Литмир - Электронная Библиотека

В течении лекции отца Гидеона я не отвлекалась от работы. Руки Клаудо были неуклюжи и не приспособлены для такой тонкой работы, да и я то и дело оказывалась в замешательстве, но потихоньку работа спорилась.

— Приходится признать, что это не дураки, — сказала я с сожалением, — По крайней мере им хватило ума удалить метку крещения со своих слуг. Это понятно, ведь стоит установить личность исполнителя, как от него могут протянуться ниточки к тем, от кого он получал приказы. И эта ниточка надежно обрублена. Метка удалена хирургическим путем, и очень тонко. Это не те кустарные операции, производимые в притонах душегубам, которым нечего терять. Я вижу лишь крошечные застарелые рубцы. Определенно, здесь участвовал лекарь.

— Как давно была удалена метка? — спросил отец Гидеон с неподдельным интересом.

— Эээ… Слишком сложный вопрос для человека, который впервые взял в руки ланцет, отче. Но, полагаю, это произошло лет пять назад или более.

— Этот факт нам ничего не дает. Кроме упрека в адрес стражи, которая позволяет людям по пять лет находится на улицах с удаленной меткой крещения…

— Стража не занимается поголовных отловом бедняков, — вяло отозвался Ламберт, — И вообще, это вам не худо бы следить за своей паствой.

— У нас пока нет даже доказательств тому, что он относился к моей пастве. Этот человек мог быть не из Нанта.

— Верно, — сказала я, — Мы не знаем, где он жил прежде. Мы можем сделать снимок и показать его на улицах, хоть и не уверена, что это принесет результат.

— Не принесет. Я приказал это сделать еще в самый первый день. Этого парня никто не знает. Тоже не показатель — в Нанте несколько миллионов голов черни, и не все знакомы друг с другом.

— Плохо. Отец Гидеон, передайте, пожалуйста, мне вон ту пилку. Нет, с раздвоенным концом. Да-да… Мне надо чем-то вскрыть его кости. Приходится заметить, что это весьма упрямый мертвец.

— И он — наша единственная ниточка?

— Похоже на то. Посудите сами, что у нас есть на руках. Нет свидетелей, не считая самого отца Гидеона, нет вещественных улик, нет подозреваемых, нет четкой теорий, словом, нет абсолютно ничего. Два мертвеца при таинственных обстоятельствах, похищенный манипул и термическая граната — вот и весь наш скромный актив. И из всего этого на руках имеется лишь этот добрый человек… Или у вас есть еще предположения относительно того, откуда начинать?

— Увы.

— Отец Гидеон, вон ту плошку… Мне надо куда-то положить его сердце. Спасибо.

— Эта нить может оборваться, как и прочие, — сказал Ламберт, — Если Темный культ столь искушен в подобных делах, мы можем вовсе ничего не найти. У этого ублюдка вполне может не быть никаких имплантов, и вообще никаких искусственных объектов. Ведь они возбудили бы чье-то подозрение, если бы тайный агент угодил на вскрытие. Вы допускаете это?

— Вы быстро умнеете, — проворчала я, — Меня это даже пугает. Разумеется, черт возьми, я это допускаю! И, триста чертей, с каждой минутой я уверяюсь в этом все больше и больше. Да что толку? Это то немногое, что я могу сделать, и нет резона задаваться вопросом, что еще бы я сделала, если бы могла. Сейчас я собираюсь сосредоточиться на этом. Я не ищу ничего конкретного, моя задача лишь разобрать его на составляющие и тщательно осмотреть. Если нам повезет, мы найдем… что-то. Что-то интересное, надеюсь.

— Если он из темного отродья, должна быть метка! — не удержался Бальдульф, — Так всегда бывает. Вроде родимого пятна или как-то еще. Три шестерки, или крест перевернутый или…

— Извини, Баль, но вряд ли они такие дураки чтобы метить подобным образом своих слуг. Правда, отче?

— Правда, — согласился священник, — Первые культы еще использовали так называемые сатанинские метки, но эта практика быстро была оставлена, ведь подобная метка, стоит только ее носителю оказаться в руках церковных дознавателей, с головой выдает служителя культа. Даже микроскопические отметины можно заметить, пользуясь современными средствами.

