Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Успокойтесь, вы среди друзей.

– Правда? – доверчиво спрашивает девушка.

– Правда, – спокойно подтверждает человек в белых одеждах. И Алиса понимает, что это действительно правда.

– Где я?

– Вы на нашем корабле, летите в столицу Галактической Республики. Если это не входит в ваши планы – простите, мы ничего не можем с этим поделать, у нас очень срочное дело. Но оттуда вы сможете попасть куда угодно.

– Как мы понимаем друг друга? – спрашивает первое, что приходит в голову, Алиса.

– Пока вы были без сознания, я вошел в легкий ментальный контакт с вами. Вы уже знали какой-то язык, отдаленно похожий на наш, – я внес лишь незначительные коррективы. А заодно, уж простите, коснулся ваших недавних воспоминаний. Разделяю с вами боль утраты. Ваш друг был настоящим героем.

Алиса снова готова зарыдать, но русоволосый гладит ее по голове, и от этого прикосновения ей становится светло и легко.

– Вы поможете мне вернуться домой? – просто спрашивает она.

– Я – вряд ли. Это не в моих силах. Но в столице есть человек, который должен помочь моим друзьям, – и, наверное, поможет вам. По крайней мере, может помочь. Сейчас поспите. Завтра мы будем на месте.

– Мне не до сна, – горько усмехается Алиса. – Расскажите мне о вашем мире, о вас. Раз уж я здесь – я должна знать, где это здесь.

– Ну что ж, воля ваша. Я расскажу вам – только это будет длинный и не очень веселый рассказ, – поглаживает бороду русоволосый. Его доброе лицо становится грустным и задумчивым.

Столица Галактической Республики поразила Алису. Она видела множество городов и множество планет, но планету-город – впервые. Башни, чьи шпили терялись в облаках, а с вершины не видно земли, ущелья улиц с многоуровневым движением, бесконечные ряды флаеров – насколько хватает глаз вверху и внизу, мчатся на бешеных скоростях. Апофеоз величия разума. Квинтэссенция мысли.

Это совершенно не вязалось с тем, о чем рассказывал русоволосый рыцарь, спасший ее: рабство, войны, насилие, жестокость, страдания. Голод, болезни. Бессилие закона и закон бессилия.

Казалось, в этом прекрасном городе должны жить прекрасные люди, победившие все пережитки дикости и варварства. Может, так и есть? Может, спаситель просто врал ей – или сам обманывался? Что ж. Вечером все выяснится.

Человек, который встречал их, кажется, был одним из администраторов этого мира, его называли Сенатор. Он принял рассказ новых Алисиных друзей всерьез – и поспешил предпринять какие-то действия. А с ней обещал поговорить вечером.

Спешить Алисе было больше некуда. Слез тоже не осталось. Она просто ждала – и смотрела, как над городом садится солнце, как тьма постепенно поглощает его, как зажигаются огни над проспектами.

Легкое покашливание за спиной вывело ее из полудремы. Перед ней стоял тот самый Сенатор. Седой человек в длинной темной хламиде. Его серые, почти бесцветные глаза, казалось, прожигали насквозь:

– Так это вы – девушка из другого мира? Вот уж что точно не входило в мои планы, так это ваше появление.

Алиса надула губы:

– А я и не собиралась согласовывать с вашими планами свое появление. Мы прилетели из другой Галактики, во имя мира, добра, прогресса, а ваши бандиты напали на нас, убили Капитана, – она задохнулась, и Сенатор тактично перебил:

– Простите, но это не мои бандиты. Строго говоря, они вообще не бандиты, а просто дикари – хотя вам от этого, конечно, не легче. Поясните мне, пожалуйста, я не совсем понимаю: что значит во имя добра? Ваша миссия носила политический характер? Торговый? Или, может быть, разведывательный?

– Да нет же! Мы летели, чтобы протянуть руку дружбы от одной галактики до другой, – вспомнила Алиса слова из торжественной речи. – Чтобы вместе двигаться дальше, к светлому будущему всех разумных существ во Вселенной.

