Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Роман Е.Воробьёва и одноимённый фильм 1972 года о судьбе советского разведчика Льва Маневича.

Настоящий итальянец (ит.)

Общество Чести (ит.) - одно из самоназваний сицилийской мафии.

Маяковский В.В. "Стихи о советском паспорте".

Франсиско

Ларго

Кабальеро

(1869-1946)

--

испанский

политик

-

синдикалист

,

глава

Испанской

социалистической

рабочей

партии

(

ИСРП

)

и

Всеобщего

союза

трудящихся

.

В

период

второй

республики

занимал

пост

министра

труда

(1931--1933)

и

был

председателем

правительства

(1936--1937).

Хуан

Негрин

Лопес

(1892-1956) -

испанский

политический

деятель

,

премьер

-

министр

в

1937--1939

Генерал республиканской армии.

Хосе Диас Рамос (1896-1942)

- испанский профсоюзный деятель, генеральный секретарь Коммунистической партии Испании в 1932-1942 гг

Хосе Миаха Менант (1878(1878)-1958

- испанский военачальник, участник гражданской войны 1936--1939, генералиссимус армии республики (1939).

Висенте Рохо Льюч (1894-1966)

- испанский военачальник, генерал.

Генерал республиканской армии.

Андреас Нин - видный испанский (Каталония) анархист, позднее основатель и лидер ПОУМ - Объединённой Рабочей Марксистской Партии. Расстрелян агентами НКВД в Испании в 1937 году во время разгрома ПОУМ (операцией командовал старший майор Государственной Безопасности Орлов (Никольский

).

Хоакин Маурин Хулиа (1896-1973) - испанский (каталонец) левый политический деятель, одна из ключевых фигур Рабоче-крестьянского блока и Рабочей партии марксистского единства

.

Хулиан Горкин (Хулиан Гомес Гарсиа, 1901-1987)

- испанский революционер-коммунист, писатель, один из руководителей POUM во время гражданской войны в Испании.

Лидеры Четвертого Интернационала (троцкисты).

Георгий Михайлович Димитров (Георги Димитров Михайлов; 1882-1949)

- деятель болгарского и международного коммунистического движения. 1930-х годах наряду с Эрнстом Тельманом и Долорес Ибаррури

-- один из харизматичных лидеров международного коммунистического движения. В 1935 году был избран генеральным секретарём Исполкома Коминтерна (ИККИ)

hospital de campaЯa - полевой госпиталь.

Вообще-то в этих краях апельсиновые деревья цветут в феврале, но авторам показалось, что так поэтичнее. А может быть, все дело в том, что зима 1936-37 годов выдалась в Испании на редкость теплая. Итак, теплая зима, ранняя весна, апельсины цветут...

Блондинка Виктория (исп.)

Дословный перевод названия виноградной водки в Испании (Aguardiente - огненная вода).

"Большой Красный" ("Big Red") "Паркер" - наиболее известная перьевая ручка 20-х - 30-х годов. Первая перьевая ручка с 25-летней гарантиейЛидеры Русской Фашистской Партии.

Рыбный суп

Официант, я заказал пожрать, а не понюхать! Наполните тарелку как следует!

Туристический справочник-путеводитель британского издательства "Мюррей". Одна из двух вещей, - наряду с томиком Байрона - которую должен был брать в дорогу истинный британец.

Добрый человек, полюби женщину, достойную любви! - Строка из 8-й части ("Торговец, дайте мне краску", диалект средненемецкого) "Кармина Бурана" (Carmina Burana - "Песни Бойерна") - сценической кантаты, написанной композитором Карлом Орфом на основе средневекового рукописного поэтического сборника, известного также как "Кодекс Буранус".

В моей груди много вздохов по твоей красоте, которая ранит меня. - Строка из 18-й части "Кармина Бурана" ("В моей груди", лат.)

Полиции безопасности - Sicherheitspolizei, Sipo.

Шлюха (немецкий сленг).

Моя вина (лат.).

Василий Петрович Рощин (Яков Федорович Тищенко) (1903-1988) - советский разведчик, сотрудник Внешней Разведки НКВД, в описываемый период легальный резидент разведки в Вене.

Водопад на реке Рейн в швейцарском кантоне Шаффхаузен.

В немецком языке слово "amok" получило расширенное значение и обозначает неистовую, слепую, немотивированную агрессию с человеческими жертвами или без них (См. одноименную новеллу С. Цвейга, 1922, где этим термином обозначена роковая страсть).

У Шаунбурга Мерседес-Бенц-540К родстер - мощный (полуспортивный) открытый автомобиль с одним рядом полноразмерных сидений, над которыми можно поднять тент, и дополнительным откидным сидением для "случайных" пассажиров, расположенным позади основного.

Альфонс Вёлфль и Герда Вегенер - немецкие графики начала XX века, известные своими гравюрами в жанре эротики.

От латинского concubinatus (con вместе и cubo лежу, сожительствую), в римском праве фактическое сожительство мужчины и женщины, предусматривающее - теоретически - будущий брак.

О, мой бог! (нем).

247
{"b":"554933","o":1}