Вот Люпин начал стремительно превращаться в оборотня. Со стороны это смотрелось ещё ужаснее, чем было на самом деле. Неожиданно Гарри схватил Гермиону за руку и взволнованно прошептал:
— Нам нужно бежать!
— Что? Но, Гарри, я же говорила тебе, что нам нельзя…
— Люпин сейчас побежит в лес! Прямо…
— Прямо к нам, — оторопело закончила Гермиона. — Но где же нам спрятаться?
— У озера, — предложил Гарри, спешно отвязывая Клювокрыла. — Там, где на нас напали дементоры. Оттуда обзор лучше, и ты увидишь, что это был мой отец!
— Ладно, ладно. — Спорить с Гарри сейчас было абсолютно бесполезно. Отвязав Клювокрыла, они припустили мимо домика Хагрида к Запретному лесу. Люпин скрылся в неизвестном направлении, но явно не в той стороне, где сейчас находились Гарри и Гермиона. Спрятавшись за кустами, они наблюдали, как огромный чёрный волкодав прорвался сквозь колючие ветки и обессилено рухнул у самой кромки воды. Следом выбежали сами Гарри и Гермиона, застывшие при приближении дементоров. С позиции сторонних наблюдателей друзья ужаснулись, увидев огромную ватагу отвратительных существ, слетевшихся к берегу как стервятники на падаль. Гермиона в ужасе зажала рот рукой, глядя на саму себя, рухнувшую на холодный песок. Вот оно, значит, как было…
Один из дементоров направился к Гарри, безуспешно пытавшемуся вызвать патронуса; из его палочки вырывались лишь слабые облачка серебристого газа. Мальчишка отступил, защищая собой Сириуса. Из-под плаща дементора высунулась покрытая струпьями рука, откинувшая капюшон и потянувшаяся к его шее…
— Он должен сейчас появиться, должен! — лихорадочно шептал Гарри, оглядываясь по сторонам. — Вот, сейчас же, сейчас!
Но никто не спешил им на помощь. Никто. Дементоры кружили над тремя распростёртыми телами, предвкушая пир, вытягивая последние крупицы тепла из бездыханных волшебников….
И тут Гарри, не выдержав, рванул вперёд, игнорируя негодующий вопль Гермионы. Выхватив палочку, он направил её на озеро, на дементоров и завопил:
— Экспекто патронум!
Тотчас же верхушки деревьев сотряс мощный порыв ветра, всё вокруг озарилось ослепительно яркой голубовато-серебристой вспышкой, откинувшей дементоров прочь. Гермиона прикрыла глаза ладонью и отняла её только когда Гарри счастливым голосом сказал:
— Это был не отец, Гермиона. Это был я! Я!
Девочка покачала головой. Патронус был невероятной силы, такой не под силу и взрослому волшебнику. И он отразил атаку целого полчища дементоров!
— Это было невероятно, Гарри, — прошептала Гермиона.
— Я видел себя, а подумал, что вижу отца, — взволнованно бормотал приятель. — О, а вот и Снейп…
Очнувшийся профессор зельеварения соорудил носилки и, уложив на них безвольные тела свои бывших нападающих, отправил их к замку. Гарри и Гермиона выждали ещё какое-то время, гадая, можно ли уже отправляться спасать Сириуса. Но вот по ступеням школьного крыльца спешно сошёл Макнейр, отправленный за дементорами, и Гарри скомандовал:
— Пора, Гермиона!
Отвязав Клювокрыла, он первым запрыгнул к нему на спину и помог забраться Гермионе. Девочка дрожала от страха, ей совсем не хотелось совершать опасный полёт на импровизированном транспортном средстве без ремней безопасности, но выхода не было. Крепче сжав талию Гарри, она уткнулась лицом в его плечо, когда приятель сжал ногами бока гиппогрифа, и Клювокрыл, расправив крылья, взмыл в воздух. Гермиона не сумела подавить вопль ужаса, Гарри же ликующе рассмеялся.
— Мы… Мы летим! — прошептала Гермиона, рискнув оторвать лицо от плеча Гарри. От открывшегося ей вида на Хогвартс захватывало дух. Тёмный замок растворился в ночной пелене, лишь искрами горели кое-где огоньки в окнах, да редкие облака зацепляли шпили высоких башен. Словом, школа выглядела впечатляюще.
Под управлением Гарри Клювокрыл обогнул Западную башню и застыл возле указанного хозяином окна. Гермиона, крепко держась за Гарри одной рукой, вытащила волшебную палочку и прошептала:
— Бомбарда!
