старшекурсники покидали школу на время каникул, то в этот раз все они остались в Хогвартсе. Никто не хотел пропустить такое масштабное событие. В преддверии бала были организованы занятия для всех, кто хотел попрактиковаться в танцах, и Джинни, конечно же, потащила с собой Невилла и Гермиону. Гарри и Рон сходили на пару занятий, но потом, устыдившись, решили, что справятся и так. Так думали не они одни.
— Эти уроки танцев — глупости, — усмехался Фред Уизли. — Всё, что нужно, мы с Джорджем и так умеем.
В подтверждение своим словам они комически вальсировали с подушками и вообще относились к балу очень несерьёзно. Джордж так вообще только в последний момент нашёл себе спутницу — её поиски он почему-то долго откладывал, подвергаясь насмешкам своего близнеца. Пару ему согласилась составить Алисия Спиннет.
Первый день Рождества встретил учеников изысканными угощениями и ясной погодой. За окнами лежал свежевыпавший снег, так и манивший выйти на улицу и устроить снежную баталию. Впрочем, студенты так и поступили. Заводилами выступили, естественно, неугомонные близнецы Уизли. Им удалось вовлечь в перестрелку снежками даже Гермиону, изначально решившую держаться в стороне от этого зимнего увеселения.
Девушка до сих пор немного сердилась на близнецов и Рона за их насмешки, участившиеся в последнее время. «Эй, Грейнджер, не желаешь сменить на Рона своего воображаемого кавалера?», «Может, познакомишь нас со своим спутником?» и подобное в этом же духе. Неудивительно, что Гермиона рассердилась, когда один из снежков, которыми, перебегая с места на место, перебрасывалась шумная компания учеников, попал точно в её макушку.
— Эй! — негодующе воскликнула девушка, оглядываясь по сторонам.
— Прости, Грейнджер! — раздался голос из-за дерева неподалёку. — Я не нарочно. Только не рассказывай своему выдуманному кавалеру. — Послышался громкий смех.
Это стало последней каплей. Гермиона поднялась со своего места, с демонстративной медлительностью натягивая перчатки. Выглянувший из-за дерева Фред с интересом наблюдал за её действиями.
— Что, Гермиона, решилась намылить шею моему братцу? — прошептал Джордж, прятавшийся за деревом за плечом девушки. Наверняка Фред целился именно в него, но промахнулся. — Не слабо ли тебе будет?
— Заткнись, Джордж, — фыркнула Гермиона. — Иначе и твоей шее не поздоровится, когда я разберусь с Фредом.
— Тогда я вынужден исчезнуть, — усмехнулся юноша. — Только ты имей в виду, что по шуточкам насчёт «воображаемого кавалера» специалист у нас именно старина Фред. Ну, это я так, для поддержания твоего воинственного духа.
Джордж со смехом исчез за деревьями, в то время как Гермиона, натянув перчатки, двинулась к укрытию Фреда, даже не подумавшего спрятаться и, видимо, не воспринявшего всерьёз угрозу скорой расправы.
— Грейнджер, прекрати, — миролюбиво заявил юноша, поправив съехавшую вязаную шапку. — Я попал в тебя случайно.
— Случайно? — фыркнула Гермиона, приближаясь.
— Ну да. Ты всё равно не сможешь мне отомстить, — прибавил он самоуверенно. — Если, конечно, за твоей спиной не идёт твой кавалер.
— Фредерик. Гидеон. Уизли, — раздельно произнесла мисс Грейнджер, на ходу зачерпнув горсть липкого снега. — Если ты ещё хоть раз… Ай!
Снежок торжествующе ухмылявшегося Фреда попал ей в плечо, заставив прерваться.
— «Если я ещё хоть раз» что? — дразнил юноша. — Назову тебя Грейнджер? Или сделаю вот так? — Новый снежок угодил в другое плечо. — Ну, и где же твой защитник?
Хохот Фреда прервался: снаряд Гермионы попал точно в ухмыляющуюся физиономию шутника. Теперь уже Гермиона не сдержала смех: Фред выглядел донельзя комично.
— Это тебе за «воображаемого кавалера», — вздёрнув подбородок, заявила Гермиона, демонстративно отряхнув перчатки. — Впредь не будешь так со мной шутить. А сейчас я ухожу в замок… — Она развернулась было, чтобы в самом деле направиться к школе, но снежок Фреда угодил ей точно промеж лопаток, заставив резко обернуться. Фред самодовольно смотрел на неё, утирая снег с лица.
— Ты сам напросился, — предупредила Гермиона угрожающим тоном, снова зачерпнув горсть снега. — Я тебе этот снежок знаешь куда засуну?
Фред, якобы в сильном испуге, попятился назад, выставив руки в качестве барьера.
— Ладно, Грейнджер, я же пошутил! Не вздумай… — Снежок угодил ему в грудь. — Эй!
— Что, не ожидал? — Гермиона ловко подкинула снежок на ладони, чувствуя, как её постепенно захлёстывает необычайный азарт. — Впредь тебе наука будет.
— Это мы ещё посмотрим. — Фред, подмигнув, скрылся за деревом. — Догони меня, Грейнджер.
— Вот ещё, — фыркнула девушка. — Буду я за тобой гоняться.
Позади послышались шаги, и, прежде чем Гермиона успела обернуться, на её плечи легли руки Фреда, а щёку опалило горячее дыхание, заставившее вздрогнуть.
— Так и знал, что тебе слабо.
Тут же её оттолкнули, из-за чего Гермиона пролетела пару шагов по инерции, и, покачнувшись, чуть не упала в сугроб, но сумела удержать равновесие. Хохот Фреда звучал уже с другой стороны, поддразнивая и заставляя следовать охотничьему инстинкту.
— Мне? Слабо? А ну-ка иди сюда, Фредерик Уизли!
— Что это с нашей Гермионой? — удивлённо спросил Рон у Гарри.
Мимо них только что пробежали Фред и Гермиона, совершенно не обращавшие внимания на окружающих и дурачившиеся, как дети.
— Я думал, она не разговаривает с Фредом, — пожал плечами Гарри.
— Это всё месть, ребята, — усмехнулся Джордж. — Может, присоединимся к этой «сладкой парочке», а?
Совершенно позабыв о поводе для начала гонки, Гермиона самозабвенно метала во Фреда снежки, большей частью промахиваясь, если тот нарочно не подставлялся, высовываясь из-за деревьев или других объектов, служивших ему укрытиями. Это оказалось на удивление весело, и девушка совершенно не чувствовала холода, даже наоборот — её щеки раскраснелись, шапка давно куда-то слетела, шарф развязался, а ботинки были полны снега, но всё это ничуть ей не мешало.