Литмир - Электронная Библиотека

- Но, быть может, не передумаю? Ты никогда не узнаешь, пока не попробуешь.

- И ни одного рационального, логического довода в пользу этой концепции! Ни доказательств, ни опытов!

Джон не выдержал и рассмеялся. Шерлок обернулся и укоризненно посмотрел ему в глаза. Уотсон прекратил смеяться, но губы его сами собой растягивались в улыбке:

- Шерлок, вся наша жизнь будет опытом и доказательством. И главное, я добровольно согласен участвовать в этом эксперименте, в отличие от других твоих опытов. Этого мало?

- Нет, - наконец произнес Холмс. - Нет, Джон, пожалуй, этого достаточно. Но знаешь что? Уже практически суббота, а ты так и не расстался с Мэри.

Джон вытаращился на Холмса с ужасом:

- О, дьявол! Шерлок! Если бы ты не дулся на меня, из-за чего я страшно переживал, я мог бы позвонить ей два часа назад, в удобное время!

- Ты же говорил, что нельзя расставаться по телефону!

- Видишь, до чего ты меня довел? Я уже готов ради тебя поступиться частью своего самоуважения! Но сегодня я лишен возможности пойти даже на эту жертву.

- Тогда я предлагаю тебе лечь спать, пока я работаю. От недостатка сна ты становишься невнимательным. Но завтра ты позвонишь Мэри и я наконец получу право проводить над тобой хотя бы некоторые из запланированных мной опытов.

И Джон решил, что это и в самом деле неплохой план.

***

Утром Джон снова удивился, что кошмары не разбудили его. Что-то плохое точно снилось, но, подумал Джон, если я не просыпаюсь - значит, кошмарность кошмара уменьшается? Это была маленькая победа, но в свете последних событий очень приятная.

Шерлока в комнате не было, но через несколько минут он вернулся с кружкой кофе. Не спал вовсе, быстро определил Джон.

- Вставай, скоро у нас будут гости, - сказал Холмс.

- Это какие?

- Надеюсь, что полезные. Звонил полицейский из местных, сказал, что готов побеседовать с нами о Блэкуэлле в свой выходной день, если мы угостим его завтраком. Так что подъем, тебе предстоит кормить полисмена.

- Шерлок, я уверен, что этот полицейский вовсе не имел в виду, что мы должны готовить завтрак. Я уверен, что он ждет, что мы купим ему готовый, вполне безопасный и гарантированно вкусный завтрак в гостинице. Можно я не буду его кормить?

Губы Холмса дрогнули, но он скрыл улыбку за глотком кофе.

- Я дочитал вчера весь джексовский бред. Нашел еще одно упоминание этой твоей… медведицы. Но никакой конкретики. Никаких планов на будущее. Ни одного “попросил Кори поехать в Манчестер и убить там гея в честь Джона”.

- Не ожидай от сумасшедших слишком многого, Шерлок, они всегда подведут тебя, - пробормотал Уотсон, натягивая свежую рубашку.

- Джон… Я хотел уточнить у тебя, исключительно для расширения собственного эмоционального кругозора: ты испытываешь какие-то болезненные чувства ввиду того факта, что занимался сексом с будущим убийцей?

Джон несколько секунд молча смотрел на Холмса, а потом медленно сказал:

- Хочу напомнить тебе, Шерлок, что Джекс был тогда в том же положении. Я тоже убийца, несмотря на все оправдательные причины, которые сам могу привести. Причем если Трентон убил однажды в состоянии аффекта, то я убивал сознательно. И больше, чем один раз.

- Джон, ты был в зоне военных действий, а потом пристрелил убийцу, который мог быть опасен.

- Верно, но смерть везде смерть. Так что нет, у меня нет болезненных ощущений в связи с этим. Нет ли их у тебя? Ведь тебе предстоит не просто спать, а вступить в долгосрочные отношения с уже состоявшимся и неоднократным убийцей.

Шерлок понял, что в следующий раз вопросы об эмоциональной стороне жизни надо обдумывать заранее, а не выкладывать первое, что придет в голову. Поворот оказался для гения совершенно неожиданным и грозил стать еще более щекотливым: а вдруг Джон спросит о собственном опыте Холмса? Про Морана признаваться не хотелось, врать - тем более.

- Единственное, что может помешать мне вступить в отношения с тобой, Джон, это твое превращение в идиота. Если ты станешь глуп, как Андерсон, нам придется расстаться, - трагически закончил Шерлок.

- Договорились, - торжественно согласился Джон. - Постараюсь больше читать, чтобы не разочаровать тебя.

