Мы покачнулись и вылетели на гравий на другой стороне. Я посмотрела в зеркало заднего вида и не увидела света фар преследующего нас автомобиля.
— Мы оторвались?
Стив по-прежнему держался за приборную панель, как будто ожидал, что она выпрыгнет ему на колени.
— Не могу поверить, что ты это сделала. Ты сумасшедшая?
Я крепче сжала руль.
— Почему все всё время меня об этом спрашивают?
Он повернулся, чтобы пристально посмотреть на меня с волнением в глазах.
— Кто ещё спрашивает тебя об этом? Среди них есть врачи?
Я поставила ногу на педаль газа, промахнувшись сначала, но быстро исправилась. Мне нужно было найти съезд с шоссе, чтобы развернуться.
— Я не сумасшедшая. По крайней мере, потому что, когда со мной случаются сумасшедшие вещи, я знаю, что они сумасшедшие. А психи бы посчитали, что все в порядке.
Рука Стива всё ещё лежала на приборной панели.
— Ты меня не убедила. Остановись и дай я поведу.
— Я остановлюсь на следующем съезде.
Оказалось, что ближайший съезд был на Барстоу, восемь миль в ту сторону, откуда мы приехали, а при скорости восемьдесят миль в час — это плюс двенадцать минут ко времени пути. Я правда хорошо считаю.
Стив молчал всю дорогу до разворота. Он просто постукивал пальцами по дверной ручке, словно высчитывая свои шансы на выживание при необходимости открыть дверь и выпрыгнуть.
Наконец, я припарковалась на обочине и выключила двигатель. Я не стала вылезать. Я боялась, что, если выйду из машины, он заблокирует дверь и уедет.
Стив откинулся на кресле и с серьезным выражением лица посмотрел на меня.
— Итак, какие сумасшедшие вещи с тобой происходили?
Я не отрывала руки от руля и молчала.
Он нагнулся, вытащил ключ из замка зажигания и снова откинулся на спинку кресла.
— Я не против тут посидеть. Спешишь-то ты. Во сколько Джереми ложится спать?
— Это шантаж, — сказала я.
— Так бы поступил Робин Гуд.
Я позволила голове откинуться на спинку в знак поражения.
— Хорошо, переходи к водительскому месту, и я расскажу, пока ты будешь вести.
Он так и сделал. Хотя сперва он ехал крайне медленно. Хотел удостовериться, что серая машина не вынырнет где-нибудь с обочины и не повиснет снова у нас на хвосте. Это ещё больше увеличило время поездки, но мне не хватило духу подсчитать, насколько. Долбаные папарацци.
— Рассказывай, — попросил меня Стив.
Моя нога сразу начала дергаться. Я прекратила дергать ею.
— Прошлой ночью мне приснилось, что к нам домой пришла Смерть с Косой... и сегодня мне иногда казалось, что сон не закончился, будто Смерть всё ещё здесь, наблюдает за мной.
Стив пожал плечами.
— Обычный ночной кошмар. Ничего сумасшедшего.
— У тебя в трейлере, я чувствовала, как Смерть с Косой наклоняется к моим плечам и говорит мне, что мы с Джереми не спасемся из подземного царства, — я потерла лоб, пытаясь прогнать воспоминания. — Когда кому-то кажется, что за ним по пятам бродит Смерть с Косой — это либо признак маразма, либо явно плохой знак.
Внимание Стива переключилось с дороги на мое лицо, но он не был шокирован моим признанием, просто переживал за меня. Мгновение спустя он снова начал смотреть на дорогу.
— Когда ты последний раз нормально спала ночью?
— Я не помню.
— Сколько ты спала прошлой ночью?
— Четыре часа. Может, пять.
Голос Стива стал мягким, ласковым. Его темные карие глаза снова подмигнули мне.
— Это не безумие или плохое предзнаменование. Когда ты в большом стрессе и без сна, это нормальная реакция мозга. — В доказательство он добавил: — Мой отец был полицейским в Лос-Анджелесе. Он имел дело со всякой дрянью — убийствами, бандитами, торговцами наркотиками. Однажды, когда он пытался прорваться с боем, то получил удар ножом. Пока он восстанавливался дома, все вернулось к нему — каждое жестокое преступление, которое он видел, пронеслось у него перед глазами, словно слайд-шоу.
