Литмир - Электронная Библиотека

Но ведь у неё, у Гермионы, даже нет никого на примете! Рон? Гарри? Невилл? Симус? Дин? Эрни? Фред с Джорджем?

При мысли о последней парочке Гермиона не выдержала и расхохоталась. Как ей вообще могло прийти такое в голову? Наверное, перегрелась на солнце. Точно.

Ту историю Чарити и Гермиона больше не обсуждали, а через пару дней мисс Бэрбидж улетела во Францию. Оттуда она вскоре прислала колдофотографию, заставившую Гермиону расхохотаться: её приятельница сидела на деревянном лежаке, обнимая двух одинаковых крох в цветастых пелёнках. Одна из девочек усердно дёргала Чарити за прядь отросших рыжеватых волос, вторая увлечённо грызла висевший на шее медальон. Подпись на обратной стороне гласила: «Вот за что только дети меня так любят?».

«За доброе сердце», — с невольной нежностью подумала Гермиона, гладя кончиками пальцев колдофотографию.

После отъезда приятельницы девушка помогала пару раз родителям в их стоматологической клинике — так, по мелочам: разбирала архивы, делала пометки о посетителях вместе с секретаршей, расставляла в алфавитном порядке справочники… Это было, конечно, о-о-очень увлекательно, но не увлекательнее лета в компании семьи Уизли.

Оторвавшись от мыслей, Гермиона уселась за стол и распечатала послание Рона. Сычик между тем носился по комнате, радостно урча — девушка даже не подозревала, что совы вообще способны издавать подобные звуки и проявлять такую гиперактивность.

Привет, Гермиона!

Папа достал билеты! Представляешь?! Ему удалось! Мама уже написала твоим родителям, не знаю, получили ли они письмо — навряд ли магловская почта очень быстрая, — так что я решил написать тебе лично.

Было бы здорово, если бы ты приехала! Конечно, ты квиддичем не особенно интересуешься, но, может, нам удастся тебя переубедить? Это же такое невероятное событие!

Мама сейчас будет писать ещё и Гарри, опять же, не знаю, получит ли он письмо, так что отвечай побыстрее, и я отправлю к нему Сычика. Ох, как же здорово иметь свою сову! К Перси попросить его Гермеса и подойти нельзя — он в последнее время весь на нервах, ждёт не дождётся результатов Ж.А.Б.А. Совершенно невыносим! А Фред и Джордж вечно сидят в своей комнате, иногда что-то взрывают там. Приезжай, а то даже поговорить не с кем.

Вот уж не думал, что скажу это, Гермиона!

В общем, буду ждать ответа.

До скорой встречи,

Рон.

Улыбаясь, Гермиона перевернула листок, ожидая увидеть на его обороте «привет» от неугомонных и вездесущих близнецов, но там было пусто. Почему-то это расстроило девушку, отчего она удивлённо нахмурилась.

«Что это со мной такое? Ну, не написали ничего, и ладно. Возможно, Рон просто научился мастерски шифроваться от них».

Громкое уханье Сычика, носившегося по комнате, неожиданно начало раздражать. Закусив губу, Гермиона принялась быстро писать ответ Рону, иногда едва ли не протыкая листок пергамента острым кончиком пера. Она объяснила приятелю, что родители её отпустили и она будет очень рада со всеми увидеться, и, возможно, изменить мнение насчёт квиддича. Передала привет родителям Рона, а также отдельно Джинни и даже Перси, мстительно проигнорировав близнецов, свернула письмо в трубочку и привязала к протянутой Сычиком лапке. Маленькая сова тут же пронзительно заверещала и вылетела в раскрытую створку окна, сначала приложившись о её закрытую часть. Гермиона проводила жизнерадостную птицу долгим взглядом, после чего, вздохнув, легла на кровать. От хорошего настроения почему-то не осталось и следа, но склонная к самоанализу девушка в этот раз ничего анализировать не хотела.

Спустя два дня пришёл ответ от Рона. Приятель сообщил, что приедет к ней вместе с мистером Уизли — тот собирался поговорить с родителями Гермионы и успокоить их, уверив в полной безопасности их дочери, а также поинтересовался мимоходом, имеется ли в их доме камин. Скорому отъезду Гермиона несказанно обрадовалась и принялась увлечённо собирать вещи. Она, конечно, скучала по родителям в школе и будет скучать всё лето и дальнейшее время обучения, но ничего не могла с собой поделать: ей так хотелось побывать в «Норе», с друзьями, которые будут проводить лето вместе уже во второй раз. Тем более что ей действительно было очень одиноко дома.

