Литмир - Электронная Библиотека

— Продолжайте,— сказал я им.— Любопытно взглянуть, что вы здесь ищете.

Ружья были убедительным аргументом, и они нехотя продолжили свою работу.

Вскоре Майкл положил лом и буркнул: «Готово».

Дэн бросал на нас исподлобья такие взгляды, что, не будь у нас оружия, дело дошло бы до драки.

Тут вперед выступил их отец.

— Мне следовало с самого начала открыть вам правду,— сказал он мне,— мы бы договорились. Что вы собираетесь теперь делать?

Он стоял ко мне вполоборота и смотрел на зияющее в полу отверстие. Я ответил, что дом принадлежит Алисе, и все, что в нем находится, тоже.

— Для Алисы это не представляет никакой ценности,— сказал он, по-прежнему не отрывая взгляда от чего-то внизу.

— Сомневаюсь, что то, ради чего вы убили мисс Прайс, не имеет никакой ценности,— сказал я.  

Майкл и Дэн переглянулись, а их отец издал протяжный всхлипывающий звук и привалился к стене.

— Боже мой, Боже мой, — бормотал он,— вот чем все кончилось!  

Майкл до того побледнел, что на фоне заросших мхом каменных стен его лицо приобрело зеленоватый оттенок. Решительнее всех повел себя Дэн.

— Что вы от нас хотите? — спросил он довольно воинственно.

Тут в наш разговор вмешался Деккер.

— Довольно говорить, прежде посмотрим, что они здесь откопали. Доставайте.

Майкл наклонился и извлек из выкопанной ямы продолговатый ларец, по виду очень древний, и откинул крышку. Я ожидал увидеть драгоценности или хотя бы золотые монеты — ничего подобного там не было.

В ларце лежали какие-то старинные документы.

Диллон-старший нехотя сказал, что эти документы доказывают его правоту в тяжбе за земельные владения с неким Тернером. Тяжба длилась очень долго, и он сейчас находится на грани разорения. Месяц назад он разбирал семейный архив и наткнулся на упоминание о тайнике в подвале, где хранились столь необходимые ему документы. Он попытался купить у мисс Прайс дом обратно, но она не желала его продавать. Тогда Диллоны разработали план, как отбить у нее охоту жить в этом доме: они рассчитывали, что она перепугается и переедет в город. Искать ларец при ней они не могли, поскольку расположение тайника было указано весьма приблизительно и они думали, что придется вскрывать весь пол. Когда я спросил Диллона, почему он не попросил на это разрешения у мисс Прайс, он ответил, что я плохо ее знал, если спрашиваю. Для нее самой документы были бесполезны, однако она могла воспользоваться ими следующим образом: оповестив Тернера о том, что у нее имеются документы, лишающие его прав на землю, отдала бы их тому из претендентов, кто больше заплатил.

Диллон был твердо убежден, что она сделала бы именно так. Тернер — человек состоятельный, и Диллон не сомневался, что документы достались бы ему.

— А я-то по-всякому комбинировал вас, Деккера и Алису,— сказал Нильс.— Получается, у Диллонов была причина, чтобы убить мисс Прайс.

— Да, у них была причина, чтобы убить ее,— согласился Стентон, закурил сигарету и невозмутимо добавил: — Но они ее не убивали.

Глава XV

— Рональд, перестань говорить загадками! — воскликнул. Крэг.— Ты не убивал, Диллоны тоже не убивали — кто же ее убил, спрашивается?

— Деккер! — выпалил Нильс.

Стентон загадочно усмехнулся.

— Если вы не возражаете, я продолжу,— сказал он.— Итак, я остановился на том, что Диллон-старший разъяснил нам содержание документов. Тогда я заметил, что теперь стало ясно, ради чего они убили мисс Прайс. Дальше дело приняло неожиданный оборот.

— Мы ее не убивали! — закричал Майкл.— Не смейте говорить, будто мы ее убили!       

Дэн велел ему замолчать. Он один сохранял присутствие духа и способность здраво рассуждать; Майкл был слишком испуган и близок к истерике, а их отец походил на тряпичную куклу, из которой вынули стержень, он весь обмяк и что-то бессвязно бормотал. Обратившись к нам, Дэн сказал, что не станет убеждать нас в их невиновности, поскольку понимает бесполезность таких заверений, и спросил, что мы собираемся теперь делать. Деккер заранее согласился действовать по моему усмотрению. Документы Диллонов я держал в руке.

