Литмир - Электронная Библиотека

— По крайней мере, мы можем лучше подготовиться, — отметила Джинни. — Прошлый раз стал шоком, а в этот раз мы сможем упаковать все, что нужно, а не только наши школьные чемоданы. Но теперь придется быть осторожней с изменениями во времени, и все же должно быть весело.

Когда все было решено, ребята вновь вернулись к общему разговору, Юстас постепенно узнавал пропущенное от четверых путешественников во времени и знакомился с Гленедадом.

После обеда Рон, Джинни, Гарри, Гермиона, Фред, Джордж, Глен и Юстас вывалились из камина в Норе. Молли Уизли, мягко говоря, была удивлена, не ожидая прибытия детей из Хогвартса, даже на Рождество. Только она собралась отругать их за то, что напугали ее, как старший Поттер обозначил себя.

— Молли, дорогая! Как приятно снова увидеть тебя. Как ты поживаешь?

Матриарх Уизли пошатнулась, увидев его, и уронила челюсть от изумления. Собравшись с мыслями, она сделала шаг вперед и нерешительно дотронулась до него рукой, проверяя, настоящий ли он.

— Юстас? Юстас Поттер?

— Привет, Молли. Давненько не виделись.

— Юстас! Это ты! — произнесла Молли и подарила ему одно из своих знаменитых объятий. Отпустив его, она взволнованно засуетилась по кухне, готовя чай и бисквиты. Дважды она звала своего мужа, который появился как раз, когда младшие сели за стол. Он улыбнулся, заметив старого друга, и крепко пожал ему руку.

— Юстас, какой сюрприз. Мы все думали, что вы погибли. Что с вами случилось? И где прекрасная Мин?

За чаем мужчина повторил остальной семье Уизли то, что ранее поведал путешественникам. Они внимательно выслушали, задавая вопросы и получая пояснения насчет некоторых моментов. Позже все удалились в гостиную, где путешественники вытащили несколько особых подарков, которые годами собирали для рыжеволосой семьи. Молли расплакалась, когда Джинни передала ей изумительное ожерелье и подвеску, которые она купила в Хогсмиде тысячу лет назад. Подвеска была сделана в форме маленького хрустального шара, который при постукивании волшебной палочкой действовал как Омут Памяти. Джинни не говорила об этом остальным, но она собирала воспоминания об их путешествиях. Это был ее способ показать маме их путешествие и позволить ей увидеть, как взрослели ее дети. Это больше всего расстроило Молли; она пропустила три года своих младших детей. Теперь была возможность понять, что с ними происходило, и увидеть, как они стали взрослыми.

Когда Молли пришла в себя, Рон передал отцу только что увеличенную коробку с вещами маглов, собранными за все три года. Любовь Артура к маглам никогда ослабевала, лишь росла, и для него кусочек магловской жизни разных времен был великолепным подарком. Он очень разволновался, когда вытащил медицинский аппарат десятого века, противогаз и пластинку Showaddywaddy среди других красочных экспонатов.

Но самая лучшая реакция была у Фреда и Джорджа. Когда Гарри и Рон передали каждому по книге с их именами на первой странице, они были немного смущены. Но открыв хрустящие страницы и посмотрев на заголовок, они чуть не упали в обморок.

— Это то…

— … что я думаю?

— А что ты думаешь? — тут же спросил Гарри.

— Я не очень хорошо знаю латинский…

— … но выглядит так, будто это копия…

— … кодекса по квиддичу.

— Это он и есть, — подтвердил Мальчик — Который-Выжил. — Первые издания, с вашими именами на первой странице, в оригинале на латинском языке. Им тысяча лет, они изготовлены специально для вас.

— Да они, наверное, стоят целое состояние! — воскликнул Фред.

— Они бесценны, — ответил ему Рон.

Все рассмеялись, глядя на шокированных близнецов Уизли, которые вдруг грохнулись в обморок. Остаток вечера прошел тихо, все наслаждались скромным семейным рождеством.

