Литмир - Электронная Библиотека

– Мне нет необходимости говорить что-то в свою защиту, – спокойно объявил аристократ. – Всем известно, что во время убийства я находился у себя дома. Мы как раз устраивали благотворительную ярмарку. Более того, у меня не было никаких причин убивать своего друга.

– Вы сделали это, чтобы получить деньги, – злобно отрезала Мария.

– Если вы скажете это еще раз, – спокойно ответил баронет, – то я отошлю вас, и вы не увидите ни гроша сверх ста фунтов в год.

– И вы заберете у меня Моргана? – задохнулась она. – Вы не сможете!

– Вы слышали завещание и знаете, что у меня есть неограниченная власть, – резко объявил сэр Ганнибал. – И, так как нет необходимости затягивать эту сцену, я желаю вам всем всего хорошего. Вас, господин Гратгон, я жду у себя в Санкт-Эвалдсе – нам нужно обсудить дальнейшие действия с ценными бумагами.

Миссис Крент, господин Боуринг, вы можете оставаться здесь до тех пор, пока я не решу, что с вами делать. А теперь доброго всем дня.

Вежливо поклонившись, аристократ встал и величественно покинул комнату, оставив разочарованных родственников и знакомых утешать друг друга. Однако все, кто находился в комнате, под напором разочарования решили, что убийца миллионера – именно сэр Тревик.

Домой баронет ехал молча, обдумывая, что он станет делать, получив деньги господина Боуринга. Дерика же до сих пор чувствовала себя не в своей тарелке, вспоминая взгляд Моргана и рисуя себе картины тех ужасов, к которым могли бы привести ухаживания сумасшедшего. А мисс Уорри, усталая и мрачная, уставилась прямо перед собой, иногда бросая косой взгляд на своего работодателя. Однако потом, когда сэр Ганнибал улыбнулся, она тоже улыбнулась в ответ. Возможно, Софи подумала о своем пророчестве, которое сбылось. Но какой бы ни была причина ее улыбки, раз появившись, она оставалась на лице женщины до конца поездки.

Оказавшись дома, мисс Тревик собралась было сразу удалиться в свою комнату, но отец попросил ее пройти с ним в библиотеку. Она последовала за ним без особого энтузиазма, но, услышав, что хотел от нее отец, тут же приняла боевую стойку.

– Дитя мое, – сказал он кротко. – По милости провидения, – он с явным удовольствием Произнес эти слова, – все мои финансовые трудности неожиданно закончились. На полученные деньги мы сможем и дальше вести ту жизнь, какая подобает нашему положению.

Я хотел бы обновить Грандж и вернуться в дом моих предков. Тебе же, Дерика, стоило бы найти себе партию получше, чем тот юноша, которого ты мне представляла.

Девушка в упор посмотрела на отца, который тут же отвел глаза. Ее лицо начало наливаться румянцем.

– Всего час назад ты объявил при всех, что я помолвлена.

– Лишь для того, чтобы отделаться от этого безумца, моя милая. Я не хотел, чтобы ты выходила за него замуж. Но теперь, с твоей красотой и моими деньгами…

– Деньгами господина Боуринга, – резко напомнила ему Дерика.

– Теперь уже моими, – объявил баронет. – С моими деньгами, моя дорогая, я думаю, ты должна выйти замуж за титулованную особу.

– Ты так заботишься о титулах, словно живешь в Бейсуотер[6], – усмехнулась мисс Тревик. – Впрочем, думай о себе что хочешь, а я собираюсь выйти замуж за Освальда Форда.

– Нет. Теперь он тебе не пара.

– Я намерена вступить в брак с Освальдом Фордом, – медленно и отчетливо проговорила девушка. – И выйду за него, так или иначе.

– И ты, Дерика, бросишь своего старого отца?!

Он произнес это с пафосом, который, однако, ничуть не тронул его собеседницу.

– Думаю, ты и сам сможешь о себе позаботиться, – холодно заметила она.

Сэр Ганнибал покраснел:

– Я не понимаю…

– Думаю, ты отлично все понимаешь, папочка! – ответила мисс Тревик, подойдя к двери. – Я пойду отдохнуть и, думаю, нет никакой необходимости возвращаться к этой теме. Что бы ты ни говорил, мое решение останется неизменным.