– Очень интересно. Давайте присядем – нам, скорее всего, предстоит долгий разговор. Я буду откровенен с вами. Вы не входите в мои планы – и можете помочь мне. А можете очень сильно помешать. Но если вы поможете мне, я постараюсь отправить вас домой.

– Это возможно? – удивилась Алиса. – Я поняла, что ваши корабли не могут летать между галактиками.

– Корабли – это не главное. Главное – та сила, которая живет в каждом из нас. Впрочем, не буду утомлять подробностями – расскажите лучше про ваш мир. Ведь вы уже достаточно знаете наш, и, как я понял, много удивляет, если не возмущает вас. Неужели у вас все устроено совсем по-другому?

– Да, – с вызовом ответила Алиса. – Совсем по-другому.

– Расскажите.

И Алиса рассказала. Она рассказывала долго, взахлеб, про свое детство, про то, как воспитывают будущих граждан Галактики, про биостанцию, про ученых, про капитанов, про Институт Времени, про пиратов и борьбу с ними, про проект «Венера», про своих друзей, даже про кролика Питера.

Сенатор не перебивал. Он задумчиво кивал, иногда потирал тонкий прямой нос, прикрывал глаза, а когда открывал их – казалось, хочет прожечь Алису взглядом насквозь.

Когда же девушка выдохлась, он откинулся в кресле и прошептал:

– Да, интересная теория общественного устройства. Очень интересная. Но, увы, совершенно не применимая на практике.

– Как – неприменимая? – опешила Алиса.

– Боюсь, мне придется вас огорчить. Скорее всего, вы живете в придуманном мире. Его придумал очень светлый человек, но тем не менее, он придуман от начала и до конца.

«Это ерунда!» – хотела крикнуть Алиса. Но сначала сдержалась из вежливости, а потом догадка черной молнией осенила ее:

– Значит… Значит, вы считаете, я никогда не смогу вернуться домой?

– Я не говорил этого. Возможности нашей силы почти безграничны – в принципе, я могу создать шторм такой мощи, чтобы образовалась чревоточина в пространстве-времени. И если вы точно будете знать, куда и когда вы хотите прибыть, вы прибудете туда, именно в это «куда и когда». Остальное не в моей власти.

– Так сделайте же это, Сенатор, пожалуйста! – подпрыгнула Алиса.

– Не все так просто. Вы должны мне помочь.

– Как?

– Завтра заседание Сената. Я представлю вас как очень важную гостью. И попрошу кратко высказать свое видение проблем нашей Галактики. Я вижу ваше к ним отношение. Можете себя особо не сдерживать. Чем резче вы выскажетесь, тем сильнее будет шторм, тем сильнее вас оттолкнет от наших «здесь и сейчас» и притянет к вашему «когда и куда».

– Не понимаю, – помотала головой девушка.

– Поймете. Я уверен, вы обязательно поймете. А теперь разрешите откланяться. Очень, очень приятно было побеседовать с вами. До завтра.

Назавтра были сенатские слушания. Разбирали дело новых друзей Алисы – и ее потрясло то, с каким равнодушием эти люди, и не только люди, но разумные существа, облеченные высшей государственной властью, – слушали о страданиях мирных людей, о войне, о том, как голодают дети, как продают и покупают людей, словно скот.

Когда Алисе дали слово – она еле сдерживалась. Она почти забыла, где она, и кто она, и что она должна говорить.

– Вы не сенаторы! – крикнула она, и звонкий девичий голос зазвенел по громадному – наверное, с Луну величиной – залу. – Вы не сенаторы, вы погрязли в бумагах, вы перебираете бумаги, вы отгородились бумажной стеной от своей Республики. Вы сами превратились в бумаги, и вас самих перебирают, как бумажный ворох, тасуют, как карты, – кричала Алиса. – Да. Вы всего-навсего колода карт!

Со всех сторон слышались возмущенные возгласы, вопли, кряхтение и сопение. Сразу с нескольких трибун поднялись Сенаