Литмир - Электронная Библиотека

— Я вам не скажу.

— О, вы скажете, мистер Поттер, или мы будем сидеть здесь очень долго. Какой пароль от комнаты?

— Не вижу смысла говорить вам это, профессор.

— Почему нет?

— Потому что вы не сможете войти, даже с паролем.

— И почему же?

— Она открывается по магическим подписям и отпечаткам рук. Только определенные люди могут в нее войти.

— Кто еще кроме вас может войти в эту комнату?

— Я не скажу.

— Почему?

— Потому что вам нет необходимости знать это.

— Я профессор этой школы, и вы скажете мне то, что я хочу знать.

Гарри склонился вперед, поставил локти на колени и пристально посмотрел на жабовидную женщину.

— Профессор, я ничего не расскажу вам об этой комнате, так что забудьте эту тему.

Амбридж на секунду уставилась на него, а затем продолжила свой опрос.

— Очень хорошо, вернемся к этому позже. Теперь расскажите мне о своем сыне.

— Оставьте в покое моего сына, — рьяно бросился Гарри, — Вы не имеете к нему никакого отношения, и я не позволю вам причинить ему вред.

— Вы так сильно его защищаете, верно? — с глупой улыбкой произнесла она.

— Очень.

— Но почему? Как я поняла, вы не видели его до вчерашнего дня. Стать отцом в шестнадцать и покинуть мать ребенка для преследования своих эгоистичных целей.

— Замолчите! Вы ничего не знаете, слышите. Ничего. Оставьте мою семью в покое.

— Ну–ну, мистер Поттер, не нужно злиться. Небезопасно быть таким неуравновешенным, как вы…

— Я не неуравновешенный!

— Все, кто заявляет, что Темный Лорд разгуливает со своей бандой, — неуравновешенны.

Гарри вскипел. Он решил, что это отличный момент, чтобы отомстить ей. Я покажу тебе неуравновешенность, подумал он.

— Глен, сейчас самое время.~

— Конечно, пап.~

Гарри перестал обращать внимание на лекцию Амбридж и сконцентрировался на ее разуме и разуме своего сына. Как только они были соединены, оба Поттера стали отправлять случайные комментарии телепатически, накладывая их друг на друга, чтобы она поняла, что в ее голове больше одного голоса.

— Ты видишь ее? ~

— Да. Это она? ~

— О, да~

— Она настоящая? ~

— Да, настоящая, но я не уверен.~

— Она может есть рыбу? ~

— Не знаю~

— Спросим ее? ~

— А она ответит? ~

— Я не знаю.~

— Долорес, ты там? ~

Гарри изо всех сил старался не рассмеяться, когда увидел лицо Амбридж. Когда началась мысленная атака, она стала выглядеть все хуже и хуже.

— Вы в порядке, профессор? — спросил Гарри.

— Мне кажется, она жаба, ты так не думаешь? ~

— Согласен, определенно, жаба.~

— Как думаешь, она ядовитая? ~

— Нет, сомневаюсь в этом. Ядовитые жабы ярче окрашены.~

— Верно, она вся бледная.~

— Что это было? ~

— Что? ~

— Это! Она посмотрела на меня! ~

В этот момент Амбридж, держась за голову, оглядывала комнату. Гарри сидел в тишине, с весельем глядя на то, как она пытается вычислить, откуда шли голоса.

— Профессор, вы взволнованно выглядите. Что–то случилось?

— Поттер! Останови это!

— Что остановить, профессор?

— Что! Мы не нравимся ей! ~

— Мне больно.~

— Мне тоже.~

— Она никогда не избавится от нас.~

— Нет, мы останемся здесь.~

— Поттер! — вскрикнула Амбридж. — Убери их из моей головы!

— Что убрать из вашей головы? — невинно спросил Гарри.

— Голоса!

— Вы слышите голоса в голове, профессор? Вам нужно пойти к мадам Помфри. В конце концов, слышать голоса — это признак безумия.

— Я не безумна, — взвизгнула она, — это ты неуравновешенный!

