Шепот утих.
— Этого королевства давно не было видно, — сказал кто-то.
— Но оно не исчезло, — заметил незнакомец. — Но хорошо защищено. И у них, говорят, есть вещи ценнее, чем камни из земли. Начнется война с Тарнеком, долгая война, даже если раскроют слабости. Тир объединяется с другими, чтобы победить Тарнек.
— Что может быть ценнее камней?
Незнакомец вытер бороду.
— Лошади.
«Тарнек» — зашептались в комнате, любопытство из-за сокровищ старого королевства, оказавшихся не просто легендой. Малышка Мерри закричала:
— Лошади! — и одна из старушек шикнула на нее. Она оглянулась на меня и повернулась к незнакомцу. Я поняла, что многие в Форте Грена знали о Тарнеке, о лошадях, но притворялись не знающими. Никто не хотел выдать незнакомцу Всадника и его коня.
Я заметила Лилль. Она настороженно смотрела на меня, и я слабо кивнула, понимая, что мы не будем говорить, но обе хотели сохранить Лорена и Форт Грена.
Лилль принесла поднос с завтраком, ломаные лепешки, как извинение. Она не осталась, но на третий день после прибытия незнакомца Лилль пришла в мою комнатку раньше обычного, испуганная и дрожащая. Я схватила ее, пока она не выпалила, что вернулся Юдин. Его отряд убил четверых солдат. Но незнакомец говорил, что их куда больше неподалеку.
— Они найдут нас, — лепетала она, расхаживая по комнатке. — В этот раз найдут. Они слишком близко.
Я сказала:
— Но вы все еще хорошо защищены.
— Нет!
— Хорошо скрыты, — попыталась я.
Лилль махнула рукой, не остановилась.
— Как же тебе понять? Только ты здесь спокойна, ведь знаешь, как исцелять раны. У нас нет твоих материалов, навыков. Если мы начнем сражение… — она посмотрела на меня благодарно. — Лорену становится лучше из-за твоих действий. Но ты уйдешь, а они найдут нас, и мы… умрем.
— Навыкам учатся, — заметила я. — И я могу научить вас.
— Мы умеем бинтовать! — заявила Лилль. — Травы. Ты показала нам, что есть в наших садах. Но этого мало. Нам этого не хватит. Нам нужно есть, все сады для трав мы выделить не можем! — ее губы дрожали. — И будет как с моей семьей. Ничто нас не спасет.
— Лилль, мы можем подготовиться.
— Тем, что ты прячешь в своей сумке? — она скривилась. — Там лишь боль.
— Не этим. Мы соберем то, что есть на вершинах, и я покажу…
— Что? Нет! — сказала Лилль и резко опустилась на пол. — Нет, Целитель! Наверх тебе нельзя. Это слишком опасно! Юдин запретил.
— Из-за нескольких солдат? — фыркнула я. — Ты сама говорила: Юдин нашел только четверых за три дня! Травы найти проще.
Она пожала плечами.
— А если ты их не найдешь? В прошлый раз Мерри пришла с пасленом, и ты заставила ее выбросить это.
Я улыбнулась.
— Скажи мне, что здесь есть что-то, похожее на вервейн. Эта трава помогает при ранах. Длинные узкие листья…
— И фиолетовые цветы, — мрачно кивнула она. — Я помню. Я его видела. Он растет наверху.
— Так сбегаем за ним, — сказала я, доплетая косу.
— Нет. Одной тебе нельзя, ты не знаешь путь.
— А ты слишком напугана, чтобы показывать мне.
Это ее оскорбило.
— Нет, — сказала она через миг. — Я покажу, но ты должна поклясться, что это будет быстро. Если нас и не найдут солдаты, Юдин убьет меня за такое.
— Тогда поспешим, — я обулась и повесила сумку на плечо. Лилль не хотела быть рядом с ракушкой.
— Тебе нужно все время… носить с собой эту штуку?
Я не открывала сумку после нашего возвращения, помня, что случилось с Лилль. Но и оставить не могла.
— Со мной безопаснее, — бодро сказала я и схватила плащ. — Мы используем это вместо корзины. И никто не поймет, — я допила чай и не стала есть каменные лепешки. — Идем.
— Но в пути пригодятся, — не сдавалась щедрая Лилль. — Возьми их.
* * *
Мы взобрались на утес, направились на запад и пересекли два мостика. Солнце еще не поднялось высоко, но было уже жарко. На вершине было много сухостоя, а еще сорняки до колен, и почти все — коричневые. Я почти забыла о засухе.
