— Генри, ты разрушил иллюзию счастливой жизни в королевстве. Кто-то знал, что это просто самообман, кто-то искренне верил, что все хорошо, но все были счастливы, пока не появился ты. За это они тебя и ненавидят.
Генриетта молчала. Она попрощалась с друзьями и легла спать, но сон так и не пришел к ней. Она думала о своей короткой, но яркой жизни.
«Я все сделала правильно, — решила она, наконец. — Жизнь — сложная штука, но представься мне шанс что-то изменить, я бы не стала. И убегать я пока не буду. Еще слишком рано, слишком много еще не сделано».
Глава 25
Жизнь снова шла своим чередом. Совещания проходили каждый день. Про нападение забыли, про дракона — тоже, налоги вводить никто не предлагал, и Генриетта начала надеяться, что опасность миновала.
Однажды на совещание пришел начальник тюрем.
— Ваше Величество, — сказал он, — темницы переполнены. На заключенных не хватает еды и питья, охранников и докторов. Если ситуацию не изменить, они перемрут, как мухи.
— Ну и пусть мрут, — фыркнул кто-то из советников, — они же преступники!
— Подождите-ка, — сказала Генриетта, — почему темницы оказались переполненными? У нас так много убийц или разбойников?
— Нет, что Вы. В основном это люди, которые не смогли рассчитаться по долгам. Не можешь заплатить — сиди в тюрьме, пусть платит кто-то другой. Никто за тебя не заплатил — сгниешь в грязной камере. Вот таких и накопилось.
Генриетта и Уфиций переглянулись.
— Ваше Величество, — сказала она, — предлагаю для таких людей объявить амнистию.
Со всех сторон раздались возгласы осуждения и возмущения.
— Что?
— Да как можно!
— Преступников выпустить на свободу!
— Ужас! К чему мы катимся!
— Я поддерживаю Генри, — громко сказал Уфиций. — Подумайте, в чем польза держать таких бедолаг за решеткой? Их нужно худо-бедно кормить, поить, смотреть за ними, а пользы они никакой принести не могут. Если дать им свободу, они снова начнут работать, платить налоги, то есть на них не нужно будет тратить деньги, к тому же они будут пополнять казну. А вреда никакого они никому не причиняли и не причинят. Эти люди просто попали в тяжелое положение.
Молодые советники поддержали Уфиция.
— Я считаю, Ваше Величество, это очень разумное предложение, — вставил свое слово генерал.
— Что Вы такое говорите! С каких это пор наш вояка-генерал начал высказываться по социальным вопросам? — съязвил Дагд.
— Это вопрос о тюрьмах и их охране, то есть неким образом он касается и меня, — нашелся генерал.
Спор разгорелся нешуточный. С одной стороны, большинство советников не могли найти разумные доводы против амнистии, с другой — они не хотели давать свободу людям в темницах. Совещание затянулось, но решение так и не было принято.
Король предложил перенести совещание на другой день, и советники согласились.
Вечером к Генриетте пришли Карл и генерал.
— Генри, — сказал карлик, — у меня плохие новости. После сегодняшнего совещания появились новые слухи. Говорят, что ты требуешь выпустить людей из тюрем, чтобы собрать из них войско и напасть на дворец.
— Это совсем нелепо! — воскликнула Генриетта. — Какое войско из обессиленных людей?
— Конечно, это глупо. Но твои враги ищут любую возможность, чтобы напугать короля и свести с тобой счеты.
— Но у них нет никаких доказательств! Вы же сами говорили, что только из-за слухов казнить меня не могут.
— Генри, пришло время отступить. Просто эта ситуация показывает, что тебя решено убрать любыми средствами. Если сейчас не уйдешь, потом может быть поздно. Любой человек совершает проступки, у любого есть тайны, любого в конечном счете можно подставить, — вздохнул генерал.
Генриетта молчала.
— А если я уйду из дворца, где гарантия, что они оставят меня в покое? Ведь я смогу вернуться. Очень просто нанять какого-нибудь разбойника, чтобы он зарезал меня в грязном закоулке.
Генерал и карлик переглянулись. Эта мысль почему-то им не приходила. Они не нашли, что ответить.
