Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Их что, заклинило на старшем брате? Сначала декан, потом младшенький! Что такого в моей встрече с наследным высочеством?

– Когда я выходила из зала, то заблудилась во дворце, – чувствуя себя попугаем, ответила я. Но язвить почему-то не хотелось. – Ваш брат помог мне найти дорогу обратно.

– А метка? – недоверчиво спросил парень.

– Что? – не поняла я. – Какая метка?

– Не совсем так, – окончательно стушевался Мэтт. – Так мы называем ее между собой.

– Мэттью, пожалуйста, объясните, о чем вы, – попросила я. – Только что лорд Райан оскорбил меня, и я не понимаю за что. А теперь и вы…

– Особый знак на ауре… – парень замолчал, видимо подбирая слово, – человека, в котором заинтересован член королевской семьи.

– Простите? – Я захлопала ресницами, осмысливая услышанное.

– У меня от официального тона язык сводит, – скривился Мэтт. – Хейли, никто, кроме членов королевской семьи, ее не распознает, но в случае угрозы… – Он закружился вокруг своей оси и на время прервался. – Если тебе будет угрожать смертельная опасность, мой брат окажется рядом с тобой.

– Что?!

Сказать, что я была потрясена, это значит ничего не сказать. Когда его наследное величество успел сделать подобную метку? Когда провожал меня или когда менял стихии на платье? И однозначного ответа у меня не было, как и на вопрос: зачем?

– Обычно таким образом мы отмечаем… – парень явно чувствовал себя не в своей тарелке, – приближенных к нам людей.

– Например, любовниц? – с усмешкой уточнила я.

– Да.

Теперь понятно, почему так злился декан и почему наградил мою персону столь ядовитыми словами. Еще бы, не хватало, чтобы позор всего государства породнился с королевской семьей!

– Хейли, такие метки не ставят просто так, – кружа меня по залу, сообщил Мэтт, – только тем, кому мы доверяем и за кого боимся.

– Не знаю, какую игру затеял ваш брат, – я была сбита с толку услышанной от Мэтта новостью, – до сегодняшнего дня мне не доводилось его встречать.

– Как бы там ни было, – хмыкнул парень, – но ты под защитой всей королевской семьи.

– Почему всей? – оторопела я.

– Ты дорога наследнику. Долг каждого из нас – сохранить твою жизнь. И я не исключение.

– Это ошибка, Мэтт, это просто ошибка. – Казалось, я больше убеждала себя, чем его.

– Элдрон не допускает ошибок, – упрямо поджав губы и прищурив глаза, возразил Мэттью. – Прости меня, Хейли, за поведение в академии, надеюсь, у нас получится вновь стать соседями.

– Ты так говоришь, будто до этого мы ими не были, – огрызнулась я.

Посмотрите-ка, стоило его старшему братцу поставить на меня метку, как его мнение о моей персоне кардинально поменялось!

– Я думал все эти дни. Не считай, что привязанность моего брата сыграла решающую роль, – словно подслушав мои мысли, сказал Мэтт. – Ты достойна уважения, как страж, несмотря на то что девушка.

– У тебя пунктик на этом? – машинально выпалила я. Но видя, что эти слова дались ему тяжело, ободряюще улыбнулась. – Прости, я просто все еще шокирована услышанным.

– Тебя к Али отвести? – неуверенно предложил сосед.

– Боюсь, мой жених не даст мне побыть с друзьями, – вздохнула я, завидев приближающегося к нам Леона. Он едва дождался, пока закончится танец.

– Ревнивый? – посочувствовал Мэтт.

– Скорее, нервный, спасибо. – Я сама шагнула навстречу Леону.

Мне не нравилось выражение его лица. Такое лицо бывает у человека, который принял решение. Роковое для его судьбы решение.

– Радуешься? – ядовито выдохнул он, поравнявшись со мной. – Ты соображаешь, что творишь? Ругаться с его высочеством прилюдно?

– Леон, остынь, – осадила я жениха. – Не тебе читать мне нотации о приличиях.

– Я вытащил тебя из дыры, и мне распоряжаться твоей жизнью, – с неожиданной злобой выплюнул он.

Я по-новому взглянула на него. Нет, влияние суккубы равносильно смерти. Он сгорал от желания, был возбужден, и его совершенно точно лихорадило.

Не на балу ему нужно быть, а идти как можно быстрее к лекарю. Только как ему об этом сказать? Возможно, сон станет хорошей заменой?

– Леон, – я мягко коснулась его плеча, – послушай… тебе нужно поехать домой и лечь спать.

