Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Лорд Валруа! – крикнула я, прежде чем он ступил на лестницу.

Глава восемнадцатая

Я думала, что крикнула его имя, а оказалось – едва слышно просипела. От волнения и слез мой голос пропал. Но лорд стремительно обернулся. А в следующее мгновение уже стоял возле меня.

– Хейли! – выдохнул он, а я упала ему в ноги.

– Мой принц…

– Хейли?

Замешательство мужчины длилось долю секунды, затем он решительно поднял меня на руки.

– Я…

– Тише, девочка, – ласково прошептал он и понес меня обратно в общежитие.

От пронзительного осеннего ветра моя кожа покрылась мурашками, а я все не могла справиться со слезами.

– Скажешь все, что хочешь, когда успокоишься.

Громко всхлипнув, я уткнулась лицом в его грудь и прижалась к нему. Я чувствовала жар его тела и тянулась к теплу.

Слезы текли не переставая. Я намочила ими всю рубашку лорда. Откуда-то у него появился плащ, и он укутал меня. Бережно, будто драгоценность, декан нес меня ко мне в комнату.

– Асгар, горячий чай и противопростудную настойку. Быстро! – скомандовал лорд, войдя в гостиную.

– Как вы меня назвали?! – в монотонном голосе Хранителя прозвучало неподдельное изумление.

– Быстро! – напомнил о задании декан, и Асгар испарился.

Казалось, мои слезы иссякли, но когда лорд опустил меня на стул и укрыл плащом ноги, они полились вновь.

Откуда такая забота обо мне и моем отце? Почему он рисковал жизнью, чтобы спасти того, кто провинился перед короной? Ведь наш род хоть и древний, и наделенный силой, но все же запечатанный.

– Спасибо, мой принц, я… – Вскинув голову, я с благодарностью и нежностью посмотрела на лорда.

– Тише, – перебил он меня, – мне не нужны ваши клятвы и обещания.

И как он узнал, что я собираюсь произнести клятву верности? Клятву, связывающую на всю жизнь. При условии, что долг чести не будет уплачен. Иными словами, если я не спасу его жизнь или жизнь того, кто так же дорог ему, то стану покорной слугой, тенью, телохранителем. Тем, кем захочет сам лорд!

– Не знаю, кто вам рассказал, но теперь это не имеет значения. – Мужчина опустился передо мной на корточки, так, что наши лица были практически на одном уровне. – Я хочу, чтобы вы знали: будь на месте вашего отца другой лорд, я поступил бы точно так же. Рейга не заслуживал ни своего титула, ни своей никчемной подлой жизни.

Проницательный взгляд черных глаз, казалось, заглядывал мне в самую душу.

– Мой принц…

– Декан Валруа, – мягко поправил лорд. – Студентка Сизери, мы не на официальном приеме во дворце. Я все еще ваш декан.

Он сказал это так, что при наличии определенной фантазии, которой я не обделена, можно было подумать, что он весь, с головы до пят, принадлежит мне одной, а не целому факультету и академии.

– Простите. – Я покаянно опустила ресницы. Мой голос все еще дрожал от слез, а краска стыда залила лицо. О чем я только думаю!

Я подняла голову и решительно заговорила:

– Декан Валруа, я бесконечно благодарна вам за спасение жизни моего отца. Я понимаю, что не завтра и даже не через год сумею вернуть вам долг чести. – И, видя, что лорд нахмурился и хочет перебить меня, быстро закончила: – Вы отказываетесь от клятвы, пусть так. Но, прошу вас, пообещайте мне, что если однажды я смогу что-то сделать для вас, вы скажете мне об этом.

И замолкла, умоляюще глядя в его глаза. С минуту мы смотрели друг на друга, и никто не пытался отвести взгляд. Не знаю, что видел в моих глазах лорд, но мне мерещилась бескрайняя нежность, переплетенная с тревогой и… любовью.

– Вообще-то, у меня есть к вам просьба, – после недолгого молчания произнес он. – Но это лишь просьба. А не приказ к действию.

– Я слушаю. – Сердце подсказывало мне, что лорд не попросит ничего предосудительного или оскорбительного для юной леди.

– Я хочу, чтобы вы остались на факультете стражей, – выдохнул он так, будто это признание отняло все силы.

«Я ослышалась или он пошутил?»

Но нет, декан был серьезен.