Предупреждённые о визите мистер и миссис Грейнджер с таким же нетерпением ожидали появления семьи Уизли. То, что волшебное семейство так ответственно подошло к вопросу о приюте на лето их дочери, их очень порадовало и даже заставило проникнуться к мистеру и миссис Уизли доверием и уважением.

— Наверное, первое впечатление об их невоспитанности из-за той драки было ошибочным, — позволила себе заметить миссис Грейнджер в день визита. Она приводила гостиную в порядок, в который раз уже расставляя всё по местам и поправляя диванные подушки и цветочные горшки. — В конце концов, все мы люди, не так ли?

Гермиона была полностью согласна с матерью. Весь день она просидела как на иголках, боясь, что в последний момент мистер и миссис Уизли откажутся принимать её, или же ей не хватит билета, или же возникнут ещё какие-нибудь трудности…

Ровно в назначенное время — это был вечер понедельника — вся семья Грейнджеров собралась в гостиной у камина. Уставшие после работы родители надели лучшие деловые костюмы и сидели на диване, выпрямив спины. Гермиона нервно покусывала губу, когда в их дочиста вычищенном камине — она прочищала дымоход и выгребала золу весь день — взвилось яркое изумрудное пламя. Мистер и миссис Грейнджер было отпрянули от ужаса, но девушка сжала их руки, и отец с матерью успокоились, похоже, восприняв происходящее как забавный фокус. Они буквально разинули рты, когда из камина на паркет гостиной вышел мистер Уизли в своей лучшей, но всё равно видавшей виды зелёной мантии. При виде оторопевших мистера и миссис Грейнджер и широко улыбавшейся Гермионы он остановился и приветливо помахал рукой.

— Сердечно рад вас видеть! — сообщил мистер Уизли, поправляя очки в роговой оправе, криво сидевшие на носу. — Какой сегодня замечательный вечер, не правда ли?

Позади него послышался какой-то грохот, после которого раздались громкие, отдающиеся эхом в каминной кладке каминной трубы голоса:

— Какого инфернала, Рон?! Ты что, до пяти считать не умеешь? — Судя по неимоверному ехидству, это говорил Фред, как справедливо рассудила Гермиона, сдерживая смех.

— Я не виноват, что ты так долго копался, — огрызнулся Рон. — Пусти, дай я пройду…

— Эта труба слишком тесна для нас двоих, брат, — тоном злодея из второсортного магловского вестерна заявил Фред. — Кому-то придётся уйти первым…

— И им буду я. Пусти, Фред, раздери тебя…

Послышались короткие звуки борьбы.

— Ты сейчас доиграешься, Ронни, и мы навечно здесь застрянем. Чёрт, до чего же узкая труба… И где Джордж, кстати?

— Надеюсь, ему хватит ума подожда-а-а-ать!

— А вот и я, парни! — послышался третий жизнерадостный мужской голос. — Что тут за вечеринка?

— Скажи спасибо Рону, который заявился раньше времени, — отозвался Фред.

— Вообще-то именно я пнул его, попросив поторапливаться… — Голос Джорджа звучал глухо, как будто парня прижало к стене.

Снова послышались звуки борьбы. Мистер и миссис Грейнджер обменялись недоумёнными взглядами, тревожно глядя на каминную трубу, мистер Уизли же поспешил на выручку застрявшим сыновьям. Прошептал какое-то заклинание, и на паркет вывалился комок из трёх перепачканных сажей рыжих мальчишек.

— Сколько я им уже говорил не нарушать порядок очереди! — Мистер Уизли обратился к семейству Грейнджеров, предоставив сыновьям самим подниматься на ноги и отряхиваться. Близнецы вскочили быстрее нерасторопного Рона и одинаковыми движениями стряхнули пыль с лёгких джемперов.

— Итак, — глава рыжего семейства оглянулся на сыновей и снова обратился к родителям Гермионы, — теперь, когда мы все в сборе, можно спокойно обсудить все детали и интересующие вас вопросы. Гермиона, где твой багаж?

— Здесь. — Девушка указала на два чемодана, стоявших у кресла. На верхнем из них стояла корзинка, в которой дремал Живоглот.

124
{"b":"560636","o":1}