Литмир - Электронная Библиотека

Хижина старого торговца была такая ветхая, что снаружи казалось, будто она вот-вот развалится. Но внутри оказалось очень уютно и чисто. Старик жил небогато, но и не бедно. У него было все, что нужно, без излишеств. На стене висела рамка с портретом. Генриетта узнала работу своего отца и подошла поближе, разглядывая знакомую вещь.

— Да, рамку я купил у твоего отца, — сказал старик, — замечательный был мастер, да и человек хороший, очень жалко, что пропал.

Генриетта кивнула.

— А портрет чей?

— Это моя жена. Такой она была в молодости, — улыбнулся старик.

— Красивая, — сказала Генриетта, рассматривая портрет. — Вы мне про дракона хотели рассказать, но у меня мало времени, скоро тетушка меня заберет.

— Тогда садись и слушай. Эту историю я никому не рассказывал, кроме жены, — старик кивнул в сторону картины. — Мне бы все равно никто не поверил. Давно, очень давно, когда я был еще молод, я ехал из одного города в другой через ущелье и вез с собой кучу всякого добра на продажу. По пути на меня напали разбойники, их было много, и отбиться я не мог. Меня стащили с повозки, но мне чудом удалось вырваться. Разбойники бросились за мной, но страх перед смертью заставлял меня бежать очень быстро. Пот застилал мне глаза, я почти не видел, куда бегу. Ущелье было извилистым, и за одним из поворотов я понял, что за мной никто не гонится. Я обернулся и увидел, как разбойники застыли на месте, они перешептывались и смотрели куда-то выше меня. В воздухе засвистела стрела, и в тот же миг я услышал что-то похожее на громкий выдох. Меня обожгло жаром, но не огнем. Я повернулся, и мое сердце остановилось от страха. Надо мной нависала огромная голова дракона, который смотрел прямо на меня. Когда я взглянул в сторону разбойников, то увидел только кучки пепла. Меня трясло как осиновый лист. Я не мог бежать, да это было бесполезно, дракон легко бы поджарил меня. Я просто стоял и смотрел на дракона, а дракон смотрел на меня. Так продолжалось несколько минут. Потом дракону, видимо, наскучило мое присутствие, и я услышал громовой голос: «Иди куда шел, человек». Я раскрыл от удивления рот и продолжал стоять, уставясь на дракона. Он сощурил глаза и головой качнул в сторону города, в который я направлялся, а потом убрал лапу с дороги. Лапа, скажу я тебе, огромная, с острыми как мечи когтями. Я пошел по дороге. Ноги едва меня слушались, я пару раз запнулся и упал, и могу поспорить, дракон ухмыльнулся. Я прошел так близко к нему, что видел, как чешуйки покрывают его кожу, видел обломанный коготь на лапе, чувствовал тепло, исходившее от его тела. Вот так я повстречался с драконом, Генри.

— А почему Вы думаете, что никто не поверит в эту историю?

— Генри, ты же слышал, дракона все считают гигантским кровожадным животным, которое не знает ни жалости, ни сострадания и уж тем более не имеет чувства юмора. В них видят только врагов, безмозглых монстров, которые просто нападают, сжигают, сжирают все, что им попадется. Никто не хочет верить, что дракон — это древнее и очень мудрое существо. Мудрее людей.

— Неужели драконы умеют разговаривать?

— Тот, которого я встретил, умел. Про остальных ничего сказать не могу.

— Значит, драконы разумные и с ними можно поговорить!

— О чем? — удивился старик.

— Например, убедить того дракона улететь из нашей страны!

— О, Боже! — засмеялся торговец. — Генри, ты с ума сошел? Ты, конечно, можешь попробовать с ним поговорить, но зачем дракону с тобой разговаривать? Может, он и разговаривать не умеет на нашем языке! Не вздумай даже!

Тут в дверь настойчиво постучали. Генриетта вскочила и стала прощаться.

— Мне пора! Спасибо Вам за интересную историю!

Генриетта попрощалась со стариком и ушла.

Она не стала рассказывать тетушке, о чем они разговаривали со стариком. Почти всю дорогу девушка молчала и о чем-то думала. Домой приехали уже за полночь и сразу легли спать.

Глава 5

На следующий день Генриетта заявила, что у нее есть срочное дело в городе.

