Глава 4.
Bloody Christmas in S
alamanca
1.
Ольга Ремизова, Торо, Испанская республика, 24 декабря 1936
На дорогах было неспокойно. Фронт все еще не установился, да и политическая ситуация в Испании, казалось, достигла высшей точки напряжения.
"Точки кипения она достигла, вот чего!"
Гражданская война на то и гражданская, что ненависть ослепляет разум и отменяет культурную традицию, домашнее воспитание и свойственную людям - по мнению некоторых гуманистов - доброту нравов. Так или иначе, - будь это правдой или ложью - но здесь и сейчас, как, впрочем, всегда и везде во времена бедствий и смут торжествовали смерть и жестокость, жестокость и смерть. Третьего не дано, и поэтому в обеих частях страны: и у республиканцев, и у националистов - людей расстреливали, а иногда не только, или не сразу... И зачастую по таким пустяшным поводам, что об истинной виновности речь уже никоим образом не шла. Мотивы другие.
Месть, ненависть, страх
. Отомстить или запугать, или просто исторгнуть в окружающий мир сжигающий душу яд ужаса и гнева. Впрочем, неважно. Все это лишь праздные рассуждения "на заданную тему", а по факту остерегаться следовало всех: и своих, и чужих. Поэтому ехали с охраной, следовавшей на грузовике за их старым тяжелым "Паккардом", и почему-то не прямо на Саламанку, как следовало бы ожидать, а забирая все больше на север. Возможно, на то имелись и другие веские причины, помимо безопасности, но Кайзерина их не знала и вынужденно полагалась на начальника "конвоя" капитана Роберто и на своего "старого" знакомого - русского майора Пабло. Испанец сидел рядом с водителем грузовичка, а русский ехал в потрепанной легковушке метрах в пятидесяти перед "Паккардом" и показывал путь их маленькой колонне.
Погода уже несколько дней стояла холодная, но сухая. И это хорошо и даже замечательно, в наглухо закрытой легковушке впятером было бы не только тесно, но и душно. А так открыли форточки, и - с ветерком. Даже курили время от времени. Да и старый - двадцать девятого года - "Паккард" по праву считался достаточно вместительной машиной.
Неожиданно где-то впереди грохнуло так, что слышно стало даже сквозь шум работающего восьмицилиндрового двигателя.
Бу-ух
!
Кейт вздрогнула и глянула в окно. Показалось, что не только грохнуло, но и над далекой купой деревьев - сад, роща? - что-то этакое проплыло. Клочья дыма или это "тень" дальнего разрыва?
И снова:
Бу-уххх
!
- Похоже на тяжелую артиллерию, - встревожено сказал Эренбург, вынимая изо рта трубку. - Слышите?
Бу-ухххх
!
- Черт! - нервно выругался Боря Макасеев.
"Проклятая война!" - Кейт достала из кармана портсигар и закурила, невольно прислушиваясь к "звукам войны", но больше разрывов не случилось.
А еще через полчаса и к счастью, без приключений - они въезжали в пыльный городишко, носивший на вкус Кейт весьма многозначительное название - Торо.
"Торо..."
Но в Торо никому до них дела не было. На улицах оказалось неожиданно многолюдно, но "люд" этот, весь без исключения, состоял из тех кто в форме. Сплошные "человеки с ружьями", из гражданских - одни только разнопартийные товарищи. Население города, попряталось, по-видимому, еще, вчера или позавчера - от греха подальше. И неважно, военные тому виной или нет, - бардак в Торо наблюдался просто классический, так что колонну остановили только на главной площади, где в здании мэрии располагался штаб 14-й интербригады. Да и то, не столько "остановили", сколько ехать вдруг стало некуда. Улочка, которую они миновали, была узкая - грузовик едва прошел - а на площади, куда она вливалась, царила "суета сует и всяческая суета".
- Ничего себе! - по-русски сказал Кармен.
- Е-мое... - откликнулся Макасеев.
"Запорожцы пишут..." - усмехнулась Кайзерина, игнорируя реплики на "незнакомом" ей языке.
Не запорожцы это были, конечно, а бойцы-интернационалисты, и не писали они никому, а выясняли отношения.
