Выиграв два сета подряд, Билл выиграл матч и со счастливой улыбкой оглянулся на Тома. Софит замер, увидев, как по раскрасневшемуся лицу от виска к подбородку сползает прозрачная капелька пота. Сурм был прекрасен, его свежей, юной красоте позавидовала бы любая девушка. У такой красоты и должны быть шипы, почему-то подумалось Тому.
Билл ликовал, он безмерно гордился собой, гордился тем, что смог доказать Тому и всем окружающим: его слово что-нибудь да значит. Его учил играть единственный человек, которого юноша действительно уважал – дед, отец Сурма, подарившего ему жизнь. Если бы он только мог видеть его сейчас, он бы тоже гордился им, но три года назад, так и не дождавшись, пока Билл сможет летать на мантикоре, дед умер, оставив в сердце юноши саднящую боль потери. С тех пор, как Билл сел на Ио, его не мог обыграть никто из братьев. Они, конечно, все списывали на шустрого мантикора, но Биллу не требовалось ни чье одобрение. Он знал, что лучший, и в этой игре ему нет равных: он пользовался огромным количеством маленьких секретов и уловок, а мантикора приучил играть вместе с собой, как и велел дед: именно благодаря этому не приходилось отвлекаться на управление животным, что давало неоспоримое преимущество в любом матче.
Пикник после игр прошел в веселых шутках и поздравлениях: наконец-то Билл добился своего – он был в центре внимания, им интересовались и восторгались. Только одно обстоятельство огорчало его – рядом не было Штефана, но оглядываясь в надежде хотя бы встретиться с ним взглядом, Билл натыкался на квохчущего Соммерса, кочующего от одной группы отдыхающих к другой, и его настроение тут же улучшалось.
Том не сказал ни слова упрека, он веселился наравне с Биллом, восхищаясь им и даже хвастаясь его успехом.
Но когда он привез Билла домой, то попросил позволения остаться с ним наедине. Сурм не мог отказать, и разговор пошел именно о том, чего юноша и боялся.
- Билл, я хочу поговорить с тобой о твоем поведении, – набрав побольше воздуха, начал Том. – Мне было очень неудобно за тебя сегодня, ты должен понять, что для Сурма неприлично играть на ставки.
- Я выиграл! Чем ты недоволен? – защищаясь, запальчиво выкрикнул юноша.
- Билл, я просто хочу объяснить тебе, что так не делают, – пытаясь держать себя в руках, продолжал Том, видя, что Билл даже не собирается поставить себя на его место. – В конце концов, это неуважение ко мне! – все же начал заводиться он.
- Я же выиграл! – упрямо повторил Билл, насупившись.
- Ты повел себя глупо, ты выставил меня дураком, который не может даже уследить за собственным женихом!
- Так вот в чем дело? Как я сразу не понял?! Тебе было все равно - выиграю я или проиграю! Тебе было важно, что подумают о тебе! Оглянись вокруг, Том – луны пока еще вращаются вокруг планеты, а не вокруг тебя!
Софит, выведенный из себя таким ослиным упрямством, вспылил:
- Ты хоть понимаешь, что несешь? У нас есть статус в обществе, у нас есть влияние! Я не могу позволить тебе выставлять себя идиотом, только потому, что ты еще не наигрался! – Том вгляделся в перепуганные глаза жениха и тут же немного остыл. – Боги, неужели никто не учил тебя держаться на людях? Ну хоть подумай о том, что я сказал, – тихо проговорил он, заканчивая разговор, от которого у обоих остался лишь неприятный осадок.
Позже Том страшно переживал, что так разговаривал с женихом: в конце концов, Билл очень молод, порывист и наивен, да что говорить, когда-то и Том был таким! Возможно, ему следовало попытаться объяснить все как-то по-другому, а не кричать на мальчишку, впервые вышедшего в свет.
После этой прогулки Том не видел Билла почти месяц. Каждый раз, когда он приезжал, ему сообщали, что Сурм приболел и не может выйти к нему, и Том мучился, жалея о своей несдержанности и думая, что Билл, обидевшись на него, не желает его больше видеть.
