Литмир - Электронная Библиотека

— Я знаю, как планируются операции такого типа, полковник, — ответил Хаузер. — Вы можете планировать все, что сочтете нужным. Просто гарантируйте, что не будет сделано никаких шагов в сторону реальных действий без моего разрешения. Это понятно?

— Да, сэр.

— А перед тем, как оставить эту тему, генерал Маклэнехэн, я хотел бы узнать о двух спутниковых группировках, обеспечивших представленную вами информацию, — демонстративно сказал Хаузер. — Я не помню, чтобы я разрешал их запуск и не помню совещания Стратегического командования, на котором составляли план их запуска. Возможно, вы нас просветите? Чьи они, и кто разрешил их запуск?

Все взгляды устремились на него, но Патрик не отвел глаз, особенно от Гэри Хаузера.

— Да, сэр, — ответил он. — Когда мой запрос о производстве спутниковой разведки был отклонен штабом Восьмой армии, я, действуя в рамках полномочий командира 966-го крыла информационной борьбы, запросил поддержки со стороны командира Воздушной Боевой группы бригадного генерала Дэвида Люгера, с авиабазы Резерва ВВС Баттл-Маунтин. Я знал что Воздушная боевая группа располагает требуемыми средствами. Генерал Люгер отправил мой запрос Боевому Командованию ВВС, которое передало его в штаб начальника штаба ВВС и отделение связи при Совете Национальной безопасности. Операция была одобрена СНБ и оперативно выполнена.

— Почему вы не уведомили меня о своем запросе? — Спросил Хаузер.

— Сэр, вы являетесь заместителем по разведывательной части всех этих управлений, — сказал Патрик. — Я полагал, что вы будете уведомлены на каждом этапе.

— Я спрашиваю, почему вы не уведомили меня о том, что намерены передать запрос о поддержке от Разведывательного управления ВВС через мою голову? — Сердито спросил Хаузер.

— Вы отклонили мой запрос, сэр.

— А по какой причине вы не сообщили Восьмой армии о том, что собираетесь направить запрос через их голову? — Спросил Хаузер. — Вы разве не получили указание генерала Золтрейна о том, что все запросы, исходящие из Восьмой армии должны приходить ему на одобрение прежде, чем быть направлены кому бы то ни было?

— Да, сэр, я получил их, — ответил Патрик. — Но, насколько я понимаю, Воздушная боевая группа является частью Восьмой армии. Мой запрос не вышел за ее пределы, пока генерал Люгер не направил его Боевому командованию.

— А разве вы не ожидали, что генерал Люгер отправит запрос за пределы армии, чтобы получить разрешение на выполнение этой задачи? — Спросил Хаузер. Патрик не ответил. Хаузер понимающе кивнул и добавил: — Или же вы надеялись, что он не станет никуда отправлять ваш запрос, а просто возьмет и выполнит его без одобрения командования? — Патрик опять не ответил. — Ну что же, радует то, что хоть ко-то из старой банды Брэда Эллиота намерен подчиняться приказам.

— Генерал Маклэнехэн, я намерен отдать вам прямой приказ не создавать путаницы и недоразумений, — продолжил Хаузер. — Вы ограничиваетесь в своей деятельности и своих сообщениях исключительно подразделениями Разведывательного управления ВВС. Если вам нужна информация от источников за его пределами, вы направляете запрос мне или генералу Ноуланду. Ни при каких обстоятельствах вы не можете запрашивать сведения или передавать их за пределы РУ ВВС без моего одобрения. Вам понятно?

— Да, сэр, — просто ответил Патрик. — Могу я спросить, по какой причине, сэр?

Головы собравшихся резко повернулись к Маклэнехэну и вернулись к Хаузеру. Глаза Хаузера сверкнули, но его голос был удивительно спокоен.

— Все очень просто, генерал Маклэнехэн — я вам больше не доверяю, — ответил он. — Хотя вы технически правы в том, что можете запрашивать сведения из любого источника, я опасаюсь, что вы намерены использовать ряд необычных либо ненадежных источников, не делясь своими соображениями с РУ или даже не уведомляя его о том, что получили эти сведения. Поступая так, вы ставите под угрозу безопасность и нарушаете систему строгой секретности нашей информации.

— Уверяю вас, сэр, я никогда…

— Мне не нужны ваши слова, генерал, — оборвал его Хаузер. — Здесь намерения определяют делами, а не словами. Вы пробыли здесь всего ничего, но уже доказали делом, что не намерены соблюдать наши процедуры и директивы. Вы не оставляете мне выбора. Я отдаю приказ. Вам ясно?

