Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– У тебя ведь есть двуколка?

– Да. – Эбби посмотрела на него. – Ты и правда собираешься ехать в Беллевер?

– Ну, я обещал мистеру Килби…

Эбби хмыкнула и поглядела вдаль. На горизонте сгущались тучи.

– Будет снегопад.

– Не раньше вечера.

– Там сейчас только Кроше, – сказала она после паузы, глядя на тучи. – Не уверена, что миссис Кроше готова к твоему визиту.

– М-м? – Эдриан опустил на нее глаза.

– Может быть, лучше сегодня заехать ненадолго? Тогда миссис Кроше будет предупреждена о твоем намерении там жить и у нее будет время подготовиться, запастись продуктами. – Эбби повернула голову и встретилась с Эдрианом взглядом. – Мы можем оставить Болта здесь, чтобы он снова не простудился.

Эдриан сдержал улыбку.

– Я приму это во внимание.

– А может, лучше подождать с визитом до завтра? – нахмурилась Эбби, снова бросив взгляд на сгущавшиеся тучи.

– Нет. – Как бы Эдриан ни наслаждался пребыванием в Маллард-Коттедже, ему не терпелось побывать дома. – Мы поедем сегодня.

Через час они отправились в путь. Эбби куталась в дорожный костюм, сидя рядом с Эдрианом, пока тот направлял ее старую кобылу в яблоках через деревню на дорогу к Беллеверу. Женщина продолжала поглядывать на небо – погода на болотах была, мягко говоря, непредсказуемой. Но тучи, похоже, не спешили приближаться, клубясь на горизонте. Эбби предполагала, что сегодня их снова завалит снегом. Эдриан был прав, решив ехать сейчас, – иначе такой возможности могло не представиться еще несколько дней.

На самом деле, хотя Эбби и не хотела себе в этом признаваться, это было бы для нее желанным исходом.

Как всегда, она затаила дыхание, когда увидела Беллевер – одно из немногих больших зданий, построенных прямо у болот. Особняк был отделен от них небольшим земляным валом. Выложенный из красных кирпичей, выгоревших на солнце, с высокими печными трубами, увенчанными декоративными зубцами, дом словно бы вырастал из-под земли, как будто всегда был частью ландшафта. Многостворчатые окна фасада в елизаветинском стиле отражали тусклый дневной свет.

Когда они подъехали ближе, стали видны крылья дома, выстроенные в георгианском стиле, с более четкими линиями. Широкая дорога отделяла лужайку от крыльца. Сады были разбиты позади дома и защищали его от ненастной погоды.

Едва Беллевер показался в их поле зрения, как Эдриан замедлил ход. Он рассматривал свой дом, как будто сверяя воспоминания с реальностью. Передний двор был весь засыпан снегом – после недавней метели они были первыми, кто приехал сюда, и, вполне возможно, первыми, кто появился у входной двери за долгие годы.

Эдриан привязал поводья и помог Эбби спуститься с двуколки. Женщина отряхнула юбки, и они вместе, рука об руку, поднялись по заснеженным ступеням крыльца. Эдриан, поколебавшись, попытался открыть входную дверь, но та была надежно заперта. Он позвонил в звонок, и, прислушавшись, Эдриан и Эбби различили шаги внутри дома.

Шаги приближались, медленно и осторожно – Беллевер находился слишком далеко от деревни, чтобы новость о приезде Эдриана могла к этому времени дойти до Кроше. Затем отодвинулся засов, открылась дверь и мистер Кроше выглянул наружу. Эбби заметила миссис Кроше, показавшуюся из-за спины мужа.

Они не видели хозяина уже семь лет, но сразу узнали его. Миссис Кроше издала восхищенный вздох, ее супруг просиял. Эдриан и Эбби вошли внутрь, и мистер Кроше запер дверь.

Эбби молча стояла в тени обшитого панелями холла, пока Эдриан объяснял людям, которые присматривали за его домом, что он здесь делает, упомянув и о том, что собирается снова сюда переселиться.

– Если бы я знала об этом заранее! – запричитала миссис Кроше. – У нас же вся мебель накрыта.

Эдриан успокоил ее, объяснив, что сегодня он просто хочет посмотреть на дом.

– В полдень я вернусь в Маллард-Коттедж. Там Болт. Я перееду сюда, когда вы запасетесь провизией.

Миссис Кроше кивнула.

