Ужасное событие произошло 1180 года в Провансе. Новости об этом распространялись повсюду до тех пор, пока в 1250 году они в конечном счете не стали литературной работой, как что–то, напоминающее эпопею…
«Случилось то, что Вильям Кабстаинг (William Cabstaing), сын бедного рыцаря замка Кабстаинг, прибыл ко двору Лорда Раймонда в Руссийоне и после того, как он представился, он спросил, если барон мог бы принять его в оружейносцы. Барон нашел его утонченным и дал свое согласие, чтобы он оставался при дворе.
Таким образом, Вильям остался, он вел себя таким учтивым образом, что его полюбили как высокопоставленные люди, так и низы. Он настолько отличился, что барон Раймонд назначил его служить пажом при его жене, леди Маргарите. Теперь Вильям старался еще упорней быть достойным как на словах, так и в делах, однако, это стало любовным делом. Леди Маргарита была пробуждена и в него влюбилась.
Усердие пажа, его служба, его беседы и убеждения понравились ей так сильно, что однажды она не смогла удержаться, чтобы не спросить: «Скажите мне, Вильям, полюбили бы вы женщину, которая показала бы вам признаки любви?» Вильям искренне ответил: «Я, конечно полюбил бы ее, госпожа, при условии, что признаки искренние.» «Именем святого Иоанна!» — Воскликнула леди, — «вы отвечаете как истинный джентльмен. А теперь я желаю увидеть, сможете ли вы различить или признать, являются ли признаки правдивыми или они просто таковыми кажутся.»
Вильям ответил такими словами: «Тогда, пусть будет так, как вы желаете, моя леди.»
Он задумался и немедленно любовь вступила с ним в поединок. Посланные ему мысли и любовь, проткнули его сердце и с тех пор он стал их победителем. Он начал складывать прекрасные стихи, изящные песни и поэмы, которые все были очень приятны тому, кому он их рассказывал и пел.
Более того, любовь, которая вознаграждает своих слуг, когда ей приятно, хотела вознаградить и Вильяма. Немедленно, леди начала думать о нем и желать его, и стала настолько одержимой, что не могла успокоиться ни днем, ни ночью. В Вильяме она видела в общем все дары храбрости и героических подвигов.
Так, однажды случилось, что леди Маргарита обратилась к Вильяму, спрашивая: «Знаете ли вы, Вильям, что сейчас, в этот самый момент, есть во мне правдиво, а что нет?»
Вильям ответил: «Госпожа, я уверен, с Божью помощью, что с самого момента, когда я стал вашим пажом, у меня не было никакой другой мысли, кроме той, что вы самая правдивая в словах и в проявлении среди всех живых существ. В это я верю и буду верить всю свою жизнь.»
Леди ответила: «Вильям, поскольку Бог также помогает мне, я говорю вам, что я не буду вас обманывать и ваши мысли не будут всуе.» И протянув руки, она изящно его поцеловала и они оба сели в комнате и стали заниматься любовью…
Однако, прошло не много времени, как стали распростаняться злобные сплетни, которые, должно быть, развязали божью кару, о любви Вильяма и о песнях, которые он написал и которые бормотали, что он положил глаз на леди Маргариту. Сплетни говорили и говорили, пока дело не дошло до ушей хозяина.
Барон Раймонд был очень огорчен, потому что он теряет друга–наездника, но больше из–за бесчестья своей жены. И однажды, когда Вильям, сопровождаемый только оруженосцем, пошел на охоту с ястребом, Раймонд со спрятанным на нем оружием скакал, пока он не нашел пажа.
«Добро пожаловать, сэр», — поприветствовал Вильям Раймонда, как только его увидел и поехал ему навстречу. — «Почему вы в полном одиночестве?»
Походив кругом да около, Раймонд начал: «Скажите мне ради Бога и Святой Веры! Есть ли у вас любовница, которой вы поете и которая привязала вас любовью?»
«Хозяин», — ответил Вильям, — «как иначе я мог бы петь, если бы любовь не преследовала меня? Правда в том, сэр, что любовь полностью поймала меня в свою ловушку.»
— Пожалуйста, я хотел бы знать, кто эта леди под вопросом.
— Ах, сэр, ради Бога, что вы просите от меня! Вы знаете очень хорошо, что леди никогда не должна упоминаться.