– Дерика, я запрещаю… – начал было возмущенный отец, но его слова повисли в воздухе. Дверь открылась и тут же закрылась, и он остался наедине со злостью от поведения дочери. Пожилой аристократ отлично знал, что никогда не смог бы принудить ее повиноваться. В течение многих лет девушка фактически руководила всем, что происходило в их семье. Пока они были бедны, все шло хорошо. Сэр Ганнибал не задумываясь отдал власть в руки дочери. Однако теперь, когда в руках баронета оказалось достаточно средств, он захотел самоутвердиться. С раздражением он был вынужден признаться себе, что, впервые попытавшись взять семейные дела в свои руки, потерпел полное фиаско.

– Она не выйдет замуж за Форда, – пробормотал Тревик себе под нос, расхаживая по библиотеке. – Если же она поступит вопреки моему желанию, то не получит ни одного пенни. Что до меня, – тут он бросил взгляд в ближайшее зеркало, – то я все еще достаточно молод, чтобы жениться и зачать наследника. Тогда пускай Дерика заботится о себе сама, и…

Тут резкий стук в дверь заставил баронета вздрогнуть. После смерти господина Боуринга его нервы определенно сдали.

– Войдите! – нервно воскликнул он, а когда двери открылись, медленно произнес: – А, это вы мисс Уорри!.. Я занят.

– Мне очень жаль, – сказала тощая гувернантка, сжимая на груди тонкие руки. – Но завтра утром я уезжаю в город, и у меня не будет времени поговорить с вами.

– Я действительно не понимаю, о чем тут говорить, – холодно объявил сэр Ганнибал. – Вы хотите уйти, хотя сейчас для этого не самое подходящее время. Впрочем, теперь, с этим наследством, все проще. Завтра, мисс Уорри, вы получите полную зарплату за год, и тогда мы можем попрощаться навсегда.

– О, нет… не навсегда, – вздохнула Софи и запустила руку в бархатную сумочку, свисавшую с ее запястья, а потом выудила оттуда носовой платок. – Я не могу потерять вас из виду.

– Ну, ну, вы всегда сможете приехать и повидаться с Дерикой.

– Я говорила о вас, мой милый сэр Ганнибал, – простонала женщина.

– Я очень благодарен вам, мисс Уорри, но уверен, что вы переживете без моей компании.

– Никогда! Никогда! – и предсказательница закатила глаза к потолку. – В такое время мое место рядом с вами! Вам сейчас не обойтись без кого-то из старых друзей.

Сэр Тревик вздрогнул, хотя комната была очень теплой и в ней не было никаких сквозняков.

– Что вы имеете в виду? – быстро спросил сэр Тревик.

– Обвинения этой ужасной женщины.

– Пф! Ерунда! Она не сможет ничего доказать.

– А есть что доказывать? – поинтересовалась гувернантка, опуская платок.

– Н-нет, конечно, ничего такого нет, – пробормотал баронет, чувствуя себя неуютно под взглядом ее серых глаз.

– Но люди так подозрительны, – продолжала Софи. – Они выслушают обвинения госпожи Крент, потом еще добавят от себя, и…

– Им нечего добавить, – быстро прервал ее сэр Ганнибал. – Я, как уже говорил, все это время находился здесь, на ярмарке, а убийство произошло за много миль отсюда. Нет ничего, что могло бы связать меня с этим преступлением. К тому же, между нами говоря, мисс Уорри, я никогда не смог бы хладнокровно убить своего ближнего.

– Люди редко убивают хладнокровно, – со значением пробормотала гадалка. – Резкое слово или два, удар – и все кончено.

– Ну, в этом случае был выстрел из пистолета, – сухо сказал старый аристократ. – А вы, мисс Уорри, тоже собираетесь обвинить меня в совершении преступления?

Гувернантка всплеснула руками:

– Нет, нет, конечно! – воскликнула она, взмахнув платком. – Дорогой сэр Ганнибал, как вы можете так плохо обо мне думать?! Но люди… Вы же знаете, как они болтливы и подозрительны. О вас станут говорить и не такое.

– Пусть говорят.

– Это может принести вам неприятности.

– Пф! Шестьдесят тысяч в год помогут мне закрыть все рты.

– Ну, – протянула мисс Уорри, убирая платок. – Если хотите, я оставлю вам свой адрес. Быть может, мне удастся помочь вам.

– В каком смысле?

– Быть может, мне удастся помочь вам, – повторила Софи, направляясь к двери.

вернуться

6

Бейсуотер – элитный район Лондона.

11
{"b":"554822","o":1}