Литмир - Электронная Библиотека



========== Часть 1. Криона ==========

Вселенная держится на поцелуе.

Д. Шейнман

Хранитель

Часть 1. Криона

Неприятностями завоняло ещё во время входа в атмосферу Крионы — буквально. Запах расплавленного пластика и жжёной резины настырно лез в нос и рот. После очередного доклада пилота Крис велел всем надеть маски и молиться — это всё, что они могли. Хорошо уже, что шаттлу полагалось грохнуться где-нибудь в заданном квадрате, так что вэрса нашли бы их тела без особых трудностей при крайне неудачном стечении обстоятельств.

Шаттл снова затрясло. Крис зажмурился и крепче вцепился пальцами в подлокотники, сражаясь с чувством тошноты.

Тошнило не только от тряски, но вообще от всего: от экономических войн, внутренней и внешней политики, условий контракта и проклятой Крионы. В отношении последнего пункта Крис покривил душой, но извиняться не стал бы. Вэрса к людям вообще не лезли — причин для этого хватало. И это люди втянули их в войну с гампоками, но это не отменяло того обстоятельства, что Крис не хотел лететь на Криону. Опять.

Крис уже был здесь. Четыре года назад. Прилетел зелёным новобранцем в розовых очках и с грандиозными планами. Через полгода улетел с наполовину седой головой и в глубокой депрессии. Так Криону и запомнил: тропический ад под ярким солнцем, вэрса, светлые ночи и бесконечные стычки с гампоками. Боевые выходы чередовались с разборками между людьми и вэрса.

Шаттл снова затрясло и даже закрутило, а потом с оглушительным грохотом под занавес всё растворилось в манящей тишине, раскрашенной непроглядными тенями покоя.

Вынырнув из беспамятства, Крис заученным движением вскинул перед собой левую руку с дисплеем аптечки. Несколько ушибов, инъекция стимулирующего коктейля и приличный график функциональности организма — жить можно.

Крис отстегнул ремни и выбрался из кресла.

— Сканирование сигнала.

Десять секунд ожидания закончились благополучно. В отряде Криса никто не пострадал, как и представитель посольского корпуса.

— Господин Мао! — Крис безжалостно приложил затянутой в боевую перчатку ладонью по бледной щеке, чтобы привести посла в чувство.

— Ох… Уже всё?

— Нет. Надо ещё выбраться наружу и дойти до встречающей группы живыми, — мрачно напомнил расклад Крис. — Собирайтесь. Оружие держите под рукой.

Крис двинулся от кресла к креслу, расталкивая бойцов. Из них он знал только четвёрку ветеранов, а остальных прислали и собрали в отряд накануне вылета. Это было ещё одной причиной для беспокойства. Крис терпеть не мог идти на задание с несыгранной группой. Паршивое чувство довольно-таки, когда не знаешь, кто и на что способен, а отвечать надо за всех скопом собственной головой.

— Капитан Ву, отряд готов, — отчитался через четверть часа пилот — из чужаков. Звание лейтенанта его в глазах Криса не оправдывало.

— Почему вы потеряли управление?

— Поломка, капитан. Если верить бортовым компьютерам, при входе в атмосферу возникла неисправность в машинном отделении. Перегрев, сильные температурные перепады. Оба двигателя последовательно вышли из строя. Удача уже, что удалось выдержать курс по максимуму. Если прикажете, мы с техником поглядим на месте, что там и к чему. Так сказать нельзя толком…

— Посудина старая, кэп, — протянул вечно жующий жвачку Барыга — тот самый техник из ветеранов, с которым Крис пуд соли съел. — Ремонт проводили до вылета, но база русская — сам понимаешь. Они ж там вор на воре и вором погоняет. Верняк говорю — материалы некачественные, вот и поплавилось всё, что могло. Я ж тебе жаловался ещё, помнишь?

Крис помнил, как Барыга орал пять суток назад, размахивая пучком проводов. Дескать, медь пусть себе в задницу кое-кто засунет, а Барыге провода нужны латунные под изоляцией. Но не дали, и пришлось ставить медные.

— Ладно. Сканирование по периметру. При отсутствии угрозы выходим и двигаемся двойной цепью к точке рандеву.

— Чисто, кэп, — флегматично отозвался двухметровый Малыш с ранцем на спине. Ранец нашпиговали всевозможной техникой, и Крис тихо радовался, что никто этот ранец не смог бы тащить, только Малыш.