— Я старая женщина, — ворчала тетушка. — Мы вчера целый день провели в этом городе. Хорошо поторговали, зачем сегодня снова ехать? У нас и товара-то совсем немного! Неужели это твое дело не подождет недельку- другую? И что за дело такое срочное?

— Я пока не могу вам сказать, — ответила Генриетта. — Но, боюсь, что это дело не подождет. Потом может быть уже поздно.

— Да что же это! Свидание что ли у тебя?

Генриетта отвернулась и подавила смешок, но тетя Эн восприняла ее поступок как смущение.

«Ах, — подумала она. — Ну, наконец-то жениха себе нашла. Раз такое дело, нужно племяннице помочь».

Без дальнейших разговоров тетушка начала собираться в город. Она очень обрадовалась и в мыслях уже поздравляла Генриетту на ее свадьбе, поэтому не заметила, что девушка намного дольше, чем обычно, обняла на прощание сестру. Задумчивость Генриетты тетушка тоже списала на влюбленность.

На рынке тетя Эн осталась продавать кружева, а Генриетта отправилась по своим делам.

Пошла она не куда-нибудь, а прямиком во дворец.

Стража преградила ей дорогу.

— К кому идешь?

— Иду к королю Вильгельму, хочу вызваться добровольцем на битву с драконом.

Видимо добровольцы приходили нечасто, потому что лица у стражников стали очень удивленные.

— Жди здесь.

Вскоре за Генриеттой пришел маленький щупленький человек, весь увешанный орденами и медалями.

— Генерал Арчино, — представился он. — Иди за мной.

Они прошли многочисленные коридоры и лестницы дворца, прежде чем попали в тронный зал. На троне, как и полагалось, сидел король.

Генриетта низко поклонилась и присняла шляпу, но так, чтобы никто не заметил ее длинные волосы.

— Так ты и есть доброволец? — удивился король. Хотя скорее его удивление было больше разочарованием. — Сколько тебе лет, мальчик?

— Ваше Величество, — начала Генриетта. — Мой возраст не имеет значения, когда речь идет о благополучии нашего королевства. Я хочу прогнать дракона и уверен, что смогу это сделать.

— А на чем строится твоя уверенность? Владеешь боевыми искусствами?

Генриетта отрицательно покачала головой.

— Магией?

И снова нет.

— У тебя есть друзья, которые пойдут с тобой?

Ответ опять отрицательный.

- Я сдаюсь. Почему же ты, мальчик, решил, что справишься с драконом?

Генриетта вспомнила все, что говорил ей старик, и решила соврать.

— Мне приснился сон, что я прогоняю дракона. Я верю, что в нашей жизни иногда происходят чудеса. Это был знак мне, и я пришел сюда.

— Ну, если хочешь рискнуть своей жизнью, дело, конечно, твое, — произнес король. — Генерал, что Вы думаете?

— Я думаю, что возраст здесь и, правда, ни при чем. В любом возрасте выходить один на один с драконом — это самоубийство. Очень глупое самоубийство, но геройская смерть. Чтобы победить дракона, нужен либо хороший план, либо большое войско, либо чудо. Я так понял, Вы надеетесь только на чудо? — спросил он, обращаясь к Генриетте.

- В общем, да.

- И Вам не нужно ни войско, ни приманка из золота, ничего? Может быть, хотя бы доспехи?

Генриетте с детства нравились рассказы про рыцарей, но она понимала, что доспехи ее от дракона не спасут.

— Нет, этого ничего не нужно. Если можно, я бы попросила, чтобы меня проводили к месту, где видели дракона, и дали с собой меч и повозку продуктов: мяса, рыбы, хлеба и всего прочего.

— Хотите накормить дракона? — от удивления брови генерала поползли вверх. — Это молодой человек очень оригинально!

— Я просто не хочу, чтобы дракон меня съел еще на подходе.

Генерал с королем переглянулись, и король громко хлопнул в ладоши.

— Ну а что? — воскликнул он. — Повозка продуктов- это не много. Это мы можем себе позволить. Тем более что дракон все равно скоро проголодается и что — нибудь да съест в нашем королевстве. Пусть лучше кушает то, что мы сами ему отдадим. А раз других добровольцев все равно нет- хоть этот попробует. Генерал, проследите, чтобы повозку набили продуктами и положите туда бочку вина. Не знаю, как драконы реагируют на алкоголь, но вдруг поможет?

4
{"b":"549115","o":1}