Литмир - Электронная Библиотека

— Эй, Марио! Смотри, этот капкан сработал! Там кто-то есть! — раздался чей-то приглушенный шепот.

— Чего ты раскричался! — шикнул второй голос. — И вообще, сколько раз тебе нужно повторять! Никаких имен!

— Ну, ладно, ладно… Как это… Забыл…

— Запомни раз и навсегда! Мы — хлебные волки, я — волк номер два, ты — волк номер три, а не Франк! Понял?!

Верно! Ведь еще есть эти «Хлебные волки», как же я забыл! Замечательно, попались в ловушку к защитникам животных!

— Да нас здесь все равно никто не слышит, — ответил Франк. — Лучше помоги поднять ящик.

И вот наша темница поехала наверх.

— Тяжелый… Не думал, что полевые хомяки бывают такими здоровыми! Посмотрим?

— А если он у нас удерет? Нет, перенесем как есть на другое поле и там уж выпустим.

— А Дженни говорила, что их нужно пометить!

— Дженни — волк номер один! Ёлки-палки, Франк… Тьфу ты… То есть волк номер три!

— Ну, забыл, забыл… Ладно. И что мы теперь с этим будем делать?

— Поедем к волку номер один и спросим ее.

Так, пора действовать!

— Сэр Уильям, — прошептал я. — Наверное, нам нужно подать голос…

— И ты полагаешь, что они нас так сразу и выпустят?

— Все, финиш! — крикнул вдруг Марио. — Рабочие! Идут сюда! Франк, бежим! Быстро к машине!

Спасатели подхватили ящик и припустили со всех ног, не разбирая дороги. Как нас болтало и швыряло — не передать словами! Мы кувыркались словно два акробата, на которых напало сто двадцать пять пчел. Сэр Уильям мяукал как резаный, но наши благодетели ничего не слышали. Они неслись к своей машине, будто за ними гналась целая свора свирепых ротвейлеров. Но вот тряска прекратилась. Открылся багажник, последний шмяк, хлопнули дверцы, и машина тронулась с места.

Судя по всему, мы ехали в город. Машина у защитников животных была довольно дряхлая. Она так дребезжала и тарахтела, казалось, что сейчас развалится. Для сэра Уильяма такая поездочка не сулила ничего хорошего, особенно после той болтанки, которая ей предшествовала.

— Фредди, дружок, — слабым голосом произнес сэр Уильям. — Мне так худо! Отойди куда-нибудь подальше. Я за себя не отвечаю.

К счастью, все обошлось. Довольно скоро машина остановилась, нас извлекли из багажника, и свежий воздух, проникший в щели нашего узилища, несколько взбодрил изрядно заморенного кота.

— Фредди, — тут же подал он голос, — я не знаю, что нас ждет дальше, но одно могу сказать наверняка: план «Черная Пуля» с треском провалился.

Это точно. И что нам делать — не понятно. Как мы будем отсюда выбираться, тоже не ясно. И даже если мы отсюда как-то выберемся, все равно уже будет поздно. Бульдозер успеет все сровнять с землей.

Спасатели тем временем вошли в парадную, поднялись по лестнице, потоптались у какой-то двери, которая потом открылась, и нас внесли в дом. Мы с облегчением вздохнули. Не трясет, не болтает, и то уже хорошо.

— Волк номер один, полевая дружина прибыла!

— Слушай, Марио, хватит дурака валять! Мы же дома, можно обойтись и без номеров!

Какой симпатичный голос — звонкий и мелодичный! Когда Дженни подошла к нашему ящику, на нас пахнуло розмарином.

— Зачем вы притащили капкан сюда? И кто там у вас? — строго спросила Дженни.

— Мы не смотрели, — признался Франк.

— А кто там может быть? Хомяк, конечно, кто еще! — пробурчал Марио.

— Ты так говоришь, как будто на свете существуют одни только хомяки! Природа, между прочим, известна своим многообразием. И кроме хомяков на свете бывают еще зайцы, кролики, барсуки, белки и прочие звери. Вероятность, что нам попался именно хомяк, весьма незначительна. Ладно, открывайте!

Раздался щелчок, и крышка открылась.

То, что они увидели, превзошло все ожидания! Из недр ящика на них смотрели затравленными глазами гигантский черный кот и золотой хомяк средних размеров. Так, во всяком случае, мне кажется, это выглядело со стороны.

— Ну, ни фига себе! — присвистнул Франк, глядя на нас с явным почтением.

На какое-то время повисла тишина. Спасатели молча разглядывали нас. Мы разглядывали их.

