Литмир - Электронная Библиотека

— Я не знала, как ты это воспримешь, — я смотрела, как она откусывает корочку хлеба. — Что ты об этом думаешь?

— Ну, мне бы не понравилось обнаружить, что у меня есть сестра, но ты крутая, — она послала Гранту многозначительный взгляд. — Даже не смотря на то, что у тебя плохой вкус в мужчинах.

Грант притянул меня ближе к себе:

— У неё отличный вкус в мужчинах.

Кари озорно улыбнулась:

— Просто подумай о том, как мы можем свести папарацци с ума. Мы можем показываться в разных местах в одно время, и когда они расскажут, что есть две Кари Кингсли, они потеряют доверие. Отличная месть.

Мысль о том, что пресса будет преследовать за мной разожгла огонь паники в моем животе.

— Им обязательно узнать обо мне?

Отец пожал плечами:

— Нет, если ты не хочешь рассказать всем, что ты моя дочь. Мы можем попытаться сохранить это в тайне.

Я взглянула на мать, но она тоже пожала плечами, предоставляя мне решать.

Я почувствовала странную власть из-за того, что последнее слово осталось за мной. Хотела ли я жить тихой жизнью как дочь Сабрины Гарсия или я хотела быть известной, как тайное прошлое Алекса Кингсли? Мне не нравилась мысль о том, что все таблоиды во всех продуктовых магазинах Америки будут разглагольствовать о том, что сделали мои родители. но я была так счастлива, что у меня наконец-то появились отец и сестра, что казалось неправильным хранить это в тайне.

— Мы можем рассказать людям, — сказала я.

Он улыбнулся и вернулся к разглядыванию фотоальбома с мамой.

Я наблюдала за ней несколько секунд, думая о том, насколько она стала моложе выглядеть. Бедный Ларри. Его дни были сочтены.

Грант наклонился ближе и прошептал мне на ухо:

— Думаю, на этот раз он запомнил её номер.

Я прижалась к нему:

— Думаю, ты прав.

Переведено для сайта http://vk-booksource.net

Заметки

[

←1

]

танцы, которые проводятся в школе или колледже, на которые девушки приглашают молодых людей

[

←2

]

пикап — полугрузовик

47
{"b":"557434","o":1}