Литмир - Электронная Библиотека

— Сулл, ты просто негодяй. — заявила она, игриво поймав шею Сулла в захват. — Я рву задницу, вытаскивая тебя из лап Республики, а ты берешь и возвращаешься обратно. Тебя что, вытащили из коробки для тупых клонов?

Сулл искренне рассмеялся, поддаваясь ее шуточному приему. Скирате это сказало многое.

— Это Най Воллен. — сказал Джайнг. — Одна из компаньонов А'дена. Когда она не помогает нам вытаскивать наших, она возит грузы. Най, это Кэл Скирата. Мой отец. Сержант Скирата.

— Нам, коротышкам, надо держаться вместе. — Она беззастенчиво оглядела Скирату и протянула руку для пожатия. — Хочешь взглянуть на мои списки? Покажу свои, если вы дадите взглянуть на ваши.

— А на это стоит смотреть? — поинтересовался Скирата чувствуя необъяснимую робость.

— Тебя будет от этого не оторвать, Мэндо — мальчик. Куат прекрасен в это время года. — Най протянула ему деку. — Просто невозможно пропустить это местечко.

— Я родился на Куате. — Скирата уже не контролировал ни этот разговор, ни даже собственный язык. «И что это я начал так выдавать информацию?» Най Воллен вышибла его из колеи. — Ого, а вы частенько туда заглядываете.

У Скираты не было способности Ордо бегло проглядеть документ, и тут же проанализировать его, но он заметил множество перевозок комплектующих, как только взглянул на данные. Этого было достаточно на тысячи судов.

— Так, значит верфи загружены доверху. — сказал он.

— Работа так и кипит. — Най, казалось, проверяла его. Ей наверняка приходила в голову здравая мысль, что он вряд ли был доверенным инспектором Канцлера по снабженческим вопросам. — Все это — комплектующие для больших кораблей, не для мелочи, так что они либо оснащают кучу корпусов до полной боеготовности, либо ожидают единовременный большой спрос на запчасти.

— Вы раньше работали в судостроении?

— Нет, но я знаю как правильно сидеть в кантинах, ожидая свой груз и слушать что говорит публика.

— И?

— Куча новых судов и транспортов уже выкачена — сотни в неделю, и через несколько недель ожидается какая — то большая заварушка.

Скирата взглянул на Джайнга, ожидая подтверждения. У «Нулевого» был доступ в систему «KDY». Тот кивнул.

— Благодарю. — сказал Скирата. Он вытащил десятитысячный кредчип из пояса и положил его на стол перед ней. Совать его в руки было бы похоже на подачку, на карманные деньги, которые выдают ребенку. Най посмотрела на чип, а затем толкнула его обратно, к нему на колени.

— Я уже получила тройную плату и премии, спасибо. Я просто торгую информацией. И это не облагается налогами.

— Итак, что вы хотите от нас, Най?

— А'ден с этим разбирается. Корабль моего старика пропал пару лет назад, и я знаю что он не мог остаться в живых, но я хочу знать — как и где. Вот и всё.

Это заставило Скирату заткнуться.

— Это печально слышать.

— Я дам вам знать когда выясню больше, хорошо?

— Мы очень благодарны, Най. В самом деле.

— А ты лучше покрепче держись за кредитки, Мэндо — мальчик. Судя по виду — они тебе понадобятся.

— Я триллионер. — невозмутимо ответил Скирата.

— Если ты и впрямь столько стоишь, ты мог бы позволить себе броню получше. Посмотри, в каком состоянии эта. Вся обшарпалась.

— Мы, мальчики — Мэндо, любим демонстрировать, что побывали в деле. Кроме того это бескар высшей пробы, полная плотность, два процента сиридиума, не какая — то там слоенка или карбон — сплав.

— Все это значит что она тяжелая.

— Ага. Очень тяжелая. Тяжесть — это здорово.

— Тогда понятно, почему ты не вышел ростом.

Он слегка ошарашенно смотрел, как она уходила.

Джайнг дружески ткнул его в плечо.

— По — моему, ты ей понравился.

— На мой взгляд, она просто старается отшучиваться, из — за неизвестности с ее мужем. — сказал Скирата; обнаружил, что он надеется, что Джайнг был прав, и выругал себя — потому что у него не было времени на такие глупости. — Ладно, дата названа. Мы срываемся на… — он подсчитал — Тысячу девяносто дней после Геонозиса.

— Так точно. — доложил Сулл, подражая обычным солдатам.

