Сэр Тревик преградил ей дорогу.
– Вам известно что-то, способное пролить свет на это преступление? – поинтересовался он.
– Я этого не говорила. Но в моих силах помочь вам.
– Это как-то связано с черепом, который вы упоминали?
– Связано без сомнения. Ох… – гадалка всплеснула руками и усмехнулась. – Вы можете положиться на меня, сэр Ганнибал, – и, сделав реверанс, она покинула библиотеку, оставив хозяина расстроенным ее таинственными намеками.
– Что она знает о Мертвой голове? – спросил он сам себя с беспокойством. Но мисс Уорри не было в библиотеке, и ответить было некому.
Глава VI
Дипломатия миссис Крент
«Деньги не приносят счастья!»
Сэр Ганнибал быстро понял, что эта пословица, безусловно, верна, по крайней мере, в его случае. С тех пор, как он прибыл из Африки, чтобы обосноваться в Санкт-Эвалдсе, его жизнь была довольно спокойной, несмотря на вечные неприятности с деньгами. Но теперь именно то, что неприятности были устранены, вынесло его в бурный водоворот событий. Сплетни, как и предсказывала мисс Уорри, раздули обвинения в его адрес. Среди местных жителей росли подозрения в том, что старый аристократ и впрямь был замешан в убийстве.
Конечно, никто не был достаточно смел или нагл, чтобы выйти и открыто обвинить сэра Тревика. Случись это, баронет мог бы положить конец скандалу прямым отрицанием своей причастности к убийству.
Вместо этого люди шептались о том, как кстати пришлась Тревику смерть миллионера, подарившая ему приличный доход. В чайных салонах, в гостиных замужних дам, в трактирах и на перекрестках – везде обсуждали сэра Ганнибала. Никто не был в состоянии объяснить, каким именно образом он мог оказаться причастен к преступлению, так как всем было известно, что во время убийства баронет находился на ярмарке. Поэтому начались толки о сообщнике, которому баронет приказал скатить камень на шоссе, а если жертва переживет аварию, завершить дело при помощи револьвера. Мотив преступления был очевиден: наследство. Ни для кого не было секретом, что Ганнибал отчаянно нуждался в деньгах.
– Все это ерунда, – объявила мисс Энн Стреттон, которая, несмотря ни на что, защищала аристократа. – Сэр Ганнибал просто не способен на такое злодейство.
Она сказала это господину Пенрифу – не совсем подходящему слушателю для подобных откровений, так как Ральф явно ревновал ее к баронету.
– Не понимаю, почему вы считаете, что он не способен на убийство, – угрюмо прорычал Пенриф. – Любой бы сделал подобное ради денег.
– Не стоит всех судить по себе, – с презрением произнесла мисс Стреттон.
– При чем тут я? Все знали, что он в отчаянном положении. Впрочем, я понимаю, почему вы его защищаете. Вы же собираетесь выйти за него замуж!
– Это он хочет жениться на мне, – девушка довольно рассмеялась. – Но я не совсем уверена, что приму его предложение.
– Энн, вы отлично знаете, что я люблю вас.
– Мой дорогой Ральф, вы бываете очень милы и к тому же неплохо выглядите. Но все-таки у вас очень мало денег, и ваша мать не склонна сдавать свои позиции. Она – хозяйка вашего дома.
– Она сделает все, как вы пожелаете, если вы выйдете за меня замуж, – объявил молодой человек.
Мисс Стреттон покачала головой.
– Ваша мама не любит меня, – таков был ее ответ. – Она всякий раз радуется, когда я ухожу от вас. Я всего лишь бедная художница, но она считает меня недостаточно хорошей, чтобы быть достойной носить фамилию Пенриф.
– Но я-то думаю, что вы более чем достойны! Мисс Энн Стреттон, вы должны выйти за меня замуж.
– Нет. То есть… Я не могу дать вам ответ сейчас.
Господин Пенриф побелел от ярости:
– Значит, вы хотите выйти замуж за старика?
– Он не так уж стар и отлично сохранился. Кроме того, Ральф, у него доход шестьдесят тысяч в год.
– К тому же он – убийца.
– У вас нет права так говорить, – резко ответила Энн.
– Я буду говорить, что хочу и когда хочу.
– Как грубо! Да уж, хорошим же мужем вы бы мне были!
