Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я сдержал вздох. Мне все еще хотелось набраться смелости, чтобы раз и навсегда запретить ей идти. Ведь я не могу позволить ей рисковать собственной жизнью ради меня. Но таким мужеством я не обладал, так что решил просто прыгнуть в воду.

Я поплыл вперед. С моей позиции открывался вид на вход в пещеру. Я вынул стилет, зажигая голубое пламя и просовывая лезвие в отверстие. Прямо за входом, узкий каменный туннель уводил вверх. Я проплыл по краю и выбрался на сушу, счастливый от того, что наконец покинул ледяную воду.

Всплеск позади меня сказал о том, что Джоэн тоже спрыгнула в воду. Девушка быстро присоединилась ко мне в пещере. Вместе, мы начали карабкаться по туннелю.

Крыша коридора царапала мою спину, хоть я полз плашмя.

Первую дюжину ярдов, камни вокруг были мокрые и склизкие, но туннель неуклонно поднимался, вскоре оказываясь выше уровня воды самого высокого прилива. Воздух стал намного теплее — ура, моя влажная одежда не заставит меня мерзнуть.

Тем временем, проход стал ровным и расширился настолько, что мы смогли встать на ноги. Я попытался осветить землю под ногами, но свет, который дарило пламя моего стилета, был слабым, и мы много раз спотыкались об уступ или трещину каменного туннеля.

Казалось, мы брели в тишине целый час, прежде чем вид изменился. Не было никакого постепенного расширения туннеля или иного перехода в пещеру. Внезапно, стены и потолок просто исчезли, и коридор превратился в широкую залу. Теперь мой источник света казался действительно ничтожным, ниточка синего цвета на огромном черном гобелене.

Мне казалось, что я услышал звуки: ритмичный, медленный и низкий гул. Я вытянул руку.

— Погоди! — прошептал я. — Мне кажется, я что-то слышу.

Несколько мгновений я простоял там, чувствуя только глубокое темное молчание.

— Не будь ребенком. Дракоша охотиться или крепко спит, — Джоэн толкнула меня в плечо. — Займемся делом, а?

Не желая показаться трусом, я уверено шагнул в пещеру. Шаг, второй, третий… впереди я заметил какой-то отблеск и двинулся прямо к нему.

Внезапно, тьма исчезла. Свет моего магического кинжала озарил вещь, которая попалась мне на глаза: странный шар со множеством стеклообразных зеркальных граней. Казалось, сфера захватывала свет, чтобы спроецировать его на каждое из зеркал, усиливая в десятки раз. Весь зал наполнился бледно-голубым свечением.

Я быстро осмотрел комнату. Мое сердце, казалось, подступило к горлу. Вокруг лежали груды золотых монет, сапфиров, изумрудов, серебряных ожерелий, покрытых рубинами. Короткие и длинные мечи, доспехи, отлично сделанные и, вероятно, даже зачарованные. Рядом со стеной стояло нечто, похожее на древний стол и тонко сделанные книжные полки, заполненные книгами в кожаных переплетах, свитками и флаконами с синей и зеленой жидкостью.

Но я не видел ни следа дракона.

Я испустил тихий вздох. Джоэн прошла мимо меня, широко улыбаясь и почти танцуя продвигаясь к столу. Она низко склонилась, зачерпывая горсть монет, после чего большинство из них просочились сквозь пальцы. Девочка рассмеялась. Она спрятала несколько монет, а потом повторила свое действие.

— Нет, — прошептал я резко. — Мы тут, чтобы получить кое-что конкретное, помнишь?

— Ой, да, конечно, — сказала она, все еще глядя на монеты. — И как оно выглядит?

— Это кожаная перевязь с большим мешочком впереди, — сказал я. — В мешочке должно лежать что-то тяжелое.

— Ладно, — сказала она. — Нам нужно разделиться. Иди туда, — она указала на полку с книгами и волшебными вещами, — а я пойду туда.

Она двинулась к самым большим грудам сокровищ, хихикая, словно глупая девчонка, которой она совершенно не являлась.

Я отошел к стене, не желая спорить. Кроме того, камень может быть тут, и даже если его тут не было, я не отказывался от возможности посмотреть древние книги. Я только взял одну, когда услышал, как Джоэн зовет меня.

— Ой, это оно? — сказала она, и я оглянулся, чтобы увидеть, как она протягивает кожаную перевязь — мою кожаную перевязь.