— Ну вот. Так что глупо ожидать сюрпризов. Что ж, его желудок и легкие чисты. Никаких подозрительных участков, объектов или знаков. Но рано унывать, ведь у нас осталось еще столько всего интересного!

— А еще у нас осталось четыре дня до Праздника Тела и Крови Христовых, — не удержался отец Гидеон, — Это значит, что времени мало, как никогда.

— И вы собираетесь участвовать в богослужении? — спросил Ламберт.

— Разумеется, собираюсь! Это мой собор, и Праздник Тела и Крови Христовых — один из важнейших. Я буду вести торжественную службу, даже если Темный культ явится по мою душу.

— Безрассудство. Вы и так их мишень, отче. Не знаю, для какой цели они вознамерились вас заполучить, но, огорченные парой неудач, эти ребята могут решиться на что-то очень резкое и неприятное… для вас, конечно. Им хватит одного снайпера на крыше. Или брошенной из толпы гранаты. Отец Гидеон, я не считаю себя вправе вмешиваться в ваш церковный распорядок, но полагаю необходимым настоять на том, чтоб вы не участвовали в церемонии. Слишком велик риск.

— Исключено, — твердо ответил священник, и эта твердость могла соперничать с латами Ламберта, — Это не просто почетное право, это моя обязанность, уклонение от которой будет проявлением трусости перед лицом опасности, и предательством моей паствы.

— Думаете, ваша паства обрадуется, получив еще одного великомученика? Бросьте, наверняка можно найти выход… В вашем соборе не один священник, наверняка вы можете доверить эту почетную обязанность кому-нибудь другому.

— Интересно, что скажет по этому поводу ваш граф!

Ламберт смутился.

— Я не подумал о нем.

— Естественно. В течении многих лет граф Нантский присутствовал на торжестве на правах почетного гостя и мецената. Из моих рук он всегда принимал чашу вина, символизирующую кровь Христову… Мое отсутствие будет расценено как прямое оскорбление и, кроме того…

— Так вот в чем дело! — крикнула я, позабыв обо всем, — Точно! Так и думала!

— Что? Что вы нашли? — встрепенулся Ламберт.

— Вино! Так вот для кого вы припрятали эту бутылочку «Бароло», святой отец! Для графа!

Отец Гидеон лишь улыбнулся.

— Вы меня раскусили, Альберка. Это действительно особое вино и оно предназначается особому человеку.

— Вот оно, истинное отношение к пастве… — сказала я горько, — Обычные прихожане получают глоток горькой разбавленной мадеры, а графья — чашу сладкого «Бароло» полуторавековой выдержки. И как после этого верить в справедливость святых отцов?

— Ну, вы уж преувеличиваете… — смущенно пробормотал отец Гидеон, — Вино — это лишь символ пролитой за наши грехи крови, и было бы… кхм… безрассудно полагать, что…

— Могу ли я после этого полагать вас своим духовным пастырем? Вы пожалели стакан вина несчастной калеке, который для нее был бы слаще нектара! И для кого? Для высокородного графа, который таким вином разве что своих жеребцов поит! Это ли справедливость, о которой нам говорят с амвонов? Это ли равенство рабов Божьих пред ликом его?..

— Альберка, перестаньте же… Ради Бога, Ламберт, скажите ей!

— Что скажите? — я насторожилась, — Ламберт, вы что-то забыли мне сказать?

— Это вино… в некотором смысле и верно особое, — сказал Ламберт, помешкав, осторожно подбирая слова, — И святой отец в этом прав. Тут все несколько сложнее. Видите ли, Его Сиятельство… скажем так, его высокое положение обязывает его соблюдать некоторые нормы… м-ммм… безопасности.

— Лопать такое вино, за бутыль которого можно купить приличный дом, это значит заботиться о своей безопасности? — фыркнула я, — Посмотрите, какую дрянь приходится пить мне. И ничего, вполне жива! Отец, держите… Кажется, это ileum[19]. По крайней мере, мне хочется в это верить…

— Здесь другое, госпожа Альберка. Его Сиятельство бесчисленное количество раз подвергался покушениям. Для его положения это неудивительно. В конце концов он один из старейших графов Империи, добрый друг самого Императора и его старый боевой сподвижник. Только за последний год, насколько я знаю, на него было совершено восемь покушений.

вернуться

19

(лат.) — повздошная кишка.

46
{"b":"554645","o":1}