Литмир - Электронная Библиотека

Глава 28

Разговоры-разговоры...

Путь до ворот я едва запомнила, занятая тем, что пыталась понять, как теперь выкручиваться перед друзьями. И надо ли это вообще делать?

К тому моменту, как мы снова оказались в лесу я успела переменить решение дважды. Но в итоге решила быть с ними максимально честной.

Миновав ворота, я спешно осмотрелась. Бессознательная тело Тамахоме несколько затрудняло обзор, но, насколько я могла судить, ни Тендо, ни ее армии поблизости не было. Что радовало, поскольку отбиваться от армии и одновременно защищать посла и Тамахоме нам было бы трудно. Хорошо хоть посол, висящий на плече Нурико затих и вел себя смирно.

Дождь, ливший как из ведра почти целый день, утих и вечернее небо немного прояснилось.

- Что будем делать? - устало поинтересовался Нурико, вышагивая рядом со мной. Ноги сами несли меня подальше от этого жуткого места. А остальные, как я подозревала, просто шли за мной по инерции.

- Нужно вернуть посла Его Величеству и объяснить, что произошло, - покосился на меня Чичири. Он несколько раз порывался забрать у меня Тамахоме, но я не позволяла.

Я кивнула, соглашаясь:

- Да и Тамахоме не помешал бы отдых. Чичири, - обратилась я к монаху, - а ты можешь перенести нас в столицу? Пешком путь займет слишком много времени. Посол может не вынести дороги. И ночевать здесь не лучшая идея...

Чичири остановился и задумчиво посмотрел на меня.

- В принципе, могу. Но после этого на мою помощь ты еще не скоро сможешь рассчитывать.

- Эй! - возмущенно воскликнул Нурико, едва не оглушив меня. - Ты что такое говоришь?!

- Всего лишь то, - спокойно заметил монах, - что после такого переноса, мне понадобится немало времени на восстановление. Только и всего. К тому же, защита чужого разума тоже совсем непростое дело.

- О, - удивленно моргнул Нурико, - вот как...

- Ничего, - поспешила вмешаться я, - вряд ли в ближайшее время произойдет что-то, с чем мы не сможем справиться сами. Мы ведь справимся, да, Тамахоме?

Я легонько тряхнула очнувшегося Тамахоме и тот протестующе замычал.

- Полегче, садистка! Уй, голова... - простонал он, хватаясь за голову.

- Ты там как, живой? - обеспокоенно поинтересовалась я, замедляя шаг.

Тамахоме молчал целую минуту, за которую мы успели выбрести на небольшую полянку.

- Кажется, да, - неуверенно произнес он.

- Отлично. Чичири, перенесешь нас?

Монах остановился, окинул взглядом нашу полуживую компанию и, покачав головой, потянулся к плащу. Расстелил его и, сложив пальцы в печать, взмахнул над ним, открывая проход. Сама я редко создавала проходы, но знала, как это делается. Закрепив конечную точку выхода, Чичири приглашающе указал на плащ:

- Прошу.

Нурико неуверенно посмотрел на Чичири и перевел взгляд на меня. Я же, ободряюще кивнув ему, первая шагнула в центр плаща вместе с Тамахоме. В одно мгновение нас поглотила темнота. А в следующее мы уже стояли на дворцовой площади Конана, где не так давно я встречала вернувшихся из путешествия друзей, один из которых сейчас стоял рядом, тяжело опираясь на мое плечо.

Прикрыв глаза, Тамахоме тяжело дышал и имел вид настолько бледный, что я не на шутку испугалась за него.

- Ты как? - тихо спросила я, заглядывая в его лицо.

Тамахоме приоткрыл глаза и слабо улыбнулся:

- П-Порядок...Только холодно что-то

Я прикоснулась ладонью к его лбу и только то, что мой друг сейчас практически висел на мне, вынудило меня сохранять хотя бы видимое спокойствие.

- Да ты же горишь!

- Неправда, - начал вяло возражать Тамахоме, но дальнейшие его слова заглушил грохот.

Подняв голову, я обнаружила, что нас окружили солдаты.

- Стоять! Кто вы такие? - посыпались на нас со всех сторон вопросы.

- Да вы, что вконец ослепли?! - рявкнула я на ощерившихся оружием воинов. - Или последний разум потеряли?!

- Госпожа Жрица! - за стальным кругом мелькнуло взволнованное лицо.

