Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ой, Жан Жаныч, да кто этот устав соблюдать будет, без Карлуши-то Смелого? – засмеялся я. – Ты вспомни Атоса в «Двадцать лет спустя»… или в «Тридцать…». Точно не вспомню, из какой книги, но цитирую тебе Дюма почти дословно: «На нем красовались знаки орденов Золотого руна, Подвязки и Святого Духа, что одновременно в таком сочетании можно было встретить разве что у коронованных особ…» Так что не заморачивайся и носи все разом – пусть завидуют.

Бастард пожал плечами и затем радостно осклабился:

– А что? Я такой… весь из себя герой. Будешь отрицать? Тыры-пыры восемь дыры… помнишь?

В ответ я засмеялся намеку на старый анекдот, только замахал руками, показывая, что в его геройстве никто не сомневается ни на йоту.

– И это… – бастард вынул из-за пазухи сложенный лист и передал его мне, – вот список тех твоих придворных, кто посещал посольских в узилище за последние сутки. Мосарабы мои составили. Глядишь, и пригодится тебе такой компромат на них.

И я подумал: это мое упущение, что таковых записей ранее не вели мурманы. Но не трудно будет их опросить и постфактум, вроде провалами памяти они не страдают. А там разберемся, где просто визит вежливости, а где и сговор.

– Решено. Всех перевести из башни в отель. Не рассчитана башня на такое количество заключенных, – констатировал я.

– Но сначала нужен ремонт, сир, – заметил бастард. – Чтобы это была именно тюрьма, а не профилакторий.

– Сколько того ремонта? – спросил я, прикидывая, успеем ли с этим до коронации.

– Максимум неделя. Можно и быстрее, только мастеров подогнать побольше и правильно их мотивировать.

– Добро. Вот ты этим и займись. Смету, приблизительный расчет того, что делать немедленно, а что может и подождать. Деньги возьмешь у Микала.

– Ну, как всегда… – засмеялся бастард. – Инициатива имеет инициатора.

Вторая половина дня прошла в хлопотах и приготовлениях к завтрашней охоте на благородных оленей. Главный ловчий – барон дю Монт де Марсан, обещал мне выставить королевского оленя не менее чем с десятью отростками на рогах.

Желающих выехать со мной на охоту было чрезмерно много. Такой толпой можно было всю дичь в округе разогнать, что она больше в наши края и носа не сунет, и я объявил гендерную сегрегацию.

– Со мной на охоту едет только молодежь, претендующая стать пажами де корт. Хочу на них посмотреть в деле.

Возразить мне никто не посмел, но все равно набралось больше двадцати всадников. Не считая моего шута, телохранителя Марка, ловчего и его егерей.

Саншо звать с собой было бесполезно – он от Каталины не отходил ни на шаг.

Подготовка к охоте была веселой, как в любой компании подростков, которым предстоит оторваться в пампасах без взрослых, и остро переживающих это приключение заранее. И мне с ними – ровесниками моего тела, было хорошо и комфортно.

Но, видимо, я что-то делал не так, потому как, отозвав меня в сторонку, шут с серьезным выражением лица прочитал мне нотацию:

– Двор, куманек, это один большой гадюшник. Любой двор. Твой двор – не исключение. Любая твоя ошибка будет замечена, препарирована и высмеяна, обрастая самыми гнусными домыслами и сплетнями. Поэтому когда с кем-то из этих мальчишек будешь говорить, то просчитывай, кто у него отец, кто мать, кто дядя… К какой придворной партии они принадлежат, и всегда будь настороже. Доверяй только тем, в ком уверен как в себе самом. Не смотри, что они еще мальчишки… Самые прожженные придворные интриганы вырастают именно из таких мальчишек, начинающих обучаться при дворе интригам с младых ногтей, в пажах.

И кто он теперь вообще? Товарищ Кайфоломов его фамилие, а не дю Валлон.

– Эх, кум, я по своей глупости думал, что ты меня веселить должен, а не огорчать, – посетовал я.

– В первую очередь я желаю, чтобы ты остался жив, куманек, и не попал по незнанию в ловушку, – ответил мне шут и сорвал свою шапку с бубенчиками. – А повеселить – пожалуйста.

