Литмир - Электронная Библиотека

«Не-а». Амбер-летучая мышь раскрывает свои крылья, ложится в воздухе на спину и глядит в окно, чувствуя себя богатой и праздной. «Разбуди меня, когда будет на что посмотреть». Может, ей стоило приказать ему кормить ее виноградинками, или сделать массаж ног — то есть, что-нибудь более традиционно-гедонистическое. Но даже простое знание, что он — ее собственный инструмент выполнения отчуждаемого труда, весьма неплохо влияет на самооценку. Она смотрит на эти напряженные руки и на этот изгиб шеи, и думает — а может, и вправду есть что-то в этих шепотках и хихиканьях, к которым так склонны старшие девочки, о том, как кто-то кому-то действительно нравится?

Окно протяжно звенит, как гонг, и Пьер кашляет. «Тебе почта» — сухо сообщает он. «Желаешь, чтобы я прочитал тебе ее?»

«Что за…» Экран заполняет сообщение змеящейся вязью, идущей справа налево, как в документах ее корпоративного инструмента (сейчас надежно упрятанного на депозитном вкладе в Цюрихе). Амбер требуется немало времени, чтобы загрузить грамматического агента, знающего арабский, а затем еще целая минута, чтобы вникнуть в смысл сообщения. И когда она понимает его суть, она начинает ругаться — вслух и от души.

«Матушка, курва, какого черта тебе так нужно брать и делать такие вещи?»

* * *

Корпоративный инструмент прибыл в огромной коробке от Федекс, адресованной лично Амбер. Это случилось в ее день рождения, пока Матушка еще была на работе, и Амбер помнит все так, как будто это было час назад.

Она помнит, как протянула руку, чтобы провести пальцем по лицевой панели доставщика, и помнит шершавое ощущение от микросеквенаторов, сверяющих ее ДНК с записью. Вот она тащит коробку внутрь. Когда она выдергивает петельку на коробке, та самораспаковывается и извергает из себя компактный трехмерный принтер, солидную стопку бумаги, испещренной старомодными пассивными чернилами, и маленькую кошечку с большим символом @ на боку. Кошка выпрыгивает из коробки, потягивается, встряхивается и пристально смотрит на нее. «Ты Ам-мбер-р?» — мурлыкает кошка. На самом деле она издает обычные кошачьи звуки, но Амбер понимает все — кошка, оказывается, способна разговаривать напрямую с ее лингвопроцессором.

«Да» — застенчиво говорит она. «Ты от Тети Нетти?»

«Нет, блин, от зубной феи». Кошка тянется вверх, тычется головой в ее колени — обонятельные железы расположены между кошачьими ушами — и трется о подол ее юбки, всюду, куда может дотянуться. «Слушай, а у тя не найдется тунца на кухне?»

«Мама не признает морепродукты» — говорит Амбер. «Это же теперь помои с забугорных ферм, говорит она. Кстати, у меня сегодня день рождения, я тебе говорила?»

«Тогда, блин, с днем рождения». Кошка очень реалистично зевает. «А вот, собственно, тебе и подарок от папочки. Засранец положил меня в гибернацию и отправил с подарочком, чтобы рассказать, как работает. Хошь моего совета? Пошли его в жопу. Ничего хорошего от него не жди».

Амбер прерывает ворчания кошки, ликующе захлопав в ладоши. «Что же, что же это?» — восклицает она. «Новое изобретение? Какая-нибудь стремная секс-игрушка из Амстердама? Пушка, чтобы я могла подстрелить пастора Уоллеса?»

«Не-е-е-е». Кошка зевает — опять! — и сворачивается на полу у 3D-принтера. «Это одна скользкая бизнес-модель, чтобы клюка твоей мамочки больше до тебя не дотянулась. Но осторожно, говорит он — юридическая сторона там простецкая, и если вдруг Матушка поймет, как оно устроено, она сумеет докопаться».

«Уау. Ух, как же клёво!» На самом деле, Амбер в восторге потому, что это — действительно ее день рождения: Матушка на работе, и Амбер осталась дома одна — настроенный на выборку соответствия корпоративной морали телевизор не в счет. С тех пор, как Матушка решила, что усвоение ежедневных порций старомодной религии в дозировке модального среднего[149]. совершенно необходимо для ее воспитания, все пошло под откос. До такой степени, что в мире просто не могло быть лучшего подарка, чем афера, спрограммированная Папочкой, чтобы забрать ее прочь, и высланная Тетей Нетти. Если ничего не выйдет, Матушка опять потащит ее в церковь этим вечером, и совершенно точно все опять закончится громкой сценой. Может быть, на самом деле Матушка принуждает ее к этой фигне, чтобы как следует натренировать ее меметический иммунитет — с ней никогда ничего нельзя сказать точно — но запасы терпения Амбер к сознательному идиотизму истощаются день ото дня. А с тех пор, как ее исключили из воскресной школы за то, что она устроила там сеанс вдохновленной апологии теории эволюции, все и подавно приближалось к белому калению.