– Нет! Нет! Вы меня не так поняли, – только теперь Пенриф осознал, что зашел слишком далеко. – Можете поправить меня, если хотите, но я не думаю, что вы и в самом деле мечтаете выйти замуж за этого старика. Нам с вами будет хорошо вместе. Мы будем счастливы.
– Гм… Я в этом не так уверена, – ответила девушка. Но, не желая прогонять его и лишаться запасного варианта, она добавила: – Простите, но я пока не могу дать вам ответ.
– Вот как, – проворчал Ральф. Его обычно красное лицо стало и вовсе алым. – Вы выйдете за меня замуж, если сэр Ганнибал откажет вам!
– Что вы хотите этим сказать? – резко спросила Энн. – Позвольте мне заметить, господин Пенриф, – неожиданно ее тон стал совсем официальным, – что я не та женщина, которой можно отказать. Сэр Ганнибал хочет на мне жениться. И у меня есть тому доказательства, – и тут ее рука скользнула в карман платья.
Господин Пенриф проследил за ее движением.
– Он написал вам письмо? – спросил он настороженно.
– Может быть, – неопределенно ответила девушка. – Во всяком случае, я пока не решаюсь принять его предложение, – она, скривившись, посмотрела на влюбленного молодого человека. – Конечно, я могла бы стать миссис Пенриф, но лишь на определенных условиях.
– Условиях! – молодой человек уставился на свою возлюбленную с открытым ртом.
Энн положила на его руку свою миниатюрную ладонь.
– Мой дорогой Ральф, – продолжала она серьезным тоном, – о сэре Ганнибале ходит много разных слухов, которым я не верю ни на минуту. Я слышала, что вы говорили о нем разные гадости. Однако если вы желаете, чтобы мы оставались друзьями, я попрошу вас держать язык за зубами.
– Вот, значит, каково ваше условие? – проговорил господин Пенриф, и лицо его побледнело от гнева. – Ну что ж, я расскажу правду о сэре Ганнибале в полиции. Тогда его повесят, а вы станете моей женой.
– Значит, вам есть что сказать?
– Не сомневайтесь! Я знаю, что вы намерены выйти за него замуж, я же решил, что этого не допущу. Энн, он убийца!
Энн Стреттон ахнула:
– Как вы можете так говорить? Что вам известно?
– Я знаю парня по имени Полуин…
– Это слуга сэра Тревика!
– Да. Так вот, этот Иосия Полуин говорил, что сразу после того, как мы – вы и я – покинули праздник, сэр Ганнибал уехал куда-то на мопеде.
– Смешно! Вы ехали так медленно, что мы бы непременно встретились с ним на дороге.
– Нет, потому что он поехал другой дорогой.
– Все равно он не мог проехать туда так, чтобы его никто не видел, – сухо заметила Энн.
– А Полуин утверждает, что Тревик именно так и сделал. Сел на мопед и уехал, оставил дом и покатил в сторону карьеров. Именно тех карьеров, что неподалеку от места преступления, – тут Ральф ехидно усмехнулся. – Так что я считаю, что сэр Ганнибал отправился туда и убил господина Боуринга, потом развернул мопед и вернулся на праздник до конца вечера. Он легко мог обернуться в полчаса, а то и еще быстрее.
– Я в это не верю, – объявила мисс Стреттон. – И я попрошу вас: не трогайте сэра Ганнибала. Он мой друг, и я не дам его оклеветать.
Молодой человек осклабился:
– Будущая леди Тревик не хочет, чтобы ее мужа повесили.
– Не мелите чепухи. Виселица ему не угрожает.
– Угрожает, и еще как. В любом случае ему придется оставить Санкт-Эвалдс. Тут все настроены против него, и если он останется, толпа его просто линчует.
Несомненно, так могло случиться – Энн была в этом уверена. К тому же она сама задавалась вопросом: не сэр ли Ганнибал в самом деле убил господина Боуринга. На быстром мопеде – а девушка знала, что баронет отлично водил мопед – он мог быстро добраться до карьера, где произошло убийство. Другая дорога в самом деле существовала, и по ней до места преступления можно было добраться незаметно. Тревик мог приехать туда задолго до Боуринга, а потом с помощью рычага сбросить на дорогу массивный камень. А застрелив миллионера, он легко мог вернуться на дорогу, где оставил мопед, и через двадцать минут после совершения преступления уже снова быть с гостями, обеспечив себе алиби. В таком ключе все выглядело весьма неприятно, по крайней мере, для баронета.