— Твоя теория низкой вероятности попадания хомяка в нашу ловушку не подтвердилась, — изрек Марио. — Один хомяк наличествует.

— Правда, не совсем тот хомяк, который нам нужен, — отозвалась Дженни.

У Дженни были короткие темные волосы, и пахла она — упоительно! Хотя, кажется, я уже об этом говорил. Дженни смотрела на нас изучающим взглядом.

— Кот и золотой хомяк… — задумчиво сказала она. — Очень интересно… Интересно, что они потеряли на строительной площадке? Хм…

— Я вот другого не понимаю, — сказал Марио. — Ведь по логике кот должен был бы сожрать хомяка!

Да, любезнейший! Как справедливо заметила Дженни, природа отличается многообразием. Бывает и такое!

— Главное, что мой замок не подвел! — вставил тут Франк ни к селу ни к городу. — Да, и вот еще, Дженни, мы видели бульдозер. Похоже, они работают там круглые сутки!

— Плохо дело, — вздохнула Дженни и задумалась. — Ладно, чего сидеть сложа руки! Отнесите капкан назад. Эти красавчики пусть пока побудут у меня. На стройплощадке им оставаться опасно. Но вы там держите ухо востро. Эти двое оказались на хомячьем поле явно неспроста! Наверняка у них есть хозяева, и эти хозяева могут быть где-то поблизости. Так что осторожнее!

— Заботливая ты наша, — буркнул Марио. — Уж как-нибудь справимся! Пошли, волк номер три!

Дженни устроила нам лежанку рядом с диваном и покормила. Я получил яблоко, нарезанное мелкими кусочками, а сэр Уильям — мясные консервы. Дженни умудрилась даже добыть где-то туалет для сэра Уильяма. Она поставила его в углу, но сэр Уильям, как воспитанный кот, сделал вид, что сей предмет его совершенно не интересует. Пока, во всяком случае.

— Что же мне с вами делать, ума не приложу, — сказала Дженни и забралась с ногами на диван. — Не могу же я вас у себя держать!

Дженни опять тяжело вздохнула и взяла в руки книжку, которая лежала рядом. Я посмотрел на обложку. «Учебник по зоологии».

Теперь понятно, почему она так хорошо разбирается в психологии хомяков, в чем я имел случай убедиться, когда она провожала Марио и Франка. Уже на пороге спасатели вспомнили, зачем они, собственно, приходили.

— Да, Дженни, — сказал Франк. — Мы хотели спросить, этих хомяков нужно как-то метить или нет?

— Нет, — ответила Дженни после некоторой паузы. — Они вам так просто не дадутся. Они не любят, когда их хватают. Еще покусать могут.

Молодец! Именно так я бы и поступил, если бы кому-нибудь взбрело в голову взять меня в руки без моего согласия.

— Как ты полагаешь, Фредди, — обратился ко мне сэр Уильям, когда «боевая дружина» удалилась, — эти хлебные волки… А собственно говоря, почему они называют себя так странно?

— Хороший вопрос, сэр Уильям. Но, к сожалению, я не знаю ответа.

— Жаль. Так вот… Как ты полагаешь, у этих хлебогрызов что-нибудь получится? Будет толк от их затеи?

— Не думаю, — ответил я. — Вернее, я думаю, что ничего у них не выйдет. Потому что ни один хомяк, находясь в здравом уме и ясной памяти, не вылезет наружу, когда по полю разгуливает бульдозер. Так что, кроме нас, им точно никого не поймать!

— Стало быть, все в конечном счете замыкается на нас! — Сэр Уильям задумался. — Что же делать? Что делать?

Я знал, что нужно делать. Знал, но молчал. Потому что лучше, если это скажет сам сэр Уильям, чтобы я потом мог с чистой совестью сослаться на него.

— Фредди, — с тяжелым вздохом сказал наконец сэр Уильям. — Тебе придется вступить в контакт с этой спасательницей.

Отлично! Остается только напомнить сэру Уильяму о том, что я обещал мастеру Джону. Так, на всякий случай, во избежание недоразумений.

— Но я ведь дал мастеру Джону честное слово, что никогда и ни при каких обстоятельствах никому не открою мою тайну.

— Хм… — Сэр Уильям погрузился в размышления. — Действительно… Хотя… Фредди! У нас сложилась чрезвычайная ситуация. Другого выхода нет. Ты должен немедленно вступить в контакт с этой девицей! Остальным необязательно знать о твоих уникальных способностях.

15
{"b":"557843","o":1}