Кошка фыркает в направлении принтера. «Чё бы тебе его не включить?» Амбер поднимает крышку упаковки, вытряхивает упаковочную труху, и включает питание. Раздается жужжание, и от принтера веет жаром — он отводит сбросовое тепло, пока охлаждает изобразительные головки до рабочей температуры и подтверждает принадлежность аппарата ей.

«Что теперь делать?» — спрашивает она.

«Откройте страницу под заголовком ПРОЧТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ и следуйте инструкциям» — монотонно и нудно цитирует кошка, растягивая слова. Она подмигивает и изображает преувеличенный французский акцент. «Ля ПРОШТИ ПЕ’РЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ, она должна соде’ржать указания к использованию ко’рпо’ративного инст’румента dans le boit. В случае затруднения, проконсультируйтесь у п’рилагаемой Айнеко». Кошка быстро морщится, как будто увидела насекомое: «Внимание. Не полагайтесь на мнения кошки вашего отца. Это зверюга-извращенец, которому нельзя доверять. Ваша мать приложила руку к засеву его меметического базиса, когда они еще были женаты. Конец инструкции». Некоторое время она продолжает бормотать: «Долбаная сопливая парижская сучка, я помочусь в ее бельевой принтер, я поваляюсь в ее постели, когда линять буду…»

«Не ругайся». Амбер быстро проглядывает ПРОЧТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. Корпоративные инструменты — тайная и могущественная магия, говорил Папа — а этот, как ни погляди, экзотика. Основанная в Йемене компания с ограниченной ответственностью, пустившая свои кривые побеги в щели между шариатом и глобализированным легислатозавром. Понять, как она устроена, непросто, даже если имеешь личную нейросеть, битком набитую почти самоосознающими агентами с неограниченным доступом к полной библиотеке международных торговых законов у каждого. Понимание тут определенно является бутылочным горлышком. И Амбер затрудняет вовсе не то, что половина документов написана на арабском — именно для таких случаев и предназначен ее грамматический движок — и даже не то, что они полны S-выражений и трудноперевариваемых блоков кода на LISP[150]. Она здорово озадачена смыслом. Похоже, компания утверждает, что она имеет своей единственной целью существования владение рабами как личной собственностью.

«В чем фишка? — спрашивает она кошку. — Зачем все это?»

Кошка фыркает и, похоже, демонстрирует отвращение. «Это была не моя идея, шеф. Твой отец — парень с ба-а-а-льшим прибабахом, а твоя мать все еще любит его, и потому люто ненавидит. Она извращенка, ты знаешь об этом? Возможно, кстати, она так пытается сублимировать свои выверты, если она это серьезно со всей этой церковной фигней, которая тебе достается. Он думает, что она контролфрик[151], и ведь никак не скажешь, что он неправ. Ладно, суть в чем — когда твой папа сбежал в поисках какой-нибудь другой госпожи, она, конечно, засудила его вдоль и поперек. Но вот про его партнершу как-то не подумала, а она и купила этот клубок червей[152], и отправила тебе. Анни настоящая сучка, но он как-то умудрился цепануть ее… В общем, он основал эти компании и сделал этот принтер. Который не припаян к фильтрующему прокси, как тот у твоей мамаши — собственно, это все и сделано, чтобы вытащить тебя отсюда абсолютно легально. Если ты, конечно, именно этого и хочешь».

вернуться

149

Мода — значение, наиболее часто встречающееся в статистической выборке. В несимметричных распределениях отклоняется от среднего арифметического в сторону большинства. Это один из фундаментальных (и плохо устранимых) недостатков демократии.

вернуться

150

Букв. Язык обработки списков, язык программирования, разработанный для моделирования различных аспектов ИИ. S-выражения — один из типов записи полуструктурированных данных, использующийся в т. ч. в LISP’е.

вернуться

151

Одержимый идеей полного контроля над всем, что небезразлично.

вернуться

152

Метафора: аналогия с компьютерными вирусами.

37
{"b":"548523","o":1}