- Бинго! Хоть один узнал! - взвалив на себя Тамахоме, я протолкалась сквозь строй опешивших солдат. - Привет, Лин. Я вернулась.

Я вымученно улыбнулась молодому стражнику.

- Что-то случилось? Почему так рано? - шагающий рядом юноша попытался отобрать у меня бессознательного Хранителя, но я отодвинулась, строго сдвинув брови, и ему пришлось отступить. - Что с Тамахоме-саном?

- Этот парень задает слишком много вопросов... - еле слышно проворчал Нурико, плетясь за нами вместе с Чичири.

- Нурико, - оглянулась я на него, - пожалуйста, проводи Тамахоме в его комнату. Ему нужно лечь. А посла давай мне.

Мы обменялись нашими ношами.

- Побудь пока с ним, - попросила напоследок. - Мы с Чичири сходим к Хотохори и придем к вам.

- Хорошо, - кивнул Нурико и, взвалив на плечо Тамахоме, исчез в дворцовых коридорах.

А мы, в сопровождении Лина, вызвавшегося нам помочь, отправились к Хотохори.

Император Конана явно не ожидал увидеть меня так скоро. Тем более, в компании незнакомца. Подскочив в кресле, он отбросил в сторону документ, изучаемый ранее, и совсем не по-императорски кинулся ко мне.

- Миака! Что случилось? Почему вы так рано вернулись? - засыпал он меня вопросами, приобнимая за плечи и встревоженно заглядывая в глаза.

- Этот разговор не для посторонних ушей, - серьезно сказала я, и Хотохори, нахмурившись, приказал страже удалиться. А затем перевел взгляд на Чичири. И я поспешила продолжить, - Кстати, позволь представить тебе Четвертого Хранителя - Чичири.

- Чичири? - молодой Император немного просветлел лицом, заметно успокаиваясь. - Так значит, вы смогли найти его и поэтому вернулись?

Я покачала головой и обернулась к Чичири, знаком прося его приблизиться.

- Скорее, это Чичири нас нашел. А вернулись мы потому что нашли твою пропажу.

Хотохори потрясенно взглянул в лицо мужчины, придерживаемого Чичири, с ужасом признавая в нем своего посла. Он беспомощно перевел взгляд с него на меня.

- Но...как? Что с ним произошло?

- Об этом я и хотела поговорить с тобой. Но сначала, нужно что-нибудь сделать с ним, - я глянула на посла, все еще не пришедшего в сознание. - Когда мы нашли его, он был безумен. Не знаю, пройдет ли это со временем, но сейчас его нужно изолировать и оказать медицинскую помощь.

- Я пошлю за лекарем, - Хотохори решительно двинулся к дверям.

- И еще, - добавила я, - Тамахоме также потребуется помощь лекаря.

Император запнулся на мновение и, кивнув, скрылся за дверьми.

Появившиеся через несколько минут стражники забрали посла и ушли в сопровождении лекаря. Пришедший следом Хотохори потребовал объяснений, и мы отправились в покои Тамахоме, куда ранее отправился Нурико.

Комната Тамахоме едва ли отличалась от выделенной мне, даже кровать была похожа как две капли воды. А вот хозяин кровати отличался повышенной бледностью и практически сливался по цвету с простынями.

- У него сильный жар, - обеспокоенно сообщил Нурико, едва завидев нас. - Он потерял сознание, как только вы ушли.

- Где лекарь? - спросила я Хотохори.

- Скоро будет.

Примчавшийся лекарь подтвердил потерю сил Тамахоме.

- Словно кто-то пил его жизненные силы. Сейчас для господина Тамахоме, безусловно, очень опасный период. Или он восстановится сам, или же умрет, так и не придя в сознание.

Мое сердце пропустило удар. Я похолодела.

"Тамахоме...умрет?"

- Неужели ничего нельзя сделать? - воскликнул Нурико, вырывая меня из сковывающего внутренности льда.

- Увы, я могу лишь дать ему укрепляющий отвар, чтобы немного придать сил. Но бороться с этой болезнью сможет лишь он сам. Лекарства здесь бессильны.

Нурико прижал ладонь к губам с болью гляда на тяжело дышашего друга. Хотохори отвел взгляд, сжимая кулаки. Да, не с такими вестями ты нас ждал. И не ожидала я, что все обернется так...печально.

49
{"b":"557206","o":1}