Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Изнутри курточка Фер была обшита тёмно-коричневым ситцем. Девушка сняла куртку, вывернула наизнанку и снова надела. Так стражам будет сложнее её разглядеть, когда она будет красться по лагерю.

Фер подошла к пологу шатра и выглянула наружу. Уже наступил вечер, но никто пока не зажёг висящие на соснах фонарики. Припорошенные снегом тропинки были пустыми. Возможно, все люди Леди и её вороны отправились со своей повелительницей.

Следя, чтобы ни откуда не выскочили стражи-волки, Фер пошла о тропе мимо одной тёмной палатки, мимо другой, затем мимо заснеженной сосны и ещё одной палатки, из-под полога которой пробивался свет. Девушка остановилась у шатра и прислушалась. Высоко над головой в верхушках сосен завывал ветер, но всё остальное было тихо.

Фер повернулась, чтобы дальше двинуться по тропе к шатру Леди, когда заметила приближающуюся тёмную фигуру. Девушка замерла. Это была волчица-стражница, одетая в серое, мрачная и свирепая с тусклом свете.

Ой-ёй. Фер сглотнула. Ну, она может сказать охраннице, что... была голодна и вышла из шатра в поисках еды.

Фер открыла рот, чтобы всё объяснить, но волчица посмотрела прямо в глаза Фер, и в её лице ничего не изменилось - она просто скользнула взглядом по девушке и прошла мимо, тяжело ступая по снегу.

Фер посмотрела её вслед. Неужели волчица её не заметила? Она посмотрела на себя. Да, коричневая изнанка куртки помогала слиться с окружающей ночью, но не делала девушку невидимой. Или делала?

Фер вернулась на тропинку и направилась к шатру Мор. Она прошла пару шагов и остановилась, прислушиваясь.

Снова кто-то шёл по тропинке, но на этот раз с той же стороны, откуда пришла Фер. Девушка сошла с тропы и оглянулась. Это был один из людей Леди, мужчина-барсук, с факелом. Его огромное лицо отсвечивало рыжим в пляшущих языках пламени. Он был уже совсем близко, и Фер сгорбилась в своей курточке. Но мужчина прошёл мимо, даже не взглянув в её сторону.

Фер выдохнула, хотя даже не заметила, когда перестала дышать. Она была невидимкой! Наверно, куртка, сделанная бабушкой Джейн, в этом мире имела особую силу, в отличие от дома. Чувствуя себя более уверенно, Фер пошла по тропе до самого шатра Леди. Перед ним стоял страж-волк, выполняя приказ. Охраняя. В снегу рядом с ним был воткнут фонарь.

Фер застыла. Она должна попробовать. Тихонько ступая по тропинке, Фер подкралась ближе к пологу шатра, не сводя глаз с лица охранника. Мужчина смотрел в темноту, не подавая вида, что увидел или услышал, как Фер осторожно его обходит. Девушка аккуратно поднырнула под полог и очутилась в шатре Леди.

Она выпрямилась и огляделась, её сердце колотилось от возбуждения. В шатре всё было точно так же, как во время ужина с Леди. По-летнему зелёные ковры на полу и стенах. Стол, стулья и раскладная кровать, как в шатре Фер. Стоящий на столе фонарь. И вдоль одной из стенок шатра - деревянный сундук. Вот там надо искать подсказки о том, что в этом мире не так.

Тихо ступая по ковру, Фер пересекла шатёр и подошла к сундуку. В основном, в нём были сотканные из чёрного шёлка рубашки и брюки. А среди аккуратно сложенной одежды Фер нашла коробку. Она была сделана из такого же светлого дерева, что и коробка с надписью «ОУЭН», но немного больше по размеру. Фер достала коробку и поставила на стол, где при свете фонаря смогла бы её лучше рассмотреть. И подняла крышку.

Внутри она нашла три вещи. Первой была связка блестящих чёрных перьев. Фер кинула на них быстрый взгляд и отложила в сторону, вытаскивая следующую вещицу. Это была ещё одна шкатулка из светлого дерева, только меньше размером - где-то с кулак Фер. Когда девушка её встряхнула, внутри что-то загремело. Внутри было ещё две вещицы. Фер вытряхнула их на ладонь и поднесла к фонарю, чтобы лучше рассмотреть. Один - гладкий, заострённый, похожий на зуб. Да, точно, это был клык собаки или волка. Второй выглядел, как осколок кости. Оба были размером с фалангу мизинца Фер. Девушка положила их обратно к коробку и посмотрела на оставшуюся, третью вещь.