— Странно, — ответил Гарри, — не я ведь слышу голоса.

С криком Амбридж вскочила на ноги и трясущейся рукой указала на дверь.

— Вон, Поттер, вон!

Гарри вышел из кабинета, а на лице его расцвела широкая улыбка. Увидев Глена за дверью, до сих пор славшего сообщения, он решил присоединиться к нему.

— Ты никогда не избавишься от нас.~

— Мы всегда будем здесь.~

— Днем.~

— И ночью.~

— Когда ты бодрствуешь.~

— Когда ты спишь.~

— Всегда.~

Глава двенадцатая — Книги

Не бечено.

Переводчик Dark_Malvinka

Вся оставшаяся неделя прошла относительно спокойно для Гарри и Глена. Древний мальчик довольно хорошо держался, что очень удивило четырех путешественников во времени. Они из собственного опыта знали, что путешествие в другое время и нахождение вдали от всего, что ты знал и ценил, это просто ужас. Они считали, что Глену придется хуже, ведь он ничего не знал о будущем кроме того, что ему рассказали его мать и бабушка. По крайней мере, Гарри, Гермиона, Рон и Джинни имели хоть расплывчатое представление о том, где они очутились после каждого прыжка во времени. В прошлом было проще адаптироваться, поскольку это время уже прошло, осталось много записей о том, какие жили люди, чем они занимались. Можно было использовать чары перевода для понимания людей, ведь это был вымерший язык, а не полностью иностранный. Это была основной причиной решения о мысленной связи с Гленом, чтобы решить проблему разговоров. Человек может использовать ее для воссоздания языка, который уже существует, но не для того, который еще не использовался. Эта была странная причуда заклинания, но с этим ничего не поделать. Это была лишь одна из нескольких причин, но остальные были попроще. Глену приходилось сталкиваться с другими вещами, полностью незнакомыми ему. И хотя у остальных путешественников во времени были ограниченные знания о местах, которые они посетили, по крайней мере, у них была основная идея того, как эти вещи работали. Они достаточно просто могли понять предыдущие технологии и старые идеалы. Но у Глена не было такого преимущества. Все, что он знал в своем мире, отличалось от этого, стало более современным. Новшества за тысячу лет было не просто понять сразу.

Возможно, самая великая перемена была в полном одиночестве Глена. Другие путешественники во времени тоже были одни. Они скучали по всем, кого знали, о ком заботились. Единственным знакомым был Пивз, который немного сделал, чтобы успокоить их. Но ключевым различием было то, что они были вместе. Их было четверо, и все вместе они попали в ночной кошмар. А Глен был один. Здесь было другое время, другие люди, никого из его знакомых с ним не было. Только его мать. После прибытия Глен все больше и больше времени проводил с призраком Равенкло. Она давала ему советы, успокоила, когда он заскучал по дому, и говорила с ним на англо–саксонском языке, заставляя чувствовать связь с прошлым. Для него тот факт, что он снова повстречал маму, был чистым чудом.

Еще одним человеком, который смог помочь Глену, стал Гарри. Глен был удивлен тем, как быстро принял его отец. Когда он впервые осознал, кем был восемнадцатилетний парень, он был шокирован, но, кроме того, почувствовал глубокое чувство благодарности к Люцифине. И хотя это происшествие должно было стать наказанием мальчика, он получил возможность узнать своего папу. Возможность, которую бы он ни за что не отверг. Пока Гарри Поттер его впечатлял, ведь он был достойным фантастических сказок его мамы и бабушки. Он был храбрым и заботливым, незамедлительно принял Глена, как своего сына, и взял его под свое крыло. Узнав, что его отец должен быть на том же курсе в Хогвартсе, как и сам он, Глен беспокоился, что тот будет воспринимать его просто как очередного друга. И поэтому обрадовался, когда Гарри стал покровительствовать ему. Мальчик — Который-Выжил даже угрожал своим однокашникам, чтобы убедиться, что у Глена не возникнет проблем. Это было даже больше, чем он мог бы попросить.

22
{"b":"549542","o":1}