Литмир - Электронная Библиотека

— Может, на нас не действует? — предположил Герэк.

— Сомневаюсь. Я не знаю ни одного случая, чтобы вирус не подействовал, — покачала головой она. — Тут что‑то другое.

— Щиты, — вдруг сказал Владыка.

— Что? — обернулась к нему Рэйс.

— Ты сказала, что вирус передаётся тактильно. А на всех эльран всегда находятся щиты. Несерьёзные, а так… Одежда, Огонёк. Принцип работы того магического компонента, о котором я тебе рассказывал, заключается в защите ткани — в неё вплетается лёгкий эластичный щит, который соединяется в сплошной и в точности повторяет контуры тела. Точнее можешь спросить у Нормира. Но, думаю, всё дело в этом…

— Но твоя рана… — возразила Рэйс.

— Заработал при падении после взрыва, — тут же успокоил её Владыка. — И не переживай, она уже зажила. Я быстро регенерирую. А так, щит на мне цел.

— На мне тоже щит, я его даже не замечаю, так привык… — отозвался маг.

— На мне тоже есть, — Герэк достал амулет из‑под одежды.

— На нас тоже, — отозвались ещё четверо.

Остальные тоже продемонстрировали разную степень защиты, чем вызвали на глазах девушки самые настоящие слёзы радости. И она, пожалуй, впервые за всё время, была невероятно счастлива от того, что этот мир полон магии. Потому что, случись подобное в Гельдран — Тар, эпидемии было бы не избежать, потому что никто из них никакие щиты не носит… только сыворотка в крови и всё. А что‑то внутри подсказывало, что изменения в галактике не прошли незаметно и для вируса. Если даже эгрегор планеты как бы мутировал, то и вирус наверняка подвергся изменению.

— Тогда предлагаю вам немедленно отправляться домой и предупредить всех своих, чтобы они носили не снимая такие же амулеты, — посоветовала Рэйс. — А если, вдруг, увидите такое же поведение, что и у ваших друзей, немедленно накладывайте заклинания. Я же в свою очередь обещаю создать лекарство.

— И что вы потребуете за него? — настороженно спросил Герэк.

— Вы не понимаете, — покачала головой девушка. — Это не повод для политических торгов. На кону жизнь всего населения планеты. Вы просто представить себе не можете, чем может обернуться жадность.

— Вы говорите так, словно вам приходилось сталкиваться уже с подобным.

— Не мне лично, но моему народу — да. Очень давно. И это стоило стольких жизней, что… — она замолчала, просто не в состоянии дальше рассказывать.

Не открывать же им правду о себе? Хватит и того, что она уже сказала.

— А что на счёт Мастера? Вы нам его отдадите? — вернулся Герэк к старой теме.

— Я уже сказал, что не имею ни малейшего понятия, где он. Мне без надобности прибегать к таким мерам. А та записка, которую вам подбросили — ложь, — недовольно прорычал Владыка.

— Какая записка? — спросила офицер МакВарран.

— Что я держу в плену их Мастера и требую в обмен доступ в их святыню, — пояснил он.

— А что там? — не поняла девушка.

— Там сильный источник магической силы, благодаря которому наши Мастера помогают своему народу. И никого постороннего мы не можем туда пустить, потому что любой представитель другой расы осушит его в считанные минуты. У нас же идёт полный симбиозный обмен энергиями, — пояснил Герэк.

— Ясно, — кивнула она. — Значит, ищите того, кому это выгодно. А нам необходимо возвращаться, чтобы я скорее занялась поиском лекарства. Эту проблему необходимо решить, как можно скорее.

Девушка, не дожидаясь ответа, вывернулась из рук эльран и подошла к заражённым. И пока мужчины общались, договариваясь о чём‑то, она выудила из незаменимых браслетов пустую капсулу и взяла пробу крови.

К тому моменту, когда она освободилась, все уже собрались и приготовились расходиться.

— А на чём вы прибыли сюда? — спросил Кир.

— Текуры. Их оставили вон за тем холмом, — отозвался маг. — Вас подбросить?

Однако ответить никто уже не успел, потому что на поляне опять замерцали воронки. Киртьян моментально сменил ипостась и зло зарычал.

"— Немедленно залезай!" — раздалось в её голове.