Том не знал, что как только весть о пари, которое заключил Сурм во время скетча, дошло до сановника Хэч, Билла так сильно избили, что он несколько дней не мог встать с кровати. Юноша думал, что это Софит в отместку рассказал все его отцу и попросил наказать его, поэтому выбрасывал все цветы и подарки, присланные Томом, и не отвечал на записки, которые передавал ему жених. Зато на послания Штефана он отвечал с усердием, которому позавидовал бы любой школяр – эти маленькие бумажки, связывающие его с возлюбленным, поддерживали его все время, не давая сломаться и заставляя мечтать о лучшей жизни.
Глава 5
Шестнадцатилетие
Feel loved, but we don't, and we don't
Until we figure out, Could someone deliver us?
And send us some kind of sign, so close to giving up
Coz faith is so hard to find, someone deliver us?
And send us some kind of sign, so close to giving up
Coz faith is so hard to find
But you don't, and you won't, until we figure out
(nickelback Believe It Or Not)*
В жизни каждого человека есть даты, которых он ждет с нетерпением – начало новой луны или день собственного рождения. Кто же их не любит? Внимание, подарки, веселый праздник, и все в один день!
Но Билл совершенно не любил праздников: ему было попросту не с кем их делить. Поэтому и собственный День рождения был для него всего лишь очередным днем в году. Он никогда не воспринимал этот день как начало чего-то нового, не ждал ничего необыкновенного и удивительного и не обещал себе, что сделает что-то стоящее, когда станет на год старше. День рождения Билла приходился на самый разгар сезона, когда все знатные семейства собирались в столице и устраивали пышные, богатые балы и маскарады. Чаще всего его поздравляли только слуги и дед, когда был жив; даже Ессея не обременяла себя необходимостью приезжать в загородный дом посреди сезона и устраивать Сурму праздник.
Но в этот раз Том, желающий помириться с женихом, решил устроить в честь его шестнадцатилетия грандиозный прием. Для этого в садах, принадлежащих клану Софитов, были развернуты парящие террасы, украшенные цветами и лентами, а столы с угощениями были устроены так, что каждый мог подойти и взять понравившееся ему блюдо и есть прямо в беседке или спуститься на землю, где под широкими яркими тентами были расставлены столы и стулья. Дамы были одеты в тонкие, практически ничего не скрывающие и переливающиеся в свете лун платья с широкими поясами, завязанными сзади в большие пышные банты. Мужчины же, наоборот, были одеты строго: в белые рубашки и черные прямые брюки. Большинство Сурмов в этот день были облачены в простые, голубых тонов, костюмы и светлые рубашки, вороты которых были украшены легкими рюшами и крупными пуговицами.
Билл совершенно не хотел идти: он понимал, что придется улыбаться и делать вид, будто все в порядке, и это претило ему. Однако при всем желании юноша не мог отказаться: он уже совершенно поправился и слишком давно не выходил в свет. Так что ему пришлось наряжаться в синий костюм, терпеть парикмахера и ехать в карете за город, чтобы принимать гостей вместе с Томом.
Его Билл ненавидел всем сердцем, он не желал притворяться, будто ему угоден этот брак, но выхода не было: отец пригрозил, что если он будет и дальше упрямиться и вести себя неподобающим образом, то придется принять меры. Об этих мерах Билл не мог думать без тошноты.
Штефан убеждал Сурма подчиниться ради них и их будущего, ведь если свадьба не состоится, это поставит под удар весь их план. В каждом письме он клялся в любви и вечной верности и убеждал, что любое счастье надо выстрадать, и Билл просто расплачивается за безоблачное и радостное будущее.
Билл сам не знал, боится ли он отцовских мер или думает о Штефане, но ему хотелось посмотреть в глаза человеку, из-за которого его избили так жестоко, и послушать, что на этот раз скажет ему его правильный и безупречный жених. Неужели после этого он может думать, будто между ними может что-то быть? Неужели он верит, что Билл стерпит эти боль и унижение и позволит, чтобы с ним обращались так и дальше? Сам Билл даже с Ио так не обходился, хотя упрямое животное порой доводило его до белого каления.