— Вот и решено, — воскликнула Генриетта. — Я остаюсь, мне некуда идти. Я боюсь вернуться к родным, потому что могу подвергнуть их опасности. Если мне суждено погибнуть, пусть лучше здесь, одному и во имя служения народу, а не вместе со своими близкими. Там, за стенами дворца, о моей гибели никто не узнает, а здесь даже моя смерть может принести пользу, обличит кровожадных врагов, покажет, что люди могут быть хуже чудовищ.
Карлу и генералу Арчино пришлось согласиться.
— Я надеюсь, Вы мне поможете, если будет такая необходимость, — сказала Генриетта.
— Генри, мы, конечно, постараемся, но какая от нас польза? — простонал генерал. — Я — старый вояка и король слушает меня только по военным вопросам, о чем Дагд напомнил на последнем совещании. Карл — шут, он вообще не имеет право голоса. Он потом, после твоей казни, может восхвалять твой поступок в своих номерах и спектаклях, но защитить тебя в нужный час он не сможет. Уфиций? Он молодой советник, не имеющий влияния на короля и других членов совета. К тому же он пошел по твоим стопам и, как и ты, начал быстро заводить врагов. Так что в скором времени он может оказаться в похожей опасной ситуации.
Карлик грустно кивал, показывая свое полное согласие со словами генерала.
Настойчивый стук в дверь прервал разговор.
— Кто там? — спросила Генриетта.
— Генри, открой, мне нужно с тобой поговорить, — раздался голос Эллы.
Генерал улыбнулся и подмигнул карлику.
- А Генри-то у нас ловелас, оказывается. Не впускай ее, лучше, чтобы нас не видели вместе, — добавил генерал, обращаясь к Генриетте.
— Хорошо, — шепотом ответила она. — Пойду прогуляюсь, узнаю, что ей нужно.
Генриетта выскользнула в дверь, оставив карлика и генерала внутри. Ключ она предварительно отдала Карлу, чтобы закрыл ее комнату, когда они уйдут.
В коридоре она лицом к лицу столкнулась с Эллой.
— Предлагаю прогуляться по саду, — сказала Генриетта.
Элла согласилась. До сада они дошли быстро и молча. Дочь Дагда периодически оглядывалась по сторонам, как будто боялась, что ее могут увидеть. Когда они ушли достаточно далеко от дворца, Элла повернулась к Генриетте и тихо, но настойчиво проговорила:
— Генри, Вы должны жениться на мне. Так будет лучше для всех, в первую очередь для Вас.
Генриетта ожидала всего, но не этого. Глаза у нее широко открылись, рот тоже, но она только хватала им воздух, не в силах ничего сказать. Ситуация была и сложной и смешной одновременно. Предложение было настолько неожиданным, абсурдным, наглым и глупым, что казалось нереальным.
— Это шутка? — сказала, наконец, Генриетта.
— Нет, — ответила Элла. — Генри, Вы мне симпатичны, поэтому я хочу Вас спасти.
— От чего?
— От Вашей будущей судьбы, — Элла пристально посмотрела на Генриетту. — Я вижу, что Вы меня не любите, но я Вас тоже. Однако, мы могли бы стать хорошей парой.
Генриетта окончательно запуталась.
— Что? Зачем? Почему мы должны жениться, если не любим друг друга?
— Я понимаю, мое предложение кажется очень странным. Видите ли, Генри, недавно я невольно стала свидетельницей одного разговора… Не вдаваясь в подробности, скажу, что Ваша жизнь в опасности. Женитьба на мне помогла бы Вам. Мой отец имеет очень большое влияние на совет и на короля. Он бы не позволил, чтобы с любимым мужем его дочери что-то случилось.
— А как же Вы? Вы готовы всю жизнь прожить с нелюбимым мужем только для того, чтобы уберечь его от смерти?
— Генри, Вы — герой, мечта любой девушки. Я даже сначала думала, что и моя мечта. Потом я поняла, что не люблю Вас. Но повторюсь, Вы мне симпатичны, а это уже много в моем мире, где замуж выходят из-за титулов и денег.
Элла пристально смотрела на Генриетту и ждала ответа. Она не была смущена, не заискивала, даже не волновалась, как будто говорили они не о ее жизни, а о чьей-то чужой. Это было деловой предложение, без чувств, без эмоций. Генриетта была в растерянности, но в любом случае она не могла принять предложение Эллы и жениться на ней.