— Да, сэр.

— Хорошо. Теперь я бы хотел увидеть ваши планы тайных операций против четырех указанных вами целей, но не рассчитывайте на то, что они будут одобрены в ближайшее время. Генерал Маклэнехэн, ваши сведения очень интересны, но я не вижу достаточных оснований для одобрения какой-либо наземной операции. Вы так и не представили нам никаких сведений о том, откуда вылетели эти «Бэкфайеры», только догадки и спекуляции и, честно говоря, ваши выводы довольно натянуты, на грани отмашки. Нам нужно будет поговорить о вашей логике мыслей и, возможно, после этого вы не вылетите из Разведывательного управления ВВС. Поговорим об этом позднее. Как бы то ни было, я не могу представить ваши выводы штабу Восьмой армии в расчете на то, что кто-либо отнесется к ним всерьез.

— Сэр, если вам неудобно представить эти выводы штабу Восьмой армии или Боевому командованию ВВС, я готов сделать это, — твердо сказал Патрик.

— Мы здесь так не работает, генерал Маклэнехэн.

— Сэр, вы не можете просто проигнорировать собрание нами данные. Ваша задача состоит в том, чтобы собирать информацию и предоставлять анализ…

— Не рассказывайте мне про мои задачи, Маклэнехэн! — Рявкнул Хаузер. — Потому, что ваша задача — заткнуться и делать то, что сказано! Вам ясно?

Патрик посмотрел на Гэри Хаузера несколько секунд и сказал.

— Да, сэр.

— Доклад закончит полковник Гриффин. Я прошу его начинать немедленно, — сердито сказал Хаузер. — Можете быть свободны. — Патрик собрал свои отчеты и снимки, передал их Гриффину и вышел. Когда он это сделал, Хаузер сказал:

— Полковник Гриффин, готовьтесь принять командование 966-м в ближайшее время. Маклэнехэн здесь не задержится.

* * *

Проигнорировав удивленные взгляды офицеров своего штаба, Патрик ворвался в свой кабинет и захлопнул дверь. Он повесил китель на вешалку за дверью, налил себе кофе, оставил чашку в сторону и вместо этого схватил бутылку воды, почти передавив ее, пока откручивал крышку. Он со злостью опустился в кресло, и в ту же секунду схватил телефон.

Дэвид Люгер едва дождался установления закрытого канала.

— Патрик…

— Хаузер проигнорировал мой доклад, — запальчиво сказал он. — Он не намерен отправлять туда разведгруппы.

— Патрик, послушай…

— Дэйв, я не был настолько разочарован за всю свою жизнь, мать ее за ногу, — сердито простонал Патрик. — Хаузер выпроводил меня с совещания. Он, похоже, намерен вышвырнуть меня из 966-го, если не вообще из ВВС…

— Патрик, послушай, — прервал его Дэйв. — Я сегодня получил снимки с NIRTSat, и…

— Вы смогли запустить группу на высокую орбиту? — Спросил Патрик. — Нам нужны лучшие снимки района Якутска. Я меня такое ощущение, что он ключ ко всему этому. Нужно продолжать слежение за Братском и Агинским, но все это…

— Патрик, я это и пытаюсь тете сказать, так что просто послушай! — Прервал его Дэйв. — Мы запустили вторую группировку, как ты просил. Их орбита упала до ста сорока пяти километров, так что хватит всего на несколько часов, но мы, наконец, получили несколько хороших снимков Якутска…

— Хорошая работа. Что вы…

— Я пытаюсь сказать тебе, Мак, что там, похоже, внезапно расположилась половина российских ВВС, — сказал Дэйв. — Мы насчитали шестнадцать заправщиков Ту-16 «Блиндер»[65] и — вдумайся — двадцать четыре заправщика Ил-78. При том, что у них их всего около тридцать!

— Господи, — сказал Патрик. — Девяносто процентов российских самолетов-заправщиков на одной базе посреди Сибири! Что-то происходит. Что насчет…

— Я как раз к этому виду, Мак, — выдохнул Люгер. — Мы засекли двадцать четыре «Блэкджека» в Благовещенске. Мы не проверяли, действительно ли это разные самолеты, но они загружаются каким-то оружием, пока не определенного типа — вероятно, крылатыми ракетами.

вернуться

65

«Блиндер» — Ту-22 (не путать с Ту-22М) по классификации НАТО. Ту-16 — «Бэджер». Кроме того, самолеты-заправщики должны иметь обозначение на М (например, Ил-78 «Мидас»), на Б — бомбардировщики

33
{"b":"551358","o":1}