- Принимая во внимание тот факт, что с вами не было никакой связи в течение долгого времени, не могли бы вы вкратце рассказать нам, как вы жили на этой планете с самого момента прибытия сюда, и как вы живете в настоящее время? - начал беседу Роберт Дэвис.
Было видно, как хозяева напряженно вслушиваются в его слова, с трудом улавливая смысл длинных придаточных предложений. Но окончание фразы, кажется, было понято правильно, потому что старик начал отвечать, хотя и примитивными отрывистыми предложениями на убогом английском языке.
- Наши предки прибыли давно. Сюда. Было опасно. Они не знали как здесь. Но выжили. Жить можно. Часто холодно. Рожь растет. Лён. Здешние растения полезные есть. Польза от большой воды есть. Большая. Раки большие водятся. Их есть можно. Рыбы тоже. Предки кроликов с собой привезли. Фермы есть у нас. Здесь и свои животные есть. Небольшие. Мех, кожа. Мясо есть можно.
Доктор с капитаном переглянулись, понимая, что многого из собеседников при таком уровне общения не вытянешь.
- Скажите, а почему люди здесь такие разные? - спросила Синди, когда старик замолчал. - Одни темные с черными волосами, - она для наглядности провела рукой по своим волосам, - а другие светлые?
- Светлые прилетели потом. Много позже. Их планета взорвалась. Они спасались. Мы их приняли. Теперь живем вместе. Дружно.
- Можете показать нам ваши поля, фермы? - поинтересовался Эйк. - Лодки. Как вы раков ловите?
- Да, да. Пойдемте. Смотрите.
Весь день визитеры осматривали окрестные поля, посетили кроличью ферму и хозяйство по разведению местных животных, похожих на помесь бобров с морскими свинками, только большего размера. К вечеру вышли на большой лодке в море и с помощью местных рыбаков-блондинов выловили двух огромных ракообразных, килограммов по двенадцать каждый.
- Молодые, совсем маленькие, - прокомментировал один из рыбаков.
На закате сварили добычу на пляже в морской воде и с удовольствием поужинали не питательной смесью из захваченных с собой с корабля тюбиков, а настоящим свежим крабьим мясом.
После возвращения в гостиницу капитан предложил обменяться сделанными за день наблюдениями.
- Мне показалось, что наши хозяева прикидываются более тупыми, чем они есть на самом деле, - первым высказался доктор Дэвис. - Речь какая-то нарочито упрощенная. А это значит, что, возможно, им есть что скрывать.
- А ты что, рассчитывал на полную искренность с самого начала? - усмехнулся Эйк. - Так не бывает.
- И рыбаки вели себя как-то неестественно, вы не заметили? - продолжал Роберт. - А брюнет, который с нами в лодке в море выходил, вообще пальцем не пошевелил, как будто надзирателем над светлыми был.
- Я тоже это заметила, - сказала Синди. - И девушки с цветочками утром как-то театрально радость изображали. У меня такое впечатление, что перед нами какой-то спектакль разыгрывают.
- А ты, Джим, что думаешь? - спросил капитан.
- Брюнеты ведут себя, как военизированная охрана. На светлых как на скот смотрят, - ответил тот. - Хотя и пытаются это скрыть. Только получается плохо. Привычка, видно.
- Похоже, что перед нами типичное тоталитарное общество, - констатировал капитан Эйк. - Во всех моих предыдущих экспедициях было нечто похожее, где-то более ярко выражено, где-то менее. Если это так, то нам надо быть вдвойне осмотрительнее. Возможно, что здешним хозяевам совсем не захочется возвращаться к цивилизации. Их такая жизнь может вполне устраивать. А мы в таком случае являемся весьма нежелательными гостями. Поэтому ночью тревожную сигнализацию не выключать, а днем - защитное поле. А пока - отбой.