И принялся трясти шапкой. Бубенчики ритмично зазвенели. Шут приплясывал и громко пел срамные частушки, от которых покраснели уши не только у благородных мальчиков, но и у взрослых конюхов.

Вечером меня позвали к моему духовнику, который, пока я находился в По, не проявлял ко мне допреж никакого видимого интереса.

В его скромной келье, прилепленной к замковой капелле, я застал отца Жозефа и еще одного монаха – старичка-францисканца.

Духовник лежал на узкой деревянной койке, приподнятый на подушках. Болел. Запахи тяжелой болезни, пропитавшие помещение, ни с чем не спутаешь.

– Сын мой, – обратился он ко мне, едва я вошел в это скромное чистое жилище, неожиданно резко контрастирующее с теми потугами на роскошь, которые ощущались в остальных помещениях дворца. – Я не беспокоил тебя, надеясь, что эта телесная немочь, ниспосланная на меня по грехам моим, вскоре меня отпустит и я снова начну духовно окормлять тебя. Но… видимо, не судьба. Я благословляю тебя на коронацию. Будь добрым монархом своим подданным. И так как я не смогу сопровождать тебя, то передаю право быть твоим духовником отцу Жозефу, которого ты прекрасно знаешь. Мне горько расставаться с тобой, но… все в руках Господних. Мы можем только предполагать, а располагает всем Господь. Пусть хранит тебя Дева Мария и все святые наши.

И, подняв правую руку, он перекрестил меня.

Мне вдруг стало стыдно перед этим незнакомым мне человеком. Повинуясь внезапному порыву, я стал на колени перед одром больного, обнял его и сказал:

– Спасибо тебе, падре, за все. Я никогда не забуду доброту твою.

А когда поднялся, то увидел слезы, которые бежали из уголков глаз больного священника ручейками по щекам, и его счастливую умиротворенную улыбку. И ощутил, что этот старик, проживший всю жизнь в целибате, любил принца Феба, как сына.

– Что я могу для вас сделать, падре? – спросил я в раскаянии.

– Ничего, сын мой. Разве что дать мне спокойно умереть в этой келье. За мной хорошо ходят, и я ни в чем не испытываю нужды. Иди, сын мой, у тебя много дел и мало времени, чтобы растрачивать его на стариков. И вы, святые отцы, идите, не мешайте моей молитве.

Когда вышли во двор, отец Жозеф представил мне своего спутника:

– Сир, вы просили познакомить вас с опытным инквизитором. Это фра Фаддей из первого ордена францисканцев. Он тот, кто вам нужен. Опытнее его никого нет окрест. И если вы позволите, сир, то я пойду в Тамплиерский отель, там сейчас много душ нуждается если не в духовном наставлении, то в утешении точно.

И оставил меня в тени капеллы вдвоем со стариком, у которого тонзура была окружена даже не волосами, а белесым пухом.

– Я весь во внимании, сир, – обратился ко мне францисканец.

– Для начала благословите меня, святой отец, – попросил я его, – а потом я вам все расскажу о своих подозрениях. К вящей славе Господней.

– Во имя Отца, Сына и Святого Духа. – Монах совершил надо мной традиционный ритуал. – Теперь можешь говорить, сын мой. Бог покровительствует тебе, так что ничего не бойся.

А глаза у дедушки такие добрые-добрые… Как у Железного Феликса.

– Понимаете, святой отец, может, я и ошибаюсь по своему малолетству и необразованности, но мне кажется, что покушение на жизнь того, кто поставлен над людьми Божьей милостью, над помазанником Божьим, не может обойтись без ереси. Вряд ли на такое способен истинный католик…

Я, отдыхая от физической встряски на конной охоте в предгорьях, сидел в темной нише, не видимый никем из зала. Наблюдал за тем, как два могутных брата-минорита привели слегка исхудавшего за время отсидки сеньора д’Альбре, довольно вежливо усадили его на треногий табурет без спинки перед столом, за которым сидел старик-инквизитор. И отошли в тень.

Свет четырех факелов скрестился на давно не бритом лице д’Альбре.

Фра Фаддей же сидел ко мне спиной, уперев локти в столешницу.

В углу помещения располагалась конторка, освещаемая двумя толстыми свечами. За конторкой стоял незаметный сухой мужичонка из терциариев и вел подробный протокол допроса, тихо поскрипывая перышком.

59
{"b":"548458","o":1}