Правый и Левый — белокурые близнецы родом с Онкуро — уже вскрывали люк в шлюз.

Все прочие в отряде вели себя бестолково, и Крис даже не пытался скрыть обуревавшее его раздражение. Одно дело — вести стаю, другое — отару овец.

— Собрались, разбились на двойки, держать связь, курс — на восток. Друг друга из вида не терять. Оружие в руки и на автомат.

— Капитан Ву, разве этот квадрат не зачищен? — заметно сбледнул с лица посол Мао.

— Зачищен. Был. Перед нашим прибытием. Но мы шлёпнулись в двадцати километрах к западу от точки рандеву. Всякое может быть. Пока не встретим группу вэрса, мы уязвимы. Будем сидеть на жопе ровно — будем уязвимее вдвойне. Пойдём к точке, быстрее встретим вэрса. Они наверняка видели нашу траекторию движения. Да и Восьмая Мать в курсе всего, что творится на её земле.

— Час от часу… — проворчал недовольно сержант Ли, которого Крис тайно мечтал подстрелить как-нибудь собственными руками. В филейную часть, например, чтоб душу отвести. Сержант ещё на базе пытался качать права и завоёвывать авторитет в отряде. Да и пару попоек устроил с нарушениями устава. Сержант Ли вонял неприятностями и ненадёжностью, а Крис таких не любил. В собственном отряде — ненавидел. Но отряд собирал посол Мао из того, что лично ему казалось лучшим. Крис права голоса не имел.

— Что вэрса, что гампоки. Одни нелюди вокруг. Кэп, а если послать сигнал бедствия? Пусть нас эвакуируют, а?

— С какой стати? — Крис цедил слова с едва сдерживаемым отвращением. — Отряд цел и должен выполнить задание.

— А возвращаться мы на чём будем? На крыльях ветра? — с откровенной злостью уточнил сержант и постарался выпрямиться. Носом всё равно только до подбородка Криса дотягивал.

— На базе Кламп есть связь. Доберёмся и доложим, что остались без транспорта. Это несущественно. Отставить разговоры, выходим. Всех касается.

Крис мгновенно облился потом, едва выбрался из шаттла. Солнце жарило немилосердно, прогревая зелень и окутанный тенями влажный воздух над размокшей землёй.

— Как будто под водой, — проскулил Барыга, стирая широкой ладонью крупные капли влаги с лица.

— Стройся. Оружие к бою. Парами с интервалом в пять метров — пошли. Малыш, идёшь в середине.

— Как обычно, кэп, — кивнул Малыш и снова уткнулся взглядом в маленький монитор отслеживающей системы. — Вроде тихо. Движения не вижу. Только наши сигналы.

— Хорошо.

Крис оправил снаряжение, поставил в хвост близнецов и двинулся чуть левее, страхуя отряд с фланга. Время от времени поглядывал на интерактивную карту и корректировал курс. Сигнал встречающей группы вэрса на карте не маячил, но это было логичным — кто б на них маяки от привозного оборудования нацепил?

Крис пробирался между лианами и извилистыми стволами деревьев, стараясь прислушиваться и принюхиваться сразу. Машинально выходило, хотя он сам знал, что бесполезно. Просто в своё время насмотрелся на вэрса-разведчиков. Но вэрса чуяли запахи и их оттенки даже кончиком языка. И слышали тоже лучше. Ну а их чувствительность и вовсе была на грани, с точки зрения людей. Люди потому и втянули вэрса в эту грёбаную войну — ради преимущества. Чтобы держать под рукой живые детекторы. Гампоки не могли спрятаться от вэрса — никак и нигде. И гампоки не могли найти неподвижных вэрса — никак и нигде. Для гампоков вэрса ничем не отличались от деревьев вокруг и растений, а вот люди — ходячие мишени и дичь.

Забавный круг выходил по сути, если подумать. Люди всегда мнили себя венцом эволюции. Вэрса в их глазах мало отличались от туземцев: дай им железные побрякушки, погладь по голове — и они твои душой и телом. Гампоки — враги и конкуренты, да и вовсе чудовища: метра три в высоту, то ли насекомые, то ли рептилии, то ли кальмары — не разберёшь, только этот биоконструктор мог похвастать ещё и мозгами не хуже человеческих.

1
{"b":"558993","o":1}