***
Следующий день был посвящен знакомству с местным металлургическим предприятием. Крупных домашних животных на Зете не было, поэтому пришлось совершить довольно длительную пешую прогулку. Железо добывалось открытым способом - на поверхность выходила не просто богатая железом руда, а жила практически чистого железа. Его даже не надо было плавить, достаточно было выковывать из раскаленного докрасна куска инструмент нужной формы и обогащать его поверхность углеродом, погружая в угольную пыль. Занимались этим трудоемким ремеслом, конечно же, кузнецы-блондины.
Оборудование в "кузнечном цеху" было примитивное, а о технике безопасности, похоже, никто из местных мастеров не имел ни малейшего понятия. В земле были прорыты глубокие ущелья, в разных местах образовались пещеры, кое-как укрепленные бревнами с изъеденной насекомыми корой. Производство было похоже на муравейник: туда-сюда сновали подносчики древесного угля, бледные худые рабочие раздували ручными мехами пламя в примитивных, сложенных из необработанного камня печах, звенели десятки молотков по неправильной формы наковальням. Смуглых черноволосых аборигенов не было видно вообще, не считая двоих сопровождающих группу пришельцев. В воздухе летала гарь, оседавшая на лица и одежду людей. Приставленные к гостям экскурсоводы-брюнеты недовольно кривились и время от времени спрашивали своих подопечных, не надоело ли им дышать этой копотью и не пора ли подняться на свежий воздух.
Вдруг сверху, с края оврага сорвался огромный валун объемом чуть ли не с кубометр, и со страшным глухим стуком врезался в утрамбованную почву прямо у ног отошедшего в сторону Джима Перкинса, чуть-чуть не убив его. Работа как по команде прекратилась, люди замерли. Двое сопровождающих, сказав, что если гости хотят и дальше осматривать производство, то пусть остаются, а они подождут их наверху.
- Камень летел прямо мне на голову, - шепнул Джим Эйку. - Если бы не защитное поле, отклонившее траекторию его падения, ты бы сейчас разговаривал с лепешкой.
Капитан подозрительно осмотрел верхние края расщелины, но никакого движения не заметил.
В это время отставший от друзей доктор Дэвис увидел, что старый человек с лицом, покрытым глубокими морщинами, делает ему приглашающие знаки из пещеры с низкими сводами. Тронув за руку стоявшую неподалеку Синди, Роберт шепнул ей, что отстанет ненадолго от группы и что не надо делать из этого шума. Синди кивнула и присоединилась к Джиму с Эйком.
- Слушайте и не перебивайте, у нас совсем мало времени, - торопливо заговорил старичок на вполне приличном английском, когда они скрылись за земляным выступом и оказались в почти полной темноте. - То, что я скажу вам, очень важно. Я ждал этого момента всю жизнь. Вам всем грозит страшная опасность. Не верьте ни одному слову черноголовых, их цель - не выпустить вас с нашей планеты живыми. Здесь царит такое страшное рабство, которое не могло бы присниться вам в самом страшном сне.
Первые сорок два года на этой планете наши предки приспосабливались жить в новых условиях, и это у них неплохо получалось. Но потом здесь появились эти, называли себя беженцами от несправедливости, жаловались на судьбу и просили принять и приютить их. Улететь отсюда они не могли, на их корабле кончились запасы энергии, да и управлять им они не умели. Те, кто выгнал их из своего мира, дали им билет в один конец, не зная, судя по всему, что эта планета уже заселена. Деваться им было некуда, поэтому их приняли как полноправных членов общины. Наши предки рассчитывали таким образом разнообразить генофонд популяции и предотвратить вырождение, которое неизбежно начало бы ощущаться через семь-восемь поколений.
Но пришельцы сумели хитростью и невероятной жестокостью всего через несколько лет захватить власть, сделать наших предков рабами и заставить работать на себя. Вначале наши пытались сопротивляться, но эти попытки были разрознены и потерпели поражение. У черноголовых было с собой оружие, которого не было у наших. Они устраивали показательные казни, развозили жителей восставшей против них деревни по другим общинам и подвергали их долгим мучительным пыткам на глазах у местных жителей, стараясь запугать их.