У меня резко перехватило дыхание, но Стив продолжил, успокаивая меня.
— Это случилось лишь однажды. И он слышал о подобном от других полицейских, так что сильно не переживал. Я хочу сказать, что сейчас ты переживаешь трудные времена. Было бы ненормальным, если б ты немного не выпадала из действительности.
В этом был смысл, но в глубине души я чувствовала, что Смерть с Косой — настоящее, живое существо, и она наблюдает за мной, просто за пределами моего периферического зрения. Может, хороший ночной сон и поможет. Конечно, если операция пройдет успешно, все придет в норму. И сейчас, когда Стив был со мной, я верила, что все будет хорошо.
Дела улучшались.
Но через полчаса от Барстоу, посреди пустыни Мохаве, наша машина сломалась.
Глава 13
Сперва автомобиль стал замедляться. Стив продолжал жать на педаль газа, но машина тащилась, теряя скорость.
— Плохо, — сообщил он.
Зажегся сигнализатор двигателя, Стив вырулил машину на обочину и остановился. Он выключил зажигание и вылез. Я вышла за ним, хотя все мои знания устройства автомобиля заключались в том, что я знала, куда заправлять бензин. Ночной воздух прошелся по моим голым ногам, и я обхватила себя руками.
Он открыл капот и начал там ковыряться.
— Что сломалось? — поинтересовалась я.
— Не знаю, — он продолжил ковыряться. — Что бы то ни было, нужно вызывать эвакуатор.
Моей первой мыслью, пока я вглядывалась в темноту вокруг, было: Почему Бог меня ненавидит?
Наверное, это глупейшая мысль. У Бога явно есть куда более первостепенные дела, чем ломать машину Стива. Но всё же.
Стив вынул длинный тонкий металлический стержень из двигателя.
— У нас ушла трансмиссионная жидкость. Должно быть, пробили двигатель, когда выехали на разделительную полосу. Она вся вытекла.
Эти слова заставили меня почувствовать себя ещё хуже. Это не возмездие Господа Бога. Это моя вина, нечего водить машину по кустарникам как маньяк.
Стив позвонил в справочную, а потом вызвал эвакуатор из Барстоу.
— Остается только ждать, — сообщил он. — Им понадобится где-то полчаса — минут сорок пять.
Что означало, что сюда они приедут между девятью и девятью пятнадцатью, потом ещё полчаса обратно до Барстоу, где, надеюсь, мы сможем взять автомобиль на прокат.
Я позвонила родителям и рассказала, что случилось — ну, исключая то, как я выехала на разделительную полосу.
— Скажи Джереми, что мы его разбудим, когда доберемся.
Я дрожала, когда снова села в БМВ. Стив включил печку и заодно достал с заднего сиденья куртку и передал её мне.
— Разве ты не хочешь сам надеть её? — спросила я.
— На тебе только шорты и футболка. К тому же, так на тебе будет полный наряд от Стива Райли.
— Спасибо, — я надела куртку, наслаждаясь запахом Стива, который она хранила — такой мягкий древесный аромат. Я пыталась не показывать ему, как уютно завернулась в куртку, чтобы глубже вдыхать его запах. Наконец, я положила голову на спинку сидения и посмотрела на него. — Хоть ты орал на меня раньше, и, знаешь, отдал на растерзание охранникам, ты все равно классный парень.
Даже в темноте я видела его фирменную улыбку, и что его глаза блестели.
— Спасибо, — он дольше задержал на мне взгляд, — Но тебе только семнадцать.
— Верно. Я ещё не успела отметить день рождения с того момента, как ты в прошлый раз заметил мой возраст, — я знала, что он говорил мне, что я слишком юна для него, и это меня бесило. Я не была слишком маленькой, и он не должен предполагать, что я к нему неравнодушна. Даже если это и так.
Я отклонилась от него и спокойным голосом, как будто мне все равно, спросила:
— Какой был твой первоначальный секрет, тот, что ты так и не раскрыл мне?
— Я всё ещё не собираюсь тебе его раскрывать.
— Тогда ты задолжал мне секрет. Это несправедливо. Я уже рассказала тебе такие вещи о себе, которых никто не знает.
Он повернул ко мне голову.