Литмир - Электронная Библиотека

— Хорошо, — сказала она. Её голос был хриплым. Двери лифта закрылись, а мы все стояли, молча уставившись друг на друга.

Охранник спросил:

— Девушки, вам не нужно вернуться к работе? — он протянул руку за попкорном.

Мэдисон взглянула на меня.

— Думаю, нам пора.

Я кивнула, и она передала еду. Мы медленно отошли от лифта. Мэдисон прошептала:

— Мы были так близки.

Да, так близко. Если бы я только могла поговорить со Стивом Рэйли, если б объяснила…

Я оглянулась на охранника через плечо. Он больше не смотрел на нас — более того, он ел попкорн. Я сделала ещё пару шагов, так чтобы он нас не услышал.

— Как думаешь, мы можем подделать такой ВИП–пропуск?

— Вряд ли, — ответила она.

Я посмотрела на неё и перевела взгляд на трибуны.

— Это займет некоторое время. Нужно найти канцелярский магазин, в котором продается светло–голубая бумага и кармашки для бейджей, затем нужен компьютер, и нужно подобрать правильный шрифт. И мне нужно полностью изменить внешность. Как считаешь, сколько ещё продлится игра?

Она не ответила, но это было неважно, потому что в этот момент я заметила парня, идущего нам навстречу. Он был высокий, приблизительно метр девяносто, одет в куртку с символикой команды Lakers и лыжную шапку, так что только пряди каштановых волос вылезали на лоб. На носу сидели очки в черной оправе, в целом он выглядел как качок, косящий под интеллектуала.

Он был так красив, что я непроизвольно сжалась внутри. Я случайно засунула все свои волосы в сетку для волос, и, несомненно, выглядела так, будто разъяренный светлый бобер напал на мою голову. Он был красив — но самым поразительным в нем было то, что на шее у него висел голубой бейдж BallardProductions.

Я хотела его.

Я пристально посмотрела в его темные карие глаза, пытаясь определить характер, пока он шел на меня. Это сложно с действительно привлекательными людьми, иногда я ловлю себя на мысли, что вижу их такими, какими хотела бы видеть, а не теми, кто они есть. Этот парень не давал сосредоточиться, но он мне казался смутно знакомым. Как старый друг. Я могла сказать, что он из тех порядочных парней, которые остановятся, чтобы помочь тому, кто застрял на обочине дороги. А я сейчас застряла так сильно, как только возможно.

Я сделала несколько шагов навстречу ему и перехватила его прежде, чем он оказался в пределах слышимости охранника.

— Вы идете в ложу? — спросила его.

Он удивленно посмотрел на меня.

— Да.

— Вы работаете на телестудии?

Он пожал плечами.

— Иногда приходится.

Мой взгляд вернулся на пропуск на его куртке. Я не могла придумать, как лучше его попросить, так что выпалила:

— Это покажется странной просьбой, но у меня абсолютно законный повод. Можно одолжить ваш пропуск на пару минут?

В этот момент Мэдисон уже присоединилась ко мне, но ничего не сказала. Она продолжала нервно оглядываться на охранника.

На лице парня проявился заинтригованный взгляд.

— И что это за абсолютно законный повод?

Я замялась, не зная, сколько правды ему стоит сказать. Я понизила голос.

— Мне нужно поговорить со Стивом Рэйли.

— Правда? — парень наклонил голову с иронической улыбкой на губах. — И кто же вы: фанаты, репортеры или… — его глаза прошлись по нашим черным брюкам, белым рубашкам и сеткам для волос. — Догадываюсь, начинающие актрисы, — он сделал движение, как бы проходя мимо нас. — К сожалению, Стив не занимается кастингом.

— Подождите, — я встала у него на пути так, чтобы он не мог меня обогнуть, — Это не так. Я просто фанатка. Огромная фанатка, честное слово, и у меня есть к нему просьба, это благотворительная акция, но она станет хорошим пиаром для него и…

Он поднял руку, чтобы отодвинуть меня.

— Ты огромная фанатка?

Он с сомнением оглядел меня.

— Да, — чтобы доказать это я добавила, — Могу рассказать, что он сам выполняет большинство трюков. — Один из фактов, которые прочла мне Мэдисон, — Он играл в двух спектаклях на Бродвее и трех фильмах. — я отбарабанила названия, хотя и не видела ничего из перечисленного. Потом я добавила ещё пару фактов, которые смогла вытащить из памяти, — У него пара лошадей, и он впервые снялся в рекламе в девять лет. Это была реклама зубной пасты. Ему заплатили зубными нитями. Ой, не так — последнее я выдумала, но все остальное правда. Итак, вы же видите, что я огромная фанатка. Можно одолжить ваш пропуск?