Все — таки у него было чувство юмора. Оно ему понадобится.

* * *

Контролируемый сепами район у Качирхо, Кашиийк, месяц спустя, 1070 дней после Геонозиса.

— Ты точно видел что Гривус ушел?

Скорч запустил бронебойный заряд в стену боевых дроидов и пригнулся, когда кинжально — острые щепки и воющие осколки металла простучали по его броне.

— Ты же видел, Фиксер, что еще это могло быть?

— И почему? Это что, было отступление?

Бластерный огонь хлестнул по ним с трандошанских позиций. Каждый раз, когда Скорч поднимал голову — он видел очередную волну трандо и боевых дроидов.

— Это, по твоему, выглядит отступлением?

Скорч сейчас не дал бы и волосатой моттовской задницы за рассуждения про большую картину. В первый раз ему казалось, что они могли оказаться по — настоящему в опасности, что их могут задавить числом и вырезать. Сепы, как оказалось, могли устроить драку куда большую, чем от них ожидали.

— Ложись! — Босс снова рухнул ничком, и его поле зрения заполнил шевелящийся мусор на земле. Скорч расслышал звук двигателей. Когда он поднялся на колено и огляделся снова, на посадочную площадку в прогалине уже падал кораблик снабжения. Транды бросились разгружать его; Сев выскочил из — под прикрытия груды обломков СБ — дроидов и начал поливать посадочную площадку бластерным огнем.

— Можешь влепить туда пару бронебойных зарядов, Босс?

— Как раз замерял дистанцию…

Босс выстрелил один, два, три раза. Трудно было оценить, насколько точен был его выстрел, в горячем и бурлящем влажном воздухе след возникал лишь на долю секунды, но затем все накрыло пеленой цвета расплавленного золота с раскаленно — белой сердцевиной. Взрыв сотряс землю под ногами Скорча. Ослепительный свет внезапно сменился клубящимся черным дымом, и когда тот размело ветром, Скорч увидел что на площадке не осталось ничего, кроме пылающих, перекрученных обломков.

— По — моему, он перевозил детонит. — заметил Сев. — Эх, если бы все они так взрывались…

— Тогда мы бы остановили их продвижение в этом криффовом лесу в два счета. — Босс оглянулся вокруг, ожидая следующую волну дроидов, потом присел под защиту баррикады, переводя дыхание.

— Ладно. Вуки их тоже пощипают, но нам надо кинуть сепам большой лом на пульт, или эта заварушка растянется еще лет на пять. — Он щелкнул шлемным комлинком. — Генерал, мы можем что — нибудь им подрезать?

Этейн понадобилось несколько секунд, чтобы ответить. Скорч слышал фоном бластерный огонь с воем и ревом разъяренных вуки.

— Насколько серьезно собираетесь подрезать?

— Что посерьезней, мэм. Мы верим в удачу.

— Энакка говорит, что если вы сможете захватить или подорвать мост у Качирхо, вы полностью перережете их линии снабжения. — Этейн прервалась, словно прислушиваясь к комментарию. — Это отрежет и нас тоже, но вуки смогут навести небольшие мосты за считанные дни. Сепы — не смогут.

— Расклад мне нравится. — сказал Босс. — Двигаем, «Дельта».

В линке снова прорезался голос Этейн.

— Да, и у нас тут повсюду снуют геонозианцы; чтобы попасть в Качирхо, вам надо будет идти по деревьям.

— Жучки! — радостно воскликнул Сев. — Оставьте мне нескольких, мэм! Обожаю их прелестные крылышки. Особенно — отстреливать.

Босс переключил позиционирование на их ВИДах, и команда начала пробиваться сквозь лес, чересчур накачанная адреналином, чтобы беспокоиться о хищниках, которые могут их поджидать. Спустя некоторое время из нависавших веток вынырнула мохнатая рука: Вуки. Они показали команде путь наверх, в кроны деревьев — короткий маршрут до Качирхо. Скорч выстреливал десантной стропой в ветки, подтягивал себя лебедкой вверх, потом бежал по поваленному стволу, который заставил его почувствовать себя размером с джаву, а затем оказался в поселке на дереве, на огромном настиле, сплетенном из веток и лиан. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы заметить вуки; первыми он заметил трандов. Вуки разряжали в них свои арбалеты с внешне неторопливой и небрежной, но смертоносной точностью, словно не обращая внимания на ответный огонь.

74
{"b":"559404","o":1}