Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Присаживайтесь, господа, – снимая шубу, предложил лорд, изящным жестом указав на кожаный диван.

– Ну, что же, – после некоторой паузы промолвил Вальрам, расположившись в большом мягком кресле за рабочим столом, – могу я поинтересоваться, на какие доказательства вы, уважаемые, опираетесь в своих обвинениях?

– Можете, конечно, – ответил Тримз с явной ноткой презрения в голосе, – к примеру, что Вы делали прошлой ночью?

– Я находился у себя дома и делал то, что, как правило, делают обычно люди в это время суток – спал, – откинувшись к массивной спинке кресла, произнес аристократ.

– А кто это может подтвердить? – спросил у него Раэль.

– Да кто угодно, – усмехнулся Вальрам, – хотя бы мой домоправитель Боривур. И вообще, с чего вы взяли, что я кого-то убил? Посмотрите на меня, разве мне под силу разорвать целую ораву рабочих? – закончил он, театрально раскинув руки.

– Вам нет, а вот оборотню, в которого Вы превращаетесь по ночам, – да, – озвучил обвинение Раэль. В воздухе повисла тяжелая пауза. Охотник пытался разглядеть какую-либо реакцию после удара, нанесенного по обороне лорда.

«Либо он великолепный актер, либо мы ошиблись», – размышлял Раэль, всматриваясь в безмятежное лицо вельможи.

– Ох, господа, прошу прощения, вы не сыщики, как я смел думать в начале нашей встречи. Вы самые настоящие писатели! – воскликнул Вальрам.

– Ах, ты!.., – взвыл Тримз, но, не успев закончить свое, по всей видимости, красноречивое высказывание, замолчал, отнесясь в этот раз с уважением к стоящему на его ноге сапогу товарища.

– Как вы выжили в той бойне и кто ее учинил? – спокойным тоном обратился к лорду Раэль.

– А с чего вы взяли, что я все это видел? Да, я слышал рев какого-то непонятного существа, крики рабочих и не более того, – без особого энтузиазма перечислял Вальрам произошедшие события, – я, как видите, жив и здоров лишь потому, что сумел вовремя спрятаться, вот и все.

– И где Вы спрятались, уважаемый лорд, что смогли избежать нападения этого существа, а другие нет? – продолжил уже с небольшим нажимом Раэль.

– В пещере, – отрывисто, с ноткой раздражения в голосе, проронил Вальрам.

– Насколько мы знаем, избежать столкновения с этим созданием сумел только стражник, дежуривший у входа в пещеру. А вот в Ваше чудесное спасение мы не верим, – сверля глазами аристократа, отчеканил Раэль.

– Но я ведь жив, как видите, – промолвил Вальрам уже без тени улыбки на лице.

– Несомненно, это так, – уловив перемену в настроении собеседника, охотник продолжил атаку, – но вот незадача, Вы были укушены этим существом и теперь по ночам терроризируете все живое, – нанес последний удар на поражение Раэль.

В комнате снова повисло тяжелое молчание.

– Раз так, господа, – медленно произнес Вальрам, поднимаясь со своего места, под напряженные взгляды вскочивших с дивана охотников, – есть только один способ убедиться в правильности ваших доводов.

– Ты к чему клонишь? – рявкнул Тримз, хватаясь за арбалет.

– Собственно, к этому, – ответил вельможа и быстрым движением сбросил на ковер свой расшитый золотом кафтан. Пока величественный лорд Вальрам раздевался, в голову Раэля начала закрадываться мысль, что он свернул совсем не туда в ходе учиненного допроса. Тримз же, все-таки ожидая перевоплощения, крепко сжимал в руках свое заряженное оружие. Вскоре вельможа предстал перед охотниками в почти полностью обнаженном виде, оставив на своем худощавом теле лишь драгоценности.

– Ну, что же, изучайте, господа сыщики! – воскликнул, раскинув руки в стороны, Вальрам.

«Странно, ни царапины», – подумал Раэль, внимательно осматривая худое бледное тело аристократа.

Тримз начинал заметно нервничать, что выражалось в нарастающем шмыганье его красноватого носа. Но это, как говорится, были еще цветочки. Дверь кабинета распахнулась, и на пороге возник приглашенный ранее полковник собственной персоной. Раэль хотел бы сейчас очутиться где-нибудь подальше от этого места, например, в мрачной, но от того не менее уютной пещерке, даже несмотря на населяющих ее диких зверей. Судя по выражению лица Тримза, он думал примерно о том же. Но увидеть ошарашенную физиономию, как правило, сдержанного и терпеливого полковника дорогого стоило.

– Ч-ч-ч… что здесь происходит? Лорд… Лорд Вальрам? – выкатывая глаза, прохрипел он.

– Все в порядке, господин Трельдмур, – начиная неспешно одеваться, промолвил аристократ, – наши многоуважаемые сыщики заявили, будто я был укушен каким-то чудищем в шахте и теперь изволю по ночам всех истреблять в округе, – иронично продолжал он, – но, увы, опыта у наших охотников в этом деле маловато. По правде сказать, из них с большим успехом вышли бы превосходные сказочники! – закончил лорд свою ядовитую тираду, бросив презрительный взгляд на Раэля.

«Финальный удар все же оказался за Вальрамом», – с досадой подумал охотник, глядя в глаза своему злорадствующему противнику, – «и направлен он был, определенно, ниже пояса».

– Идиоты! Черт побери! – пролаял вышедший из ступора полковник, – какого вы тут вытворяете?!

Выше всяких похвал в данной ситуации был, конечно же, Тримз, с невозмутимым видом запихивающий свое излюбленное оружие в чехол, что, естественно, не было оставлено без внимания.

– А ты! – ткнув пальцем в охотника, рявкнул полковник, – ты его под подушку случаем не кладешь, когда спать ложишься, стрелок недоделанный?!

– Так я, это… думал, вдруг оборотень…, – пробубнил Тримз.

Налившаяся краской физиономия Трельмдура ясно давала понять, что ее владелец сильно не в духе.

– Кто дал вам право вести расследование по этому делу? Это самоуправство! – громыхнул полковник, но был очень вовремя прерван вбежавшим в этот момент Боривуром.

– Лорд Вальрам! – пропыхтел он, со свойственной ему одышкой, – дом Вашего дяди, господина Сельмонтиса, обокрали!

«Ну, наконец- то, хоть какая-то хорошая новость», – пронеслось в голове у Раэля.

– Что же, – после короткой паузы промолвил Вальрам, обращаясь к Трельмдуру, – не будете ли Вы так любезны отправиться со мной на место преступления, чтобы мы могли выяснить обстоятельства произошедшего? А беседу с нашими фантазерами можно, я думаю, отложить на потом, – закончил аристократ, накидывая шубу.

– Да, конечно, господин Вальрам, – ответил полковник, бросив напоследок устрашающий взгляд на охотников, раздосадованный невозможностью преподать негодяям урок.

– А вас, уважаемые, я прошу освободить помещение, – объявил Боривур, встав возле двери и выпятив упитанное брюшко.

– Уже уходим, не переживай, – проворчал Тримз, чинно покинув кабинет.

Глава 4. Старые знакомые

– Пфф, тоже мне любитель раздеваться на публике. И он думал, на нас это произведет впечатление?! – не унимался озлобленный Тримз, сворачивая в переулок возле особняка Вальрама.

13
{"b":"550276","o":1}