Она была круглой, бугристой, обёрнутой в небесно-голубой шёлк. Фер развернула ткань. У неё в руках была корона Леди, в которой та была во время дикой скачки. Это был венок из живых веточек и только распустившихся зелёных дубовых листочков, мерцающих магией этой земли даже сейчас, при непрекращающейся зиме. Фер поднесла корону ближе к глазам.

Стоп! Корона не такая уж и зелёная и здоровая, как вначале показалось девушке в тусклом свете шатра. Листочки хоть и выглядели только что распустившимися, но были вялыми, с сухим краем, как бывает у опадающих осенью листьев. А по поверхности листьев расползалась плесень. В нос Фер ударил запах гнилой листвы, а веточки были скользкими на ощупь. Фер дрожащими руками положила венок на стол.

Корона Леди умирала.

Глава 14

Умирающая корона значила, что та «неправильность», которую ощущала Фер в этом мире, была связана с Леди.

Но Леди сама говорила Фер, что может чувствовать землю этого мира. Леди была связана с этой землёй и со своими людьми, как и её люди были связаны с ней своими клятвами. Фер поняла, что Леди, скорей всего, совершила что-то ужасное. Что-то, что заставляет её людей превращаться в одичалых и пропитывает «неправильностью» всю землю.

«Мне надо поговорить с Руком. Он не может знать об умирающей короне, но он должен об этом узнать. Может, если он узнает, что Леди - это зло, он освободится от своих клятв ей и сможет объяснить Фер, как устроены вещи в этом мире, и сможет помочь исправить всё, что здесь не так.

Фер аккуратно сложила всё на место, выскользнула из шатра Леди и пошла к себе. Всю ночь она размышляла и мучилась вопросами.

Утром Рук не принёс ей завтрак. Вместо этого в шатёр пробралась Колючка с подносом хлеба и горячим чаем.

- Ты не видела Рука? - спросила у неё Фер. Она проглотила два куска хлеба с мёдом, даже несмотря на плохое самочувствие от того, что она выяснила вчера ночью.

Колючка положила ей руку на плечо, заставляя сесть на кровать, чтобы она смогла заплести Фер волосы.

- Дух - её человек, - произнесла Колючка.

Фер сжала зубы:

- Я это знаю. Мне надо с ним поговорить. Ты его видела?

- Нет, - сказала Колючка. Быстро перебирая пальцами, она заплела волосы Фер в косу и воткнула в них чёрное перо.

Фер развернулась к служанке. Пришло время задавать вопросы:

- Колючка, в этом мире что-то не так, я права? Ты знаешь, в чём именно дело?

У Колючки расширились зрачки.

Благодаря связи с этой девочкой, Фер ощутила, как от её вопроса Колючка задрожала.

- Мы связаны с ней, - прошептала Колючка дрожащим голосом. - Все мы - жители вечной зимы, пустой и холодной. Весна для нас никогда не наступит. Нам нельзя об этом говорить.

- Но ты же знаешь, да? - настаивала Фер. - Что-то произошло. Леди совершила что-то ужасное.

- Я не могу вам ответить, - дрожа, ответила Колючка. - Найдите Повелительницу Листвы. Спросите у неё. Она с Леди не связана. Она может рассказать.

На глаза Колючки навернулись слёзы, девушка опустила голову и выбежала из шатра.

Снова Повелительница Листвы. И что Фер со всем этим делать?

Фер со вздохом опустила голову на скрещенные руки. Она была обычной девочкой, абсолютно одна в этом мире, и без какой-либо магии. А Леди была сильной воительницей с чарами и мощью всего мира за плечами. На мгновение Фер захотелось сдаться, броситься обратно по Пути к бабушкиному безопасному домику.

Нет. Бабушка Джейн писала, что «неправильность» из этого мира просачивается в её мир. И Фер не может оставить этот мир осквернённым и испачканным. Она должна что-то сделать. Её отец прошёл по Пути, чтобы помочь её матери восстановить правильность вещей в этом мире. Он был человеком, и тоже был одинок в этом опасном мире магии, но он пошёл на это. Наверно, они пытались помешать Леди сотворить то зло, что она, в итоге, совершила. И теперь Фер точно знала, что они оба не справились.

23
{"b":"550598","o":1}