Литмир - Электронная Библиотека

— Мир эльфов, — сказал Гарри, внезапно осознав это. Юстас кивнул.

— Эльфы впустили меня, понимая, что я не представляю угрозу их миру и не попытаюсь узнать что–то о них. Я немного выучил их язык и обычаи, но мне запрещено было изучать их магию. Прежде чем уйти, мы попросили Джеймса и Лили связаться с нами, когда будет безопасно возвращаться. Должно быть, они погибли раньше, чем это случилось. Однако без связи с человеческим миром мы не знали, что происходит здесь.

— А почему ты вернулся сейчас? — спросила Джинни.

— Все просто на самом деле. Как я понял, Гарри встретил дочерей Лолиде несколько недель назад…

— Мей и Лей! Конечно, — воскликнул Гарри. — Они могли тебе рассказать. Когда я был там, они сказали, что до сих пор отправляют письма Лолиде в мир эльфов.

— Верно. Она рассказала нам, что ты прибыл в свое время, и я решил, что пришла пора возвращаться. В письме Лейлани коротко описала все то, что ты рассказал ей о падении Волдеморта и текущей ситуации. Я вернулся около недели назад для разведки. Мне нужно было подтвердить то, что рассказали нам близнецы, и убедиться, что мне безопасно обнаруживать себя. Я узнал все о Мальчике — Который-Выжил, спасителе волшебного мира.

При этих словах Гарри склонил голову, на него нахлынула печаль. Юстас, наконец, знал всю историю. Кусочки, о которых Гарри рассказывал ему много лет назад, встали на свои места. Он узнал правду о своем друге и внуке. И Гарри просто не знал, что тот чувствует. Понимая, что старые друзья рано или поздно выяснят это, он, тем не менее, страшился реакции своего деда. Ведь это был член его семьи. Оттолкнув от себя эти мысли, он взглянул на Юстаса и задал вопрос, который беспокоил его с момента появления этого человека в Большом зале.

— Где Мин? Почему она не пришла с тобой?

Услышав этот вопрос, Юстас расслабился, ведь он подумал самое худшее. Он улыбнулся своему внуку и ответил.

— Она до сих пор в Фэйлариз. Я не взял ее с собой, ведь это могло быть опасно, поэтому сказал, что свяжусь с ней после встречи с тобой.

— Ну, значит, с ней все в порядке.

— Мистер Поттер, если вы и ваша жена хотите вернуться в мир людей, я могу предложить вам комнаты в Хогвартсе, — сказал Дамблдор с искоркой в глазах.

— А если не хотите оставаться здесь, можете переехать в Домус Корвус Коракс. Там может быть немного одиноко, но также безопасно, как и в Хогвартсе, если не больше, — добавил Гарри.

Юстас немного подумал и повернулся к директору.

— Если не возражаете, Альбус, думаю, мы переедем в Корвус Коракс. Так мы будем далеко от общественности и близко к Ордену. Но спасибо за ваше любезное предложение.

Дамблдор кивнул и поднялся, чтобы уйти.

— Что ж, мне нужно вернуться в кабинет. Нет сомнений, министр Фадж ждет там объяснений.

— Профессор, прежде чем вы ушли, скажите, можно ли моим друзьям и мне отправиться сегодня после обеда в Нору, чтобы навестить мою семью? — спросила Джинни.

— Конечно, можно, если никто из студентов об этом не узнает. В конце концов, мы ведь не хотим, чтобы меня обвинили в потакании, правда?

Когда Дамблдор вышел, Юстас повернулся к Глену и тщательно пригляделся. Наконец, он посмотрел на остальную собравшуюся молодежь и снова перевел взгляд на Глена.

— Ты же Поттер, да? — спросил он у мальчика из древних времен. Глен слегка заерзал, не зная, что сказать этому человеку. Он слышал о Юстасе от своего отца и друзей во время рассказов о подвигах во времени. Однако, он не ожидал его встретить. Медленно кивнув, он вытянул руку для пожатия.

— Гленедад Гарольд Поттер, сэр, — сказал он.

Лицо Юстаса распылось в улыбке, и он крепко пожал руку своего правнука.

— Так–так–так, сын Гарри, я полагаю?

— Да, — подтвердил Мальчик — Который-Выжил. — Он появился в начале сентября в результате заклинания Темной Королевы Люцифины. Пробудет здесь до конца учебного года. Мы планируем использовать амулет, чтобы отправить его обратно.