Он, задумавшись, посмотрел вверх, затем снова перевел взгляд на меня.

— Давай заключим сделку. Я задам вопрос про Стива Рэйли. Если ты на него правильно ответишь, я подожду здесь и одолжу тебе пропуск, чтобы ты могла подняться наверх.

— Хорошо.

Внутри меня свербело нетерпение, я едва не подпрыгивала на кончиках пальцев. Часть моего мозга уже бросилась планировать следующий шаг. Мне придется переодеться, чтобы охранник меня не узнал. Моей обычной одежды, вероятно, будет недостаточно. Может мне раздобыть солнечные очки? Шляпу?

— Итак, вопрос. — сказал парень. — Как Стив Рэйли выглядит в реальной жизни?

Я замешкалась, ведь это был такой очевидный вопрос.

— Он… — я хотела сказать блондин, но вдруг засомневалась. Я полагала, что он блондин, потому что видела его таким в «Робине Гуде». Но на одной из фоток в Интернете у него были длинные, до плеч, черные волосы и усы — это он играл бандита в вестерне. И у него были карие глаза. А на фотографиях из фильма о Гражданской войне он был блондином. Аналогично в фильме про викингов. На его сайте выложены фотографии в роли Робина Гуда, фотографии других его ролей и одна, где он сидит в кресле с гитарой в руках, на ней он шатен, но я подумала, что это фото из спектакля.

Вдруг я осознала, что мне стоило больше изучить Стива Рэйли. Мэдисон лазала по сайтам о нем. А я потратила время в дороге, запоминая имена с DVD, заучивая киносленг, изучая съемочную площадку и разыскивая места натурных съемок.

Я посмотрела на Мэдисон за помощью, но она уставилась на парня широко раскрытыми глазами и совсем меня не замечала.

Так как парень ждал, что я закончу предложение, я пробормотала:

— У него …карие глаза.

Парень молча смотрел на меня, ожидая продолжения. Улыбка тронула уголки его губ. Мэдисон издала звук, похожий на вздох, будто я сказала чушь, что меня взбесило, ведь у него правда карие глаза. Если он не носил линзы в «Робине Гуде». Я решила не рассматривать такую возможность и продолжила, игнорируя цвет волос.

— Он высокий, у него угловатая челюсть…

Мэдисон снова вздохнула. Не знаю, почему. Уверена, что я описывала верно.

— Он в хорошей форме. У него, эммм, действительно хорошие мышцы на руках и …

— Блондин или шатен? — спросил меня парень.

Я снова взглянула на Мэдисон. Она всё ещё пристально смотрела на парня, полу открыв рот, будто собиралась что-то сказать, но ничего не говорила. Я решила ответить наугад. Он выглядел так классно блондином, должно быть это его натуральный цвет.

— Блондин, — сказала я.

Он пожал плечами и послал мне примирительную улыбку.

— Сожалею, но ты провалила тест на огромную фанатку. Он шатен.

Он прошел мимо до того, как я успела возразить или придумать, что ещё сказать.

Я смотрела ему вслед с «но…», застрявшим на моих губах. Прежде чем он отошел на несколько шагов, охранник подошел к нам. Он хмыкнул на меня и Мэдисон, затем перевел взгляд на парня.

— Надеюсь, эти девочки не достают Вас, мистер Рэйли?

Парень снова улыбнулся нам, всё той же наглой ухмылкой, которую, как я теперь вспомнила, все время видела в «Мальчишках Робин Гуда».

— Нет, мы просто общаемся. Они мои большие фанатки.

И кивнув нам, в точности как Робин Гуд, он скрылся в лифте.

Глава 5

Мэдисон легла на одну из кроватей в номере мотеля, мне досталась другая. Я предлагала переночевать в машине, ведь мы уже потратили большую часть налички, но у Мэдисон была с собой кредитка родителей. Они дали ей карту для пользования в чрезвычайных ситуациях, и Мэдисон решила, что ночевка в машине на стоянке в Калифорнии — как раз и является чрезвычайной ситуацией. Когда её родители обнаружат потраченные деньги, мы будем уже дома и сможем всё объяснить.

9
{"b":"553428","o":1}