— Мы близко? — спросила я.
— Нужно пересечь еще один мост, — и она добавила. — Не думай о пути. Смотри, чтобы не напали солдаты.
Но солдат не было. Я перекинула плащ через локоть и шла за Лилль. Она шагала быстро и оглядывалась, не доверяя мне. Я следила за ней, страх ее был любопытным, я думала, что она помнит о Тире, о потере сестры, родителей… Какой пугливой она стала. Какой сломленной.
Мы прошли последний мост. Я вспомнила об Арро и спросила у Лилль, не прячут ли его где-то неподалеку. Она пожала плечами:
— Он хорошо спрятан. Ты его не найдешь.
— А ты не хочешь посмотреть на лошадь? — я остановилась. — Ты ведь никогда их не видела?
Она покачала головой:
— Это не прогулка!
Я фыркнула:
— Но и не путь на казнь, — но прикусила язык. Пот стекал по шее, и я остановилась вытереть его.
Она развернулась.
— Не мешкай, Целитель, это опасно!
— Куда теперь? — я огляделась. Мы стояли почти по пояс в сухой траве. Впереди стояли березы и ясени.
— Туда, — сказала она и поспешила к деревьям. Я шла за ней, оглядываясь, когда мы вошли в рощу. Последний мост закрыла трава. Форт Грена был хорошо спрятан. Если не знать, что ищешь, его и не увидишь.
Лилль стояла в тени последних деревьев и смотрела на высохшую долину и сорняки, прислушиваясь. Лицо ее было белым.
— Куда теперь?
Она указала вправо.
— Туда.
Я посмотрела и повернулась к ней.
— Вряд ли. Вервейн не растет рядом с ясенем, как и не растет возле чертополоха.
— Это не чертополох, — парировала она.
— Лилль…
Она вздрогнула.
— Я видела траву. Я покажу тебе.
Она сделала два осторожных шага по долине, словно проверяла лед на пруду. Я вздохнула. Узнать чертополох было просто, он напоминал сухостой. Но ссориться с Лилль снова я не хотела.
— Стой там, — сказала я и прошла к густым зарослям чертополоха, где не было вервейна. — Здесь ничего нет, — сообщила я, солнце обжигало спину. Здесь не было даже лиловых стеблей. Я не услышала ее ответ, только стрекот сверчков прорывал тишину и жар.
Но потом я кое-что увидела. В нескольких шагах сухая трава была примята. Я нахмурилась и приблизилась. Примята, словно несколько людей стояло здесь. Нет, устраивалось на ночлег. Земля была усеяна костями животных и следами встречи с острым металлом. Была и яма. Я опустилась и заглянула в нее. Для костра, чтобы искры не зажгли сухостой вокруг. Я коснулась обгоревшего дерева. Чуть теплое.
— Лилль! — прокричала я, но не во весь голос. — Лилль! Солдаты! — я оттолкнулась от земли, ладонь разломала косточки. Жестокие смерти. Я вытерла руки о фартук. — Лилль?.. — пробормотала я под нос, щурясь на солнце. Лилль нигде не было. Пульс участился, но ее не могли поймать. Был бы шум, крики, солдаты же были в броне. Я приглядывалась к стволам деревьев. Никого. Я покачала головой, очищая ее, чтобы доказать, что меня не обманывают инстинкты. — Лилль?
И только стрекот сверчков был мне ответом.
Я побежала. Обратно в рощу, к мосту. Я прижимала к себе плащ, цепляющийся за ветки в тени, из-под ветвей я вырвалась на свет, задыхаясь.
— Лилль! — она не бросила бы меня, даже испугавшись. — Лилль!
А мост… где он был? Скрытый среди сухой высокой травы. Но там были просветы среди сухостоя — следы Лилль. Она знала, что я это увижу. Она ждала у моста. Я могла найти путь, но ждала ли она…
Ждала. На другой стороне, смотрела на меня, сцепив руки за спиной, как провинившийся ребенок.
— Лилль! — я остановилась, крича. — Ты не должна была убегать!
И я поняла, что ошиблась. Ее руки были сцеплены, но не из вины.
— Ты это видела, — сказала она. — Лагерь солдат.
— Их там нет, — я недовольно шла к ней. — Ты должна была ждать меня!
— Зачем?
Непослушание и грубость, словно она и не боялась! Я оскалилась. Поздно.