— Вам известна моя склонность к истории,— сказал я — Как-нибудь на досуге я почитаю ваши документы. Возможно, это доставит мне удовольствие. У  меня есть египетский папирус с заклинаниями, глиняная табличка из Месопотамии и кое-что времен первых христиан. Ваши документы не столь древние, но им у меня тоже найдется место.

Дэн смотрел на меня с бешенством, лишь оружие удерживало его от попытки отнять у меня драгоценные документы силой.

— Вы заявите на нас в полицию? — слабым голосом спросил Диллон-старший.

— Нет,— ответил я.— Забравшись в дом, не принадлежавший вам, вы посягнули на чужую собственность, но я, так и быть, прощаю вам это. Маленькая любезность взамен услуги, которую вы невольно мне оказали.

Мы с Деккером посторонились, пропуская их, и они ушли.

* * *

Наутро ко мне явился Дэн. Я полагал, что кто-то из них обязательно придет, чтобы вступить в переговоры, однако думал, что скорее всего это будет Диллон-старший. Очевидно, провал их затеи окончательно доконал его. Дэн начал с извинения за вчерашнюю грубость, а потом спросил, существуют ли условия, на которых я согласен вернуть им документы. Мне хотелось узнать правду, поэтому я ответил, что отдам документы, если они признаются в убийстве.

Дэн осведомился, что подразумевается под признанием.

— Если вы имеете в виду, что я должен пойти в полицию и заявить, что убил мисс Прайс, то я отказываюсь,— сказал он.— В конце концов, жизнь дороже денег.

— В мои намерения не входит отдать вас в руки правосудия, достаточно, чтобы вы просто рассказали мне, как вы ее убили.

Дэн долго думал, потом сказал:

— Хорошо. Да, это я ее прикончил. Застрелил из вашего револьвера. Зарезать кинжалом я бы не смог. Когда все разошлись по своим комнатам, Майкл вышел для проверки, дошел до гостиной и включил телевизор, затем вернулся и сказал, что все спокойно. Ваш револьвер я нашел в развалинах. Взяв его и кинжал — в омут Майкл бросил пару кухонных ножей, — я без помех дошел до спальни мисс Прайс, застрелил ее, рассыпал драгоценности, чтобы создать видимость убийства с целью ограбления, и ушел. Точнее, вышел в коридор, вонзил в дверь кинжал, потом бросил в подвал револьвер и вернулся к себе. Больше мне сказать нечего... Вы удовлетворены?

— Я обещал отдать документы только в том случае, если вы расскажете правду, — сказал я, — а то, что вы говорите, ложь от начала до конца.

— Но я же признался, что убил ее! Что еще вам надо? Я рассказал все, как было.

— Неправда! Во-первых, вы не могли найти мой револьвер в развалинах, потому что я его там не терял.

— Вы же говорили полиции, что потеряли револьвер в развалинах!

— Мало ли что я говорил! На самом деле его вытащили у меня из чемодана — это первое. Второе: до того как попасть в подвал, револьвер валялся в кустах под окнами спальни мисс Прайс. И вообще, для чего вы использовали кинжал, раз имитировали ограбление? Для полиции ограбление выглядело убедительнее всякой чертовщины. Дэн, вы, по-моему, человек неглупый. Зачем вы смешали в кучу ограбление и нелепую в глазах полиции историю с привидением? Ограбление, скорее всего, приписали бы человеку извне, тогда как из-за кинжала подозрение пало на живущих в доме. Одно не вяжется с другим, не говоря уже про мой револьвер.

Дэн молчал, кусая губы. Я не понимал смысла его лжи, ведь после признания самого факта убийства детали уже не имели значения. Я настаивал только для того, чтобы удовлетворить свое любопытство, а он, признавшись в главном, лгал относительно частностей. Видя, что он не намерен говорить, я сказал, что в таком случае больше не задерживаю его.

— Вы поступили подло! — крикнул он, сжимая кулаки.— Заставили сознаться в убийстве, а документы не отдаете!

— Я вас ни к чему не принуждал.

33
{"b":"548176","o":1}