Но Раймонд продолжал давить на него (потому что эго ревности пожирало его живьем), пока Вильям не сказал: «Сэр, вы должны знать, что я люблю сестру леди Маргариты, вашей жены, и надеюсь быть ею вознагражденным», — (ответило эго обмана), — «теперь, когда вы знайте, я прошу вашей поддержки или по крайней мере не портить мои шансы.» «Вот вам моя рука и мое слово», — сказал Раймонд, — «как обещание и клятва, что я сделаю все, что в моей власти, чтобы помочь вам.» «Тогда давайте проедем до ее замка, который недалеко», — предложил Вильям.
«И так они сделали. Лорд Роберто Тараскон, муж той самой леди Инес, поприветствовал их должным образом. Раймонд проводил Инес в ее комнату и они оба сели на кровать.
«Скажите мне, свояченница», — сказал Раймонд, — «согласно преданности, которую вы мне должны. Любите ли вы кого–нибудь?»
— Да, сэр, — ответила она (своим эгом обмана).
— Кого?
— О, я не могу сказать. — Ответила она, — что вы спрашиваете у меня?
Но он продолжал требовать у нее ответа до тех пор, пока у нее не было никакого другого выхода, как признаться, что она любит Вильяма. Таков был ее ответ, когда она увидела, каким грустным и подозрительным он был, хотя она хорошо знала, что Вильям любил ее сестру. Ее ответ сделал Раймонда очень счастливым. Инес все рассказала своему мужу. Он посчитал, что она поступила правильно и дал ей полную свободу говорить и делать то, что она хотела, чтобы спасти Вильяма (подлого супружеского изменника). Инес стала сообщником преступления. Она привела пажа в свою комнату, чтобы быть с ним наедине и оставаться в его компании до тех пор, пока Раймонд действительно не поверил бы, что они наслаждались сладостью любви.
Это очень понравилось Раймонду и он начал думать, что независимо от того, какие были сплетни о Вильяме, они были просто необоснованными сплетнями. Инес и Вильям появились из комнаты, был подан ужин и все его ели с большим воодушевлением. (Таковы фарсы, совершаемые многочисленным эго).
После ужина Инес распорядилась, чтобы комнаты обоих гостей были рядом с ее комнатой, она и Вильям продолжали играть свои роли настолько хорошо, что Раймонд думал, что паж спит с леди. На следующий день и после прощания друг с другом, Раймонд оставил Вильяма так скоро, как смог. Он поехал к жене и рассказал ей, что произошло. Из–за таких новостей леди Маргарита провела всю ночь, погруженная в глубокое отчаяние. На следующий день она вызвала Вильям к себе и грубо его приняла, обращаясь к нему как к ложному другу и предателю.
Вильям попросил о милосердии как человек, не виновный в том, в чем она его обвиняла и он описал все до буквы, что произошло. Леди попросила присутствия своей сестры и от нее узнала, что Вильям говорил правду. Тогда она приказала пажу сочинить песню, которая продемонстрировала бы любовь только к ней, а не к какой–либо другой женщине. Он сочинил эпическую поэму, которая говорила: «Красивые интриги, что часто любовь вдохновляют…»
Когда Раймонд Руссийон услышал поэму, которую сложил Вильям для его жены, он попросил Вильяма прийти и поговорить с ним. После, на большом расстоянии от замка, он убил его, вырвал у него сердце, а отрезанную голову положил в охотничий мешок.
Он вернулся в замок с охотничьим мешком и попросил, чтобы сердце испекли и подали к столу его жене. Она съела, не зная, что смаковала.
Когда еда закончилась, Раймонд поднялся и сообщил жене, что то, что она съела на обед было сердцем Вильяма и сразу после этого он показал ей ужасающую голову.
Он также спросил, было ли сердце вксным, на что леди Маргарита ответила: «В действительности, оно было так восхитительно, что никакое другое блюдо не сможет затмить вкус сердца Вильяма.» Разьяренный гневом, Раймонд, приведенный в отчаяние своим эгом ревности, с обнаженным кинжалом бросился на нее, привратную неверную супругу. Маргарита убежала и бросилась с балкона, разбив при падении голову.» Таков был катастрофический конец фатального треугольника, где эго ревности, прелюбодеяния, обмана, фарса и т. п. привели своих актеров в тупик.