Глава семнадцатая.
26.12.2013г.
Что я вчера сказал? «Приходи, Том, на чай с печеньками»? Серьезно? Я предложил это, будучи трезвым? Конечно, вряд ли можно исключить тот факт, что Дильс меня напоил зельем, он ведь тот еще маньяк-преследователь, но я не пил вчера ничего на вечеринке. И значит, мне нет оправдания. Я позвал к себе парня, и чай в нашей с ним встрече явно будет играть не самую важную роль.
А, может, притвориться, что я действительно имел в виду чай и печенье?
Да, надейся, Вальзер, ведь Том сразу поймет, что чай с печеньками – не повод тебя полапать. Он же такой покладистый: не дрочил тебе на улице, не заставил тебя кончить в собственные штаны.
Нет, притворство – не выход. К тому же, есть риск, что меня снова замучает совесть, стоит недомагу взглянуть на меня, словно голодная мельзетора.
И он опять опаздывает. Непозволительная роскошь для такой чванливой жабы. Ему нельзя опаздывать: я начинаю слишком много думать.
– Милли, скажи Тому, что я умер, – попросил я свою недоумевающую питомицу. Её глаза испуганно на меня вытаращились.
Вот бы Том меня так же боялся. Было бы весело устрашать его и смеяться над этим.
– Эх, ты же не говорящая. Сволочь, – любовно проворковал я мельзеторе и, присев на кровать, положил её к себе на колени. С тяжелым сердцем, я пытался найти успокоение, зарываясь пальцами в густую гриву.
– Зачем ты мне вообще нужна? Даже, ради меня, Дильса спалить не хочешь. Конечно же, ты не убьешь своего любимого Тома, потому что тогда не встретишься с Азарией. Коварная мельзетора.
Как так может быть, что и Милли попала под чары этого недомага? Он прям идеал во всех отношениях. Наверное, если его кто-то убьет, то наступит Конец Света или он воскреснет, как Иисус простолюдинов. Проклятый двиб.
Раздался долгожданный звонок в дверь, звук которого паническим спазмом скрутил все мои внутренности. Он будто возвещал о том, что мне пора на плаху.
Прослушав три настойчивых звонка подряд, я, не спеша, спустился по лестнице и направился открывать дверь.
– Я тебе не открою, – крикнул я, сквозь запертую дверь и, не удержавшись, посмотрел в дверной глазок. Том переминался с ноги на ногу, низко опустив голову, так что его лица мне не было видно.
– Почему? – в его голосе чувствуется улыбка, которую он даже не пытается от меня скрыть.
– Ты опоздал. К королям не принято опаздывать.
– Но ты не король.
Как жестоко!
– Откуда ты знаешь, жалкий человечишка? Может, я скрываюсь от таких, как ты? – я высокомерно вздернул подбородок, но вовремя осознал, что выгляжу крайне глупо: Том всё равно не сможет этого заценить за закрытой дверью.
– Как-то вяло и неубедительно ты пытаешься скрыться, как я посмотрю, – Дильс, с театральной угрозой хмыкнул и подошел к двери вплотную. Так, что мой взор падал лишь на его макушку.
– Маньяк несчастный, – в сердцах воскликнул я, щелкнув дверным замком.
Ох, нарываюсь же я. Не в тех делах добровольцем выступаю.
– Так и знал, что ты откроешь.
– Почему?
– Ты без меня не можешь. Признай это, – надменный тон, выражение лица, как у самого Мерлина, голова, словно в любопытстве, склонена набок. Сегодня Том собрал свои волосы в аккуратный хвост, к которому даже не придерешься: ни единая прядка не выбивалась.
Он такой зануда и педант. Помешан на прилежности и даже позволяет себе опаздывать из-за подобных мелочей. Как девушка, честное слово.
Неужели это правда? Я нуждаюсь в этом ненормальном?
Да, нуждаюсь, чего уж там скрывать. Весь извелся, пока его не было. Думал, штаны до дыр сотру, ерзая на кровати в ожидании.
– Ты заблуждаешься, – отразил я его выпад, вложив в голос побольше безразличия.
– Неужели? – Том, понимая, что предложения «располагаться как дома» он не услышит, прошел внутрь и закрыл дверь за нами обоими. С ленивой вальяжностью меня обойдя и специально задев плечом, Том прошел в гостиную.
– А мне здесь нравится, - раздался его довольный и одобрительный голос из другой комнаты.