***

Внизу, в просторной чайной гостиной, их уже ждал полицейский. Он был в гражданском, но Шерлок безошибочно направился именно к его столику.

- Инспектор Макграт? Шерлок Холмс, очень приятно, это мой напарник доктор Джон Уотсон.

- Готов угостить вас обещанным завтраком, инспектор! - улыбнулся Джон, пожимая руку высокому, крепкому мужчине, отдаленно напоминающему актера Джереми Бретта, только совершенно седому.

У Макграта было крепкое рукопожатие и большие белые зубы.

- Я уже сделал заказ, док. У малышки Сью здесь потрясающие оладьи с яблоками, даю слово, вы таких никогда не пробовали.

Джону потребовалось несколько секунд на то, чтобы осознать: “малышкой Сью” Макграт назвал цербероподобную хозяйку гостиницы. Этот факт так ошеломил Джона, что он сделал заказ на двойную порцию оладий, когда подошла молоденькая официантка.

- Значит, хотели узнать о Кори, - неторопливо начал инспектор. - Когда мне позвонил ваш лондонский коллега, я решил, что надо сходить на вас глянуть. Давно никто не спрашивал о Кори Блэкуэлле. Скажите, зачем вам это?

- Мы подозреваем, что Кори Блэкуэлл может быть причастен к серии жестоких убийств, начавшихся в 2005 году и продолжающихся по сей день. Мы знаем, что в последний раз Кори видели в 2004 году, и полагаем, что он сменил имя и мог перебраться в Манчестер, а потом куда-то еще. Но сейчас он орудует в Лондоне, и его преступления становятся все более дерзкими. Нам нужно узнать о нем больше, все, что можно, чтобы попытаться его выследить и обезвредить.

Макграт задумчиво покрутил чашку, стоявшую перед ним:

- Понятно. Ну, джентльмены, значит, я не смогу вам помочь. Кори Блэкуэлл, которого я знал с пеленок, не обидел бы и мухи.

Шерлок и Джон переглянулись. Джон чуть склонился вперед и твердо сказал:

- Инспектор Макграт, если вы не поможете нам разобраться в прошлом, подозрения с Кори Блэкуэлла в настоящем снять не удастся. Расскажите нам, и мы постараемся найти недостающие кусочки паззла.

Прошла целая вечность, прежде чем старый полицейский проворчал:

- Ладно, док, я расскажу вам. Кори был сыном моего друга, вы уж постарайтесь не запятнать его память.

Джон кивнул.

Шерлок напряженно ждал.

- Кори был дебилом. Я имею в виду диагноз, разумеется. Гипоксия мозга, осложнения в родах. Его мать умерла, когда его рожала, а мой друг Эван - мы вместе работали - так и не сумел это пережить. Когда Кори было шестнадцать, его отец утонул на рыбалке. Несчастный случай… Но мне кажется, что он просто устал жить. У Кори никого не осталось, но он не был беспомощным инвалидом, его особенности позволяли ему продолжать жить в обществе. Я пристроил его садовником в клинику Святого Григория, Маккензи там тогда управлял. Это было в 1999. Я много работал, у меня свои проблемы были, так что я практически совсем потерял Кори из виду. Он почти не уезжал из клиники домой, хотя за ним сохранялась маленькая квартирка. Я узнал, что он пропал, только через три месяца после случившегося. Полицию не вызывали на тот пожар. Маккензи потом сказал мне, что они считают, будто Кори поджег дом - случайно поджег, но испугался и сбежал.

После паузы Макграт закончил:

- Как по мне - это полная херня.

Шерлок смотрел на него пристально:

- Если вы не согласны с доктором Маккензи, почему вы не стали выяснять, что случилось в ту ночь на самом деле?

Инспектор слегка покраснел, но промолчал, сжав челюсти так сильно, что проступили желваки.

- Тогда я сам скажу, - сложил ладони Холмс. - В то время вы еще были женаты, но ваш брак трещал по швам. Вы много пили, дети не хотели с вами общаться, жена грозила уйти. Вы опускались на самое дно, вас могли уволить, вам действительно было некогда заниматься проблемами умственно отсталого сына вашего друга, - голос Шерлока был негромким, но бил, как удар хлыста. - Вы были полным неудачником, поэтому, когда Кори исчез, вы не могли потребовать у Маккензи объяснений, он бы вас на порог не пустил. Когда же вы взяли себя в руки - время было упущено, прошли годы, поэтому теперь вас терзает непроходящее чувство вины. Вы пришли сюда, потому что рассчитываете, что я найду для вас ответы?

31
{"b":"560389","o":1}