Он схватил меня за запястье и так сжал его, что у меня чуть слезы из глаз не брызнули.

– Домой? – угрожающе процедил он. – Ладно, но ты составишь мне компанию.

И потащил меня на выход.

Я отчаянно улыбалась, еле поспевая за ним. Кивала однокурсникам, которые обеспокоенно провожали нас взглядами. Старалась не смотреть на лакеев, прячущих глаза. Но когда поняла, что мужчина ведет меня совсем не к выходу из дворца, остановилась.

– Леон, – я смогла выдернуть руку лишь в безлюдном коридоре, – ты же знаешь, что после бала я должна вернуться в академию…

– Плевать! – Он с яростью прижал меня к стене.

Его горячее дыхание опаляло кожу на щеке. В висках запульсировала кровь. Меня замутило от его близости.

– Леон, ты не в себе. Успокойся, пожалуйста. – Попытка отстраниться не увенчалась успехом, напротив, меня сильнее придавили к стене.

Мне очень хотелось, чтобы все разрешилось мирно. И видит Сияющая, я старалась не прибегать к физической силе, вот только мужчина не воспринимал меня иначе, чем врага. Он не контролировал себя, и дело могло дойти до беды.

– Не в себе? – рыкнул он. – А кто тому виной?

– Ты сам! – Я оттолкнула его, радуясь, что он не держал мои руки.

В плотно облегающем платье особо не побегаешь. Я успела сделать всего три шага, когда Леон схватил меня и с остервенением впился губами в мои губы. Его скользкий язык проник в рот. В отчаянии я укусила его до крови. Мужчина со стоном отпрянул, но тут же сорвал с моей шеи ожерелье. Во рту появился привкус ржавчины, я сплюнула на пол.

– Это тебе не поможет, – раненой коброй прошипел Леон и обеими руками сдернул с меня серьги.

Резкая боль сделала меня беспомощной. Кровь закапала на мои плечи. Он порвал мне мочки! Я сознавала, что нужно защищаться, но тело словно одеревенело. Пыталась кричать, но из горла вылетали одни лишь всхлипы.

– Мне нужно успокоиться?! – Вновь оттеснив меня к стене, Леон вместе с клочьями волос выдрал тиару. – Вот и поможешь мне в этом.

Его холодные пальцы легли мне на грудь, схватили край платья и резко потянули на себя. Звук рвущейся ткани набатом прозвучал в голове. Холод пронзил меня и привел в чувство. Отвесив жениху звонкую пощечину, я с силой вдавила ему в ногу острый каблук и попыталась ударить кулаком, как учил на одном из занятий лорд Валруа.

С неожиданной прытью Леон уклонился от удара, впечатал мое тело в стену, а мои руки завел за голову. И вдруг отлетел от меня к противоположной стене.

Передо мной возник его высочество.

Со всхлипом я сползла по стенке на пол. Сияющая, я только теперь поняла, насколько была напугана: как можно было забыть о магии!

– Лиман, забери его, – приказал Элдрон скрытому от моих глаз мужчине. – Здесь я сам справлюсь.

– Да, ваше высочество, – ответил незнакомец.

Всплеск магии я ощутила всем своим существом. Меня знобило, а уши горели огнем. Да еще поток слез все никак не иссякал.

– Я не обижу вас, леди Хейли, позвольте вам помочь. – Мужчина склонился надо мной и протянул руку.

Я благодарно ее приняла.

Наследный принц помог мне подняться. Затем снял с себя рубашку, видимо, желая укрыть мои голые плечи. Но не успел этого сделать.

– Хейли! – словно из-под земли вырос рядом с нами декан.

Увидев голый торс брата и меня, прикрывающую руками обнаженную грудь, мужчина застыл на месте. Его взгляд потемнел, кулаки сжались.

– Прошу прощения, кажется, я помешал. – Он развернулся и стремительными шагами пошел прочь.

Я хотела остановить его, но голос мне не повиновался. Теплая ткань легла на плечи, а его высочество приобнял меня.

– Не беспокойтесь об этом, – успокаивающе сказал он. – Идемте, вас осмотрит лекарь.

Элдрон говорил что-то еще, но я не слушала. Мои мысли витали далеко отсюда. Далеко от всего произошедшего. И уж тем более я не желала слышать или думать о Леоне. Выводы же лорда Валруа меня не касаются. Если он, видя мое состояние, принял его за любовную игру, то он трижды идиот. Впрочем, какое ему дело до того, с кем я провожу свое время и кому отдаю свою благосклонность?

44
{"b":"559525","o":1}