Смотрите-ка, я ему угодил. Какое, однако, счастье.
И снова во мне просыпается супергерой Человек-Сарказм. Я бы даже сказал, что на века обеспечил себе это звание. Властелин Колкостей, Повелитель Ехидства – это всё я и мои ежедневные маски.
– Чай? Кофе? – громко поинтересовался я, следуя за Томом, который успел добраться до кухни.
Увиденному я не поразиться никак не мог: невыносимый двиб уже во всю орудовал у плиты, гремя посудой.
– А чем ты будешь запивать эклеры? – в свою очередь спросил Дильс, и его заботливая рожица тут же расплылась в улыбке.
Он принес эклеры? Я люблю его!
– Я так посмотрю, ты быстро здесь сориентировался, несмотря на то, что впервые у меня дома, – скорее устало, чем недовольно, прокомментировал я.
– Я здесь ночевал в твой День Рождения, – напомнил недомаг, снова повернувшись ко мне спиной.
– Да, точно, – тихо подтвердил я, к своему стыду и ужасу вспомнив, как Дильс, на том же самом месте, где сейчас стоит, вытаскивал из моих волос крошки чипсов, а я в это время мечтал о чем-то большем. Например, о поцелуях.
Отгоняя картины воспоминаний, я тряхнул головой так сильно, что позвонки в шее натужно хрустнули, а в глазах на секунду потемнело.
– Так что ты будешь пить? – словно бы издалека донесся до меня голос Тома. Приглушенный шепот, заставляющий мои колени подгибаться. Я так и не смирился с этим ощущением. Я будто нахожусь у него в подчинении.
– Апельсиновый чай, – отозвался я, – чайные пакетики в шкафчике над твоей головой.
– Не думай, что можешь мной командовать, а я ничего не потребую взамен.
Это предупреждение? Что он пытается мне сказать? Чай не значит чай?
– И почему я вообще продолжаю с тобой видеться, сосуд греха? – неопределенно хмыкнул я в ответ, на что Том не повел даже бровью.
Я сел на стул и, скрестив руки, положил их на стол. Опустив на них тяжелую и полную мыслей о бренной жизни, голову, я глубоко вздохнул.
– Потому что я завариваю тебе апельсиновый чай, – предположил Том и поставил передо мной кружку с горячим напитком. Конечно же, предварительно он положил под кружку подставку.
Кто вообще сейчас пользуется подставками для посуды? Только дотошные зануды и ботаники.
– Да, именно по этой причине, – согласился я и, с помощью магии, добавил в чай, призывно распространявший вокруг меня аромат, два кубика сахара. После чего сделал небольшой глоток, для пробы.
– Я хочу тебя покормить, – тыча эклером мне прямо в лицо, начал Том. Его голос звучал до тошноты умиленно, но твердо и уверенно, поэтому пирожное пришлось выдирать из пальцев силой.
– Вали к Сатане! – свирепо вскипел я. – Я не инвалид и вполне дееспособен.
– Ты всё такой же злобный засранец, – недовольно покачал головой Том, громко хлебнув кофе из своей кружки. – Нужно это исправить.
После чего он многозначительно изогнул бровь, словно пытаясь мне этим что-то сказать. Но я же тупой. Когда я понимал намеки? И вообще, почему бы людям не изъясняться прямо?
– Извращенским способом, я так полагаю? – не удержался я от ехидной насмешки, которая заставила покраснеть нас обоих.
– Это мы посмотрим, – он положил свою ладонь на стол и стал отбивать пальцами дробь.
– А не боишься оказаться снизу? – прищурился я, накрыв его руку своей и легонько сжав, на что получил взгляд полный неподдельного изумления. – Я думал, мы оба разобрались в очевидном: роль господина – не твоя.
– Может быть, я притворялся?
– Не пытайся переубедить меня, мантия, – его голос всё такой же спокойный и ровный. В нём немного таинственности и загадочности, что Дильс так любит. А мой собственный голос уже готов сорваться. Он дрожит, словно бездомный щенок во время холодов.
«Мы ещё посмотрим, кто кого»– злорадно подумал я, конечно же, не предполагая, что Том выиграет. В очередной лепреконовый раз.
– А ты не жалуешь чистоту и аккуратность, – сделал Том замечание, когда мы устроились в комнате, устав просиживать пятые точки на неудобных кухонных стульях.