— Это оно! — воскликнул я. — А камень там?

— Какой-то камень, да. Большой и черный. Это то, зачем ты пришел, м? За камнем?

— Да, — сказал я, подходя к ней. Я ненавидел свое бремя, нося камень, но все, о чем мог думать сейчас — поскорее надеть перевязь снова.

— Ой, только посмотри на это! — закричала она, поднимая пояс, инкрустированный драгоценными камнями. — Лежал прям рядом с твоим! Смотри, тут даже ножи есть! Я могла бы использовать новые, раз твой капитан забрал мои старые.

— Положи его обратно, — решительно сказал я.

— То есть ты можешь воровать у дракона, а я — нет?

— Я не воровал. Я забрал то, что принадлежит мне.

— Ты думаешь, он посмотрит на это именно так? — демонстративно, девочка застегнула ремень на талии. — Что, думаешь скажешь ему “Эй, мистер дракон, раньше это принадлежало мне и я просто забираю его назад” и он отпустит тебя?

— Нет, — прорычал голос, глубокий, словно гром. Казалось, его эхо будет бесконечно отдаваться по пещере. — Я не отпущу.

Глава двадцать шестая

Куча под ногами Джоэн зашевелилась и поднялась на несколько футов. Монеты, покоившиеся на самом верху, заскользили вниз, а Джоэн едва не последовала за ними. Она старалась удержать равновесие, но, спустя мгновение, мы оба возжелали, чтобы она соскользнула.

Прямо перед ней высунулась огромная голова, загнутые рога были больше моего роста, а пасть оказалась достаточно большой, чтобы проглотить нас обоих. Выше, выше, выше тянулась длинная шея — десять, двадцать футов и это был не предел. Бронзовые чешуйки блестели в тусклом свете.

Я читал, что на Ториле обитают многие виды драконов, и хотя света не хватало, я был уверен, что это — бронзовый дракон. Я прокрутил в голове отрывок из книги Воло, пытаясь успокоить свое бешено бьющееся сердце: одинокие, живущие в море драконы, бронзовые драконы, не злы, но очень подозрительны и всегда защищают свои сокровища.

Тем не менее, подозрительность и любовь к сокровищам были лучше многих других перспектив. Если бы дракон оказался красным — мы уже оказались бы мертвы.

Прищуренные глаза дракона оглядели каждого из нас.

— Не очень-то достойная еда, — проворчал он. — Если бы вы не воровали, я мог бы вас отпустить.

Джоэн застыла прямо перед головой. Если дракону придет мысль убить девочку, у той не будет и мгновения.

— Меня прислал Круг! — выкрикнул я, многозначительно глядя на Джоэн. Я надеялся, что смогу отвлекать внимание дракона достаточно долго, чтобы она могла добраться до выхода. — Они ведь дали тебе что-то на хранение, да? Они хотят получить его назад!

— Ты говоришь о камне, я полагаю? — сказал дракон, протягивая ко мне свою длинную шею. Его змеиные глаза, не мигая, смотрели в мои собственные. — Оно не принадлежит им, чтобы возвращать его! И Круг знает это, щенок. Ты вор и лжец.

— Нет! — выкрикнул я. — Я не вор.

Я окинул взглядом Джоэн. Почему она не двигается?

— Но ты признаешь, что солгал? — сказал зверь. Я понятия не имел, могли ли драконы смеяться, но мне казалось, что сейчас этот конкретный насмехается надо мной.

— Нет, потому что этот камень принадлежит мне. И я могу вернуть его, — сказал я. Позади дракона, Джоэн, наконец, вышла из оцепенения и начала соскальзывать вниз по склону горы монет, стараясь не шуметь. — Если бы Круг не сказал мне, как найти камень, то откуда бы мне знать, как сюда попасть?

Первый раз за разговор, дракон моргнул, глядя на меня с любопытством.

— Это очень может быть, — сказал он, выглядя неуверенно. У меня сложилось впечатление, что он пытается разобраться в событиях, которые привели камень к нему в сокровищницу.

— Это так и есть! — сказал я. — Круг украл у меня камень. И теперь они хотят, чтобы я забрал его назад. Я здесь, чтобы забрать свою собственность.

Джоэн добралась до низа монетного холма, и быстро двинулась к узкому входу в пещеру, который мы использовали, чтобы попасть сюда. Дракон понюхал воздух, его глаза расширились.

31
{"b":"560040","o":1}