– Мудрое решение. У нас есть все необходимое, но нам нужно еще кое-что сделать. – Она радостно улыбнулась Эбби и Эдриану. – Привести гостиную и столовую в порядок, починить дверной молоток. Когда вы закончите осматривать здание, позвони́те в звонок в гостиной, и я подам вам завтрак.

Довольная, она проследовала в кухню. Ее муж тем временем направился к двуколке. Эдриан повернулся к Эбби.

– Может, подождешь в гостиной?

– Нет, я пойду с тобой, – ответила она, подходя ближе.

Сначала они обошли комнаты первого этажа. Эдриан задержался в кабинете отца, чтобы подобрать бумагу и карандаш. Огромные гостиные были в удивительно хорошем состоянии; оранжерею необходимо было полностью перестроить, и после этого откроется замечательный вид на зимний сад. Что касается библиотеки…

– Придется подождать до весны, чтобы хорошенько здесь проветрить.

Поморщившись от ударившего ей в нос запаха пыли, Эбби кивнула. Вместе они поднялись по широкой лестнице, остановившись на лестничной площадке, чтобы обменяться взглядами и заглянуть под шлем стоявшего в нише средневекового рыцаря. Эбби хихикнула, Эдриан ухмыльнулся. Они пошли дальше.

Наверху было еще немало помещений. Эдриан осматривал ветхую мебель, спрашивая совета у Эбби по поводу того, что следует заменить, и делал заметки. Заглянув в будуар виконта и сделав комментарий по поводу того, что, по ее мнению, в этой комнате следует все поменять, Эбби заглянула Эдриану через плечо и посмотрела на список.

– На это уйдет целое состояние.

– Ну и что? – Он обернулся к ней и улыбнулся, встретив ее растерянный взгляд. – Я в последние годы занимался не толькотем, что давал поводы для пересудов, знаешь ли.

– Я об этом не догадывалась… – Эбби повернулась к двери, затем бросила через плечо невинный взгляд. – Но полагаю, что чем-то в свободное время ты должен был заниматься.

– Да, вот именно. – Ухмыльнувшись, Эдриан последовал за ней.

Почему-то его слова заставили ее поежиться.

Закончив осмотр основных помещений, они спустились вниз, в столовую, чтобы подкрепиться, а затем снова вернулись наверх.

– Остальные комнаты могут подождать. – Эдриан повернулся к лестнице, ведущей в детскую. – Перво-наперво – жизненно необходимое пространство.

Эбби последовала за ним. Прислонившись к дверному косяку, она смотрела, как он бродит по детской, касаясь потрепанных книг и проводя пальцем вдоль корпуса модели галеона. На глаза Эдриану попался висевший в углу воздушный змей, и Эбби видела, как посветлело его лицо при воспоминании о детстве.

Она невольно подмечала такие моменты – память о мальчике, о юноше, которого она знала, возвращалась, наполняя комнаты поместья, и точно так же эти образы оживали в ее памяти.

Если Эдриан назвал детскую «жизненно необходимой», то его бракосочетание, должно быть, не за горами. И снова Эбби задумалась о том, что за женщину он выбрал, сможет ли она понять его, примириться с его неукротимым нравом? Сможет ли она смириться с тем, что его место здесь, среди болот?

Она, по крайней мере, это понимала. В Беллевере Эдриан был совсем другим человеком, нежели известный большинству опасный повеса из Лондона. Быть может, холодные ветры с болот сдули с него маску, заставив показать подлинное лицо? Не то чтобы этот новый Эдриан был менее опасен. На самом деле для Эбби все было наоборот. Она напомнила себе об этом, направляясь вслед за Эдрианом в следующую комнату.

Продолжая давать Эдриану советы, Эбби наблюдала за ним, поражаясь тому, как внезапно он переменился (она и представить себе этого не могла), оставаясь при этом таким знакомым. Эта его решимость была чем-то новым для нее, явным признаком зрелости, контрастирующим с его юношеским упрямством и непокорностью, – этот контраст не укрылся от взгляда художницы. Эдриан был сосредоточен – на Беллевере, на своем будущем, на… чем-то еще. Возможно, на мыслях о той, что разделит с ним это жилище.

Эбби невольно нахмурилась. Кем бы ни была его избранница, Эдриан все еще держал ее имя в тайне. Существовала ли эта дама на самом деле или же Эбби лишь позволила своему воображению разыграться?

13
{"b":"559488","o":1}