И девушка не стала спорить, запрыгнув на его спину. Времени на то, чтобы попрощаться с вампирами, у них не было. В этот раз противник появился из воронок не просто так, а на одноместных летательных аппаратах — соллитах *. Рэйс сразу узнала их, потому что видела на картинках у Дастин в альбоме. Мелкие, шустрые и манёвренные… то, что это технология Содружества, уже не вызывало удивления. Очевидно, где‑то появился некто, кто имеет такие же знания, что и Рэйс. Вот только цели у этого неизвестного вызывают сомнения. Ни один из тех, кто знает историю Содружества, ни за что не свяжется с вирусом аида, в отличии от этого неизвестного. В том, что между всеми технологиями и заражёнными нападающими есть связь — уже не вызывало сомнений. Странным было лишь то, что каким‑то образом заражённые подчинялись кому‑то. Выполняли приказы и действовали довольно организованно… Неужели нашёлся сумасшедший, которому удалось покроить и обуздать опаснейший вирус во Вселенной? И если так… значит его необходимо найти, чего бы ей это не стоило. Потому что существа с такими амбициями долго довольствоваться неизвестностью не будут. И не дай Силы он поймёт, что Рэйс не местная… Ведь, если они как‑то попали в Млечный путь, значит, из него можно и выбраться… А для того, кто обуздал вирус аида, найти этот путь не составит труда, офицер МакВарран была уверена. И допустить подобное она не могла.

*** Соллит — одноместный планер, внешне похожий на земной мотоцикл.***

Но пока говорить о чём‑то слишком рано, потому что мотивы у неизвестного врага слишком сумбурные… Например, она не понимала, зачем ему смерть Кили. К чему было стравливать вампиров и эльран, а Рэйс не сомневалась, что это его рук дело… значит, и Мастера похитил тоже он… Но что такого в этой святыне вампиров? Или это только предлог для начала войны?

"Одни вопросы и ни одного ответа", — мысленно вздохнула Ранэис и теснее прижалась к мчащемуся к виднеющемуся лесу Киру. Там будет намного легче оторваться от погони…

ГЛАВА 11

— Кир, хватит! — крикнула Рэйс, когда тигр в очередной раз споткнулся и едва не упал. — Остановись!

Они удирали от погони вот уже больше часа, не сбавляя скорости, маневрируя среди деревьев и уклоняясь от атак. Рэйс приходилось отстреливаться лазерным оружием на ходу, что было не очень удобно, потому что зверь, в отличие от плавно летящего планера или того же соллита, мчался рывками, и это очень осложняло девушке её работу.

Вопреки ожиданиям, преследователи не остановились у кромки леса, и даже не отстали. Их соллиты оказались куда манёвреннее, чем предполагала офицер МакВарран, и, к сожалению, намного ресурснее. Для машин час погони ничего не значит, а вот Кир, да ещё и после ранения и боя, уже едва держался на лапах. Поэтому, когда на очередном повороте его занесло, что они едва не повалились с небольшой горки кубарем, Ранэис одним плавным прыжком слетела с его спины и выхватила меч.

Первые два противника не успели даже ничего заметить, как лезвие меча снесло одному голову, а второго едва не разрубило пополам. Потерявшие управление соллиты оглушающе взрывались, врезавшись в деревья. Третьего она успела ликвидировать с помощью своего лазера, а вот остальные заметили препятствие в её лице и разделились. И пока девушка отстреливалась от одной из групп, позади неё появился разъярённый Киртьян в человеческом облике. Прижав к себе супругу, он зло прошипел на ухо:

— Попробуй ещё хоть раз такое учудить, и я запру тебя в подвале!!!

— А ты хоть изредка слушай, что я говорю тебе, — огрызнулась она в ответ и добавила: — Лучше помоги мне. Ты устал, а дорога предстоит неблизкая — нам понадобится другой транспорт. И их соллиты — отличный вариант. До ваших текуров с таким хвостом нам не добраться, как я понимаю. Поэтому, думаю, будет лучше вернуться обратно в замок. Да и не нравится мне что‑то их активность.

— Мы совсем близко. Нужно просто затеряться где‑то здесь. Но наш запах… — он резко замолчал, всматриваясь в густую зелень леса.

82
{"b":"551606","o":1}