Юстас слегка приподнял брови, подумав о последствиях.

— Это довольно неточный метод. Это самая лучшая ваша идея?

— На данный момент это единственный вариант, — объяснила Гермиона. — Мы не знаем, что отправило его сюда, так что не можем попробовать обратить это, не знаем о каких–нибудь устройствах для путешествия во времени, которые работали бы так же эффективно, как Амулет времени. В конце концов, даже хроновороты не могут вернуть людей на большее, чем несколько часов. А мы говорим о почти тысяче лет, так что пока амулет — лучшее, что у нас есть.

— Но он может оказаться где угодно. Ну, вы ведь не знали, где окажетесь после того, как воспользуетесь им. А он может и не попасть рядом со своим временем, — возразил Юстас.

— Мы должны пойти на этот риск, — сказал Гарри. — Знаю, вариант не идеальный, но если у тебя есть другие идеи, поделись с нами.

Юстас несколько минут обдумывал этот вопрос, а потом глубоко вздохнул.

— Кажется, я понял. А что ты думаешь на этот счет, Гленедад? — спросил Юстас у мальчика.

— Пожалуйста, зовите меня Глен, — попросил он. — И я не особо думал над этим. Я не жду этого момента с нетерпением и поэтому стараюсь не думать, пока не придет время.

— И он не будет один, — сказал Гарри.

— Что ты хочешь сказать? — с удивлением спросила Гермиона.

— Ну, когда мы отправились назад во времени, нас было четверо. Конечно, Глен старше нас в те времена, но, по крайней мере, у нас были друзья, на которых можно положиться. Мы не были одиноки. Возможно, я не очень хороший отец, но я не дам своему сыну столкнуться в одиночестве с Мерлин знает чем. Я тоже иду.

Это признание вызвало шторм. Глен протестовал со словами, что Гарри был очень хорошим отцом, Джинни кричала о том, что он составил большие планы и не посвятил ее. Ведь она его девушка, и с ней нужно было посоветоваться. Гермиона и Рон вопили о сумасшедших Темных волшебниках с их опрометчивыми проектами. Тея беспокоилась о душевном состоянии Гарри, о том, что еще одно путешествие во времени с ним сделает, Пивз громко хохотал, а Юстас с весельем все это наблюдал. Гарри же отключился от их протестов и вел довольно интересный мысленный диалог с Севом по поводу одного зелья из его книги по антидотам к Темным зельям.

Когда все более–менее успокоились, поняв, что объект их споров даже не обращает на них внимания, Гарри хмуро посмотрел на каждого.

— Можете говорить, что душе угодно, я иду с ним. Как отметил Юстас, Глен может оказаться где угодно, а я не собираюсь оставлять своего сына одного при таких обстоятельствах. А теперь, приглашаю вас присоединиться ко мне, но я не заставляю вас делать то, что вы не хотите.

С этими словами Гарри вновь сел на стул и сложил руки на груди, в ожидании, когда новая информация дойдет до них. Спустя несколько минут тишины Джинни встала и подошла к парню, усевшись к нему на колени и обняв за шею.

— Гарри, я люблю тебя и не готова потерять. Если ты уверен, что отправишься в это путешествие, я иду с тобой.

Гарри улыбнулся и крепко обнял девушку.

— Спасибо.

— Эй, ты не можешь забрать мою сестру в дикое путешествие без меня, чтобы приглядывать за вами! — заговорил Рон, заработав при этом насмешливый взгляд от младшей рыжеволосой.

— Мне не нужна компаньонка, Рональд Уизли! Что, по–твоему, Гарри собирается со мной сделать? Или чему позволит произойти?

— Ну, ничего, — возмущенно ответил Рон. — Просто я не знаю, будет ли безопасно отправиться только вам троим.

— Что ж, если вы все идете, то я тоже, — уступчиво добавила Гермиона. — В конце концов, путешествие может быть забавным, если мы отправляемся добровольно. И предыдущий раз был не такой плохой, когда мы привыкли, и только подумайте, сколько всего мы сможем узнать…

Остальные застонали, услышав про «веселье» в стиле Гермионы, но внутри Гарри бушевала радость. Он ожидал, что Джинни согласится пойти, но не от остальных двоих. Ведь они только воссоединились со своими семьями, было бы жестоко просить их снова уйти.

37
{"b":"549542","o":1}