Глава девятнадцатая — Видения и Предложение

Переводчик Dark_Malvinka

На второй день рождества почти все население Хогвартса лениво нежилось в кроватях, пользуясь рождественскими каникулами, наверстывая сон за весь семестр, упущенный из–за ночных приключений или избытка домашних заданий. Однако пятеро из них встали рано утром в предвкушении поездки к Хизер Эванс. Прошлой ночью Гарри рассказал, что пообещал тете навестить ее на второй день рождества, когда привел Драко Малфоя после нападения в Кентербери, и три его друга и сын согласились пойти с ним. Гарри также планировал рассказать ей новости о том, что Дамблдор и остальной Орден знают о ней, поскольку Глен рассказал им по возвращении из ее дома и на собрании Ордена, когда Гарри вернулся из Тевтобургского леса. Глубоко внутри Гарри знал, что он виноват в том, что ее тайна была разрушена его сыном. Ведь если бы он не покинул Глена, тот бы не рассказал Дамблдору по возвращении и не было бы причины кричать на собрании Ордена. Гарри теперь чувствовал еще большую вину за то, что ушел, думая, что это поставило в опасность одного из членов семьи.

Прежде чем отправиться в дом Хизер, Гарри побродил по замку, набираясь смелости для разговора с двумя людьми, которого он совсем не хотел. С первым было полегче, думал он на пути к каменной горгулье, скрывавшей кабинет директора. Он мог, конечно, создать дверь в кабинет прямо из своей комнаты, но решение пройтись давало отсрочку. Наконец, он глубоко вздохнул и начал угадывать пароль. Через десять минут он расстроился и просто попросил горгулью отодвинуться. Улыбнувшись по–волчьи, она отпрыгнула в сторону, из–за чего Гарри поднимался по лестнице в шоковом состоянии. Добравшись до верхней площадки, он услышал голос директора, приглашавший его внутрь. Сердито тряхнув головой, Мальчик — Который-Выжил повернул ручку и вошел в кабинет профессора, усаживаясь перед столом и принимая предложенные лимонные дольки.

— Итак, Гарри, чем могу помочь? — спросил умудренный волшебник, пока парень угощался кисло–сладким долькой. В его глазах бегали искорки, значит, он не беспокоился о теме разговора. Гарри иногда мог поклясться, что старик также умен, как и он.

— Профессор, я пришел спросить, можем ли мы с друзьями навестить сегодня тетю Хизер.

— Можно поинтересоваться, зачем вам нужно мое разрешение? Мне кажется, что вы уйдете, даже если я скажу «нет», и я не смогу остановить вас.

— Вероятно, но это ваша школа, и я подумал, что сначала нужно спросить из вежливости. В конце концов, студентам не положено покидать территорию школы без разрешения.

— Что ж, Гарри, конечно, я даю разрешение. Ведь рождество — это семейное время, а вы все заслужили его. Попрошу только об одной маленькой услуге.

— Да? — спросил Гарри, занервничав. Он знал, о каких услугах обычно директор просил людей, и не был уверен, что согласится. Дамблдор обнадеживающе улыбнулся ему, но это не помогло Гарри.

— Я просто хотел спросить, могу ли на некоторое время присоединиться к вам. Мне бы очень хотелось вновь увидеть мисс Эванс, считаю, пришла пора сообщить ей, что она может вернуться в волшебный мир, если пожелает.

Это не убедило Гарри. Он знал, как директор манипулировал людьми, и не считал, что это хорошая идея. В лучшем случае он просто поговорит с Хизер и предложит ей вернуться, потянув Министерство за ниточки, чтобы избавить ее от текущего статуса. В худшем случае он попросит ее обнаружить себя для Волди и снова внедриться в его ряды, чтобы шпионить на близком расстоянии. Гарри осознавал, что последний вариант маловероятен, но зная старика, это было не исключено. Возможность этого сделало его крайне осторожным, ведь у Дамблдора было много влияния в Министерстве, несмотря на то, что Фадж и Ежедневный Пророк говорили о его душевном состоянии. Директор не погнушается шантажировать, а Гарри не мог допустить, чтобы с Хизер что–нибудь произошло. Она была его последней реальной ниточкой к матери, он не мог позволить причинить ей вред, даже если в глазах главы Ордена это было для «величайшего блага».

— Какие условия вы поставите для ее возвращения в наш мир, — поинтересовался Гарри, натянув на лицо беспристрастную маску. Искры в глазах Дамблдора слегка потускнели, когда он увидел закрывшегося студента.

38
{"b":"549542","o":1}