Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Алекс поставила кипятить воду и сварила кофе. Потом разбудила Риса. Он повернулся, и она только сейчас увидела на его лбу рану.

— Рис, твоя голова…

Он поднес руку и пощупал запекшуюся кровь.

— Возможно, ударился, когда падал самолет.

— Это могло произойти и тогда, когда я сильно толкнула тебя.

Он удивленно посмотрел на нее.

— Ты толкнула?

— Мне показалось, что ты погиб, — сказала Алекс, вздрогнув от внезапного страха.

Вероятно, он отразился на ее лице, потому что Рис привлек ее к себе и поцеловал.

— Неужели ты думала, что от меня можно так легко отделаться?

Он выпил кофе, встал и потянулся, расправляя затекшие мышцы.

Тодд проснулся со стоном, разбудив Мартина. Мальчику было значительно лучше, но бледность еще не прошла. Он продолжал казнить себя за то, что случилось. Однако Рис постарался отвлечь его, показывая свои рыбацкие принадлежности, компас, снятый с самолета, и вообще старался всячески его успокоить. Когда он был готов к походу, Алекс встала.

— Я пойду с тобой.

Рис поцеловал ее и отрицательно покачал головой.

— Нет, моя дорогая. Ты должна оставаться здесь и присматривать за остальными. Будь готова дать сигнал самолету, если он здесь появится.

— Как я смогу это сделать?

— Устрой костер из нашего самолета, — сказал он. — Смотри, я все приготовил. — Рис передал Тодду зажигалку. — Все, что ты должна сделать, — это зажечь вот этот шнур, пропитанный бензином, который я провел к самолету, а затем бежать прочь сломя голову и спрятаться за ближайшим деревом. Поняла, что нужно сделать?

— Конечно. Но, Рис, я не могу позволить тебе уйти одному.

— Не волнуйся. Ну, все. Я пошел. Можешь немного проводить меня.

Он попрощался со всеми, потом обнял Алекс за талию, и они пошли, обходя деревья.

— Ты замечай путь, по которому идешь, — сказала она, готовая к тому, чтобы сразу же пойти вслед за ним, если он не вернется.

— Обещаю, — Рис поцеловал ее с той самой страстью, о которой она так давно мечтала. Он взглянул в ее глаза и долго смотрел. Затем оторвался и зашагал в лес. Когда он почти скрылся, то обернулся и помахал ей.

Алекс медленно вернулась к импровизированному лагерю, собрала сучьев и в ожидании вестей присела. В полдень, когда солнце стояло высоко в небе, она услышала гул вертолета. В это время она занималась с пилотом, протирая влажной марлей его лицо. Она видела, что у него начинается лихорадка, и подумывала, не сделать ли ему новый укол морфина. Мартин тоже услышал вертолет и радостно закричал. Вместе они выскочили на открытое место, размахивая одеялами, подпрыгивая и крича во весь голос. Вертолет снизился, из кабины высунулись три физиономии в шлемах. Она не узнала Риса среди троих и замахала первому человеку, выглянувшему из кабины.

— Мой муж! Вы видели моего мужа?

Рис сидел сзади и, сняв шлем, помахал им ей. Перекрывая шум двигателя, он крикнул:

— Понадобилась авария самолета, чтобы услышать, что ты так обращаешься ко мне.

А потом она оказалась в его объятиях, тесно прижалась к нему, всхлипывая от переживаний.

И снова была ночь, но обстоятельства сильно изменились. Пилота отправили в больницу. Он шел на поправку, так, во всяком случае, сказали доктора. Через несколько месяцев его кости срастутся, и он будет как новенький. Мартин и Тодд — его рука была еще в бинтах — отправились на ночь в пансионат, расположенный поблизости от города. Наутро они ждали прибытия Линетты. Отец и сын радовались, что они вместе, и у них все в порядке. Врачи предлагали Алекс и Рис провести ночь в госпитале, но оба сразу же отказались. Вместо этого они поехали в охотничий домик, который зарезервировал Рис.

Их чемоданы остались целыми, домик был приведен в порядок, кто-то зажег в нем камин. Еще в больнице они приняли душ и поели. Теперь оба провозглашали безалкогольные тосты за здоровье друг друга, стоя на меховой шкуре, расстеленной перед камином, и медленно раздевали друг друга, рассматривая ссадины и синяки. На лбу Риса, скорее всего, останется памятный шрам.

Когда они разделись, он поцеловал ее, став перед ней на колени, как перед божеством. Потом он поднял ее и понес в большую теплую кровать.

— Ты уверена, что с тобой все в порядке? — тихо проговорил он. Вместо ответа Алекс улыбнулась и крепче обхватила его руками. Он застонал и внезапно оказался на ней.

— Даже не мечтай убежать от меня, — прошептал он. — Клянусь, не сможешь.

Взяв в ладони его лицо, она пристально посмотрела на него.

— О, я могу. — Она почувствовала, как он напрягся, и быстро сказала: — Но только в ближайшую спальню, и если дашь обещание поймать меня…

— Ну ты и шалунья.

Его глаза затуманились, и он притянул ее к себе. Он любил ее всем своим существом и с такой страстью, что она никак не могла сообразить, сколько световых лет прошло со времени их первой брачной ночи. Он любил ее с таким жаром, что она наконец поняла, что к ней пришла та самая любовь, о которой она так долго мечтала.

Забияка - i_001.jpg

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

33
{"b":"554442","o":1}