Решётки с окна тут же рассыпались в прах от взрыва, Сириус Блэк, до того безвольно разглядывавший потолок, лёжа на койке, вскочил. Его челюсть едва не отпала от удивления.
— Поцелуй меня дементор… — потрясённо выдохнул мужчина, глядя на Клювокрыла.
— Непременно поцелует, если вы сейчас же не выберетесь отсюда с нами, мистер Блэк! — выкрикнула Гермиона, убирая палочку обратно в карман.
— Забирайся быстрее, — прошептал Гарри.
Блэк, не теряя даром времени, выбрался через оконную раму и перелез на мощный круп Клювокрыла позади Гермионы, вцепившись в неё костлявыми руками. Из-за мёртвой хватки, кольцом сжавшей её талию, Гермиона с трудом могла вздохнуть.
— Где вы угнали гиппогрифа? — с неуместным весельем осведомился Блэк у Гермионы, устроив голову на её плече.
— Некогда объяснять, — отрывисто бросила девочка, крепче сжав талию друга.
Клювокрыл же под командой Гарри взмыл ввысь, к окружённой зубчатой каменной стеной площадке на верхушке Западной башни. Сделав пару кругов, он пошёл на посадку, и, наконец, его когти царапнули каменную кладку. Гарри и Гермиона тут же спешились и хором прошептали:
— Улетай немедленно, Сириус!
— Быстрее, мистер Блэк!
— Но я… — Сириус Блэк на мгновение растерялся, а потом его лицо озарилось радостью. — Спасибо вам, огромное спасибо! Я… я…
— Лети! — прикрикнули Гарри и Гермиона.
Волшебник крепче натянул поводья-цепь, которой был привязан к столбу Клювокрыл, шутливо отсалютовал ребятам, и гиппогриф, взмахнув крыльями, снова взмыл в тёмное небо и затерялся в пелене облаков.
— С ними всё будет в порядке, — печально улыбнулась Гермиона, пожав руку Гарри. Тот лишь кивнул.
Друзья смотрели вслед беглецам ещё какое-то время, пока Гермиона не очнулась.
— Дамблдор через десять минут закроет нас в Больничном крыле, и мы не попадём туда! Нужно спешить!
С трудом оторвав взгляд от неба, Гарри последовал за Гермионой. Друзья торопливо спустились по ступенькам и ринулись по пустым школьным коридорам к Больничному крылу. Гермиона в последний момент вспомнила о запасном входе, и они с Гарри влетели в палату как раз тогда, когда в замке щёлкнул ключ. Дамблдор запер Больничное крыло.
— Успели!
От облегчения у обоих подкосились ноги, и друзья рухнули на свои кровати. Сердце было готово буквально вырваться из груди, дыхание спёрло, было трудно выровнять его. Гермиона неожиданно рассмеялась, и Гарри последовал её примеру. Сириусу ничто не угрожает. Даже более того: им удалось обмануть Снейпа, министра магии, само Министерство и… и время.
— Чего это вы развеселились? — подозрительно спросила вошедшая в палату мадам Помфри.
— Так… шоколад же, — благодушно заметил Гарри и указал на взятую со своего столика надкушенную плитку. Гермиона последовала его примеру и тоже откусила кусок от своей порции с самым невинным видом. Смерив ребят долгим взглядом, медсестра ушла в свои покои, а Гарри и Гермиона снова рассмеялись, но уже тише.
Им, в самом деле, удалось спасти две невинные души и обмануть время.
В последующие дни только и разговоров было, что о побеге Сириуса Блэка. Передовицы всех магических печатных изданий пестрели длинными «разборами полётов» и критикой работы Министерства. Гарри, Рон и Гермиона лишь загадочно молчали, покинув Больничное крыло. При первой же встрече Хагрид рассказал им, умело изобразившим любопытство, про побег Клювокрыла, а так же о решении профессора Люпина отказаться от должности. Это известие крайне расстроило друзей, и Гарри поспешил навестить учителя. Гермиона и Рон же остались под сенью ивы на берегу Чёрного озера, наблюдая, как лениво плещется на его поверхности гигантский кальмар, греясь в жарких солнечных лучах.
— Невероятная халатность! — распинался перед Пенелопой Перси. Парочка проходила мимо Рона и Гермионы по берегу озера. — Вот буду я работать в Министерстве и уж точно не допущу подобных происшествий! У меня есть масса дельных предложений по усилению контроля за беглыми преступниками…