Я молчала. У меня разом вышибло воздух из легких. Это так странно… совсем недавно он требовал от меня написать заявление, предлагал при малейшем сомнении идти к нему, чтобы покинуть Академию Сиятельных незамедлительно. А теперь… просит, чтобы я осталась на его факультете.

– Простите, – смущенно улыбнулся он, – я помню о том, что вам дали неделю на размышление. Как я уже сказал, это только просьба вашего декана, а не требование.

– Как вы и просили. – Асгар опустил на стол поднос с чашками чая, графином воды и пузырек с противопростудной настойкой.

– Выпейте, пожалуйста. – Лорд тут же поднялся и взял в руки пузырек. Он вылил содержимое в одну из чашек, а затем добавил немного воды.

Я не посмела ослушаться, протянула руку к чашке и под внимательным взглядом лорда выпила содержимое.

– Ох, ну и гадость! – Я невольно скривилась.

Чуть запрокинув голову, мужчина рассмеялся.

– Запейте, – протягивая уже другую чашку и забирая мою, предложил он.

Немного обжигающего чая, и послевкусие от настойки исчезло. Не знаю, из чего она состоит, и вряд ли когда-нибудь захочу узнать.

– Студентка Сизери, – сказал декан, – ложитесь спать, завтрашние занятия никто не отменит. – И подмигнул мне.

Я чуть не поперхнулась остатками чая.

– Конечно, – кивнула я и отставила чашку.

Вообще, я уже с минуту думала над своим внешним видом. Когда я бежала по общежитию в ночной сорочке, меня это не смущало. И когда падала в ноги декана – тоже. Но сейчас мысль о том, что мне нужно подняться со стула и вернуть лорду Валруа плащ, приводила меня если не в ужас, то в невероятное смятение.

Вдобавок ко всему мне стоит пойти в душ. Бежала-то я по грязной холодной земле.

– Вижу, вы пришли в себя, – уже обычным тоном сказал мужчина. – Это хорошо. Не буду и дальше смущать вас, надеюсь, вам удастся выспаться.

– Спасибо, – выдохнула уже в спину мужчины. – Завтра я принесу вам плащ.

– Не стоит, – обернулся он на пороге. – Асгар принесет. Доброй ночи, леди Хейли. – И лорд Валруа скрылся за дверью.

– Невероятно. С тобой все интереснее находиться. – Хранитель материализовался на соседнем стуле.

– О чем ты? – нахмурилась я.

– О чем? – клыкасто улыбнулся Асгар. – Если бы не ты, он никогда бы не назвал меня по имени.

– Почему? – Я не понимала, к чему клонит Хранитель.

– Ты забыла, что я демон? Нам не дают имена, а если мы и получаем их, то никто этого не признает. Для всех мы остаемся демонами.

Улыбка исчезла с его морды. В глазах блеснул огонек и пропал.

– Не думаю, что это моя заслуга. – Я откинула плащ – ну и укутал же меня декан! – Просто декан смирился с тем, что теперь у тебя есть имя.

– Ну конечно, – хмыкнул Асгар. – Хейли, ты еще юна и неопытна. И многого не видишь из того, что замечаю я.

– Ты так и будешь говорить загадками? – Мне не нравилось такое настроение Хранителя. Он словно что-то скрывал и радовался своему секрету.

– Буду, – кивнул Хранитель, – все равно ты пока не поверишь.

– Замечательно, – фыркнула я, вставая на ноги. Ощущение впившихся в кожу иголок несколько мгновений терзало мое тело. Но когда я дошла до ванной, оно исчезло.

На этом наша беседа с Асгаром закончилась. Он растворился вместе с плащом декана, а я полезла под теплые струи воды. Принятие душа не заняло много времени, впереди меня ожидали сон и очередная лекция лорда Ронга. Артефакт благополучно остался лежать на подушке, дожидаясь своего часа.

Улыбнувшись отражению в зеркале, я расчесала мокрые пряди и укуталась в теплый халат, который Асгар принес, пока я мылась.

В комнате мой взгляд первым делом упал на недочитанное письмо. Сладко зевнув, я решила отложить его прочтение до завтра. Надев артефакт, упала на подушки и моментально отправилась в путешествие по сновидениям.

Утро следующего дня выдалось суматошным. Я чуть не опоздала на лекцию к старому артефактору. Асгар почему-то не разбудил меня. Но я успела добежать до нужной аудитории вовремя.

66
{"b":"559525","o":1}