Что это было? Кто виноват? И что делать
?
"Ну, где-то так..."
Машины встали, и народ повылазил "на холодок". Вышла из автомобиля и Кейт. Закуривая очередную сигарету - пахитоски кончились, и достать их в нынешней Испании не представлялось возможным, - осмотрела площадь, и с удивлением обнаружила в "клубящейся", словно дым над пожарищем, гомонливой толпе пару знакомых лиц. На ступенях высокого крыльца мэрии стояли грузный и как бы "набычившийся" Андре Марти - известный Кайзерине, хоть и издалека, еще по Парижу, и невысокий, но крепкий и сухощавый генерал Вальтер - его она встречала в Мадриде. Говорили эти двое, похоже, на повышенных тонах, что интересно само по себе. Генерал ведь только числился интернационалистом, поскольку поляк, но на самом-то деле, насколько знали Кейт и Ольга, являлся командиром Красной Армии. А товарищ Марти представлял здесь Исполком Коминтерна, и сталиниста круче, чем он, не было, вероятно, не только во всей Испанской республике, но и во Франции тоже. Соответственно, возникал вопрос...
"И что же такое вы не поделили, голуби?"
Очевидно, что-то все-таки они не поделили.
- О, мой бог! Кого я вижу! Баронесса?! - говоривший отличался изумительно узнаваемым аристократическим "прононсом", да и сам выглядел настолько импозантно, что надо было знать его настоящую историю, чтобы оценить по достоинству и то (произношение), и другое (внешний лоск).
- Леди Кайзерина, я счастлив, - к ней сквозь толпу интернационалистов шел капитан Натан.
Несмотря на общую сумятицу и только что закончившийся бой - а то, что бой имел место быть, Кейт уже нисколько не сомневалась - капитан выглядел великолепно в отутюженной до невероятности офицерской форме, начищенных до зеркального блеска сапогах, и с украшенным золотым набалдашником стеком подмышкой. Ну, ни дать ни взять - английский офицер и джентльмен.
- Рада вас видеть, Джордж! - улыбнулась Кайзерина.
На капитана, и в самом деле, приятно было посмотреть. Высокий, худой, лощеный... И взгляд водянистых прозрачных глаз узнаваем до безумия. Но вот какое дело, Джордж Натан не являлся джентльменом в том смысле, который вкладывали в это слово настоящие английские джентльмены. Он был евреем, хотя и стал гвардейским офицером еще в Великую Войну. Теперь он командовал англо-ирландской ротой Ноль в батальоне "Марсельеза".
- Что здесь происходит? - спросила она, подавая капитану руку для поцелуя.
- Содом и Гоморра, баронесса, - усмехнулся капитан. - Война, мор и глад...
- А если быть не столь поэтичным? - подняла бровь Кейт.
- Мы атаковали Замору, это, разумеется, настолько очевидно, что не может являться военной тайной, - объяснил капитан Натан с кислой миной на узком, несколько лошадином, но, тем не менее, мужественном и даже интересном лице. - С некоторых пор все ищут шпионов и предателей... Не хотелось бы встать к стенке из-за неосторожного слова.
- К стенке? - переспросила Кейт, пытаясь понять, о чем, собственно, речь.
- Только что расстреляли капитана Ласаля, - судя по всему, сообщение это не доставило Джорджу Натану никакого удовольствия. Скорее, наоборот.
- Это тоже военная тайна? - поинтересовалась Кейт, обратив внимание на то, что Эренбург остался стоять рядом и внимательно прислушивается к разговору. Понимал ли он английский, Кейт не знала, но и в любом случае, никакой тайны содержание ее беседы с англичанином не составляло.
- Нет, это не тайна, - покачал головой Натан. - Атака захлебнулась. Французский батальон побежал... Мы потеряли Френка Райана. Вы помните, Кайзерина, ирландца Райана? Не то, чтобы я одобрял политику ИРА, но Френк был мужественным человеком и хорошим солдатом. Он, Ральф Фокс - наш комиссар, и молодой Джон Корнфорд... Мне кажется, вы говорили с ним о поэзии...