Литмир - Электронная Библиотека

]~Снова она, болтает с Фаджем~

— Точно. Как странно, ее кожа стала фиолетовой~

— Как у сливы~

— Или винограда~

— Или даже баклажан~

— Интересно, она внутри зеленая? ~

— Давай разрежем и выясним~

— Да, давай! Я возьму нож… ~

Все трое еле сдержали смех, когда жабовидная женщина резко побледнела и вспотела. Министр этого вроде бы не заметил, продолжая лепетать о том, как ему нужны в Хогвартсе надежные люди, которые не потеряют разум, как Дамблдор или мальчишка Поттер. К десерту Мародеры уже с трудом сдерживали веселье. Пока некоторые угощались рождественским пудингом, Гарри отправил мысленное предложение Амбридж, которое заставило ее кое–что сделать, но чары невозможно было отследить. Она тут громко взвизгнула и медленно запела, заработав удивленные взгляды.

— Когда температура воздуха повышается

И смысл этого так ясен

Тысяча и один желтый нарцисс

Начинают плясать перед тобой.

Пытаются ли они сказать тебе что–то?

Тебе не хватает последнего винтика, чтобы понять…

Ты просто не догоняешь, приятель…

Если честно, ты не улавливаешь сути…

Она запела немного громче, когда добралась до припева.

— Я понемногу схожу с ума

Я понемногу схожу с ума

Это наконец случилось — случилось

Это наконец случилось — оо

Это наконец случилось — Я понемногу

схожу с ума — о Боже!

В этот момент уже все глядели на нее, будто она на самом деле сошла с ума. Но Драко забавлялся. За время пребывания в мире магглов, он распробовал маггловскую музыку, в особенности Queen. Эту песню он слышал раньше.

— Я как карточная колода без одной карты,

Я как шиллинг без пенса,

Еще одна волна — и случится кораблекрушение,

Я не на привычной высоте

Меня знобит,

Я уже совсем «поплыл»

Мой котелок перекипает

Думаю, что я — банановая пальма

О Боже

— Я понемногу схожу с ума

Я понемногу схожу с ума

Это наконец случилось — случилось

Это наконец случилось — оо

Это наконец случилось — Я понемногу схожу с ума — о Боже!

Я вяжу только одной спицей,

Нитка разматывается быстро, это правда

Я нынче езжу на трех колесах

А ты разве нет?

Я понемногу схожу с ума

Я понемногу схожу с ума

Это наконец случилось

Это наконец случилось — о да

Это наконец случилось — Я понемногу схожу с ума!

Понемногу схожу с ума!

Вот так–то!

Когда песня закончилась, она громко закричала и выскочила из–за стола так быстро, как позволяли ей короткие ножки. Корнелиус Фадж глядел на ее уход с несчастным и растерянным видом. Глаза у Дамблдора засверкали, когда он перевел взгляд на Гарри, который также наслаждался. Глен и Рон из всех сил старались не рассмеяться, а Пивз и Драко даже не пытались сдержаться. Когда двери за ней захлопнулись, они расхохотались, а вслед за ними и большинство остальных студентов. Единственным человеком, за исключением министра, который не выглядел довольным, была Гермиона, посылавшая неодобрительные взгляды в сторону Мародеров. Когда смех стих, из угла рядом с дверью раздались громкие хлопки. Посмотрев в том направлении, жители Хогвартса заметили фигуру, одетую в черное, на его немолодом лице было написано крайнее веселье. Минута ушла на то, чтобы осознать, кем был человек, постаревший со времени последней встречи, а затем Гарри громко выдохнул:

— Юстас?

______________

Автор перевода песни — ogro (Источник http://en.lyrsense.com/queen/im_going_slightly_mad)

Глава восемнадцатая — Возвращение Юстаса Поттера

Не бечено.

Переводчик Dark_Malvinka

— Юстас?

Юстас Поттер лучезарно улыбнулся своему внуку и кивнул головой. Гарри радостно взвизгнул и бросился к человеку, которого так долго не видел. Он крепко обнял Юстаса, а тот охотно ответил на его объятия, радуясь, что внук, наконец, рядом с ним. В последний раз он видел Гарри еще малышом, когда он и Мин ушли из человеческого мира в Фэйлариз, чтобы спастись от Волдеморта. Он все еще чувствовал боль в груди при мыслях о Джеймсе и Лили, которые отказались уйти с ними. Сжав парня еще раз, он отодвинулся и взглянул в лицо Гарри.

— Знаешь, ты стал еще больше похож на свою маму, чем я помню, — сказал он, в то время как на губах играла улыбка. Гарри покраснел.

— Обычно большинство людей говорят другое. Все думают, что я похож на отца.

— Может, раньше был, — допустил Юстас, — но теперь ты старше, и я вижу больше черт Лили, помимо глаз.

Гарри счастливо улыбнулся своему старому другу, снова обнял его, затем взял за руку и провел к столу, где все остальные до сих пор сидели за десертом. В глазах Дамблдора появилась знакомая искорка, а на лицах остальных путешественников во времени сияли улыбки. Однако другие люди за столом смотрели на эту пару со смешанным удивлением. Студенты, потому что они никогда не встречали Юстаса и, конечно, не понимали, почему Мальчик — Который-Выжил с таким восторгом обнимал его. Учителя и Фадж, естественно, знали, кто такой Юстас, и были просто удивлены видеть его живым после многолетнего отсутствия.

При осторожном взмахе руки Гарри рядом с ним появился еще один стул, и Юстас присел, перед ним возникло блюдо с рождественским пудингом. Гарри сел на место и добавил сливки к своему десерту, повернувшись затем к дедушке.

— Юстас, где ты был? И где Мин?

Пожилой человек проглотил пудинг и повернулся к зеленоглазому юноше с печальной улыбкой на лице.

— Что ты знаешь о том, что с нами произошло?

— Не очень много, — нахмурившись, ответил Гарри. — Только то, что вы навестили моих родителей, когда я родился, а затем спрятались. Никто с тех пор о вас не слышал. Мы все предполагали, что вы погибли.

— Да, мы навестили Джеймса и Лили, просили их уйти с нами, но они не слушали. Для нас это было очень волнующим периодом, ведь в прошлом ты сказал нам, что был сиротой. Мы знали, что твоих родителей убьют, а ты выживешь, но также понимали, что нельзя ничего менять. Если я и выучил что–то из твоих прогулок по времени, так то, что ты играешь очень важную роль во многих ключевых событиях истории. Неважно, если мы считали неправильным оставлять Джеймса и Лили на смерть, мы знали, что это должно произойти. Извини.

По щекам Юстаса медленно текли слезы, и Гарри приобнял его.

— Думаю, нам следует продолжить разговор наедине, — сказал он, указав глазами на разинувших рты студентов и напыщенного Фаджа. Юстас слегка кивнул, Гарри поднялся и подошел к стене Большого зала. Через пару секунд он открыл дверь в свою комнату и придержал ее для друзей, сына и директора.

Когда дверь закрылась, и все комфортно устроились перед камином, а также прибыли привидения, Юстас продолжил свою историю.

— Мы знали, что стали мишенью, ведь нас могли использовать, чтобы добраться до Джеймса и Лили. В конце концов, Мин тоже наследница Гриффиндора, как и твой отец. Мы отправились в то единственное место, в котором на сто процентов могли быть в безопасности от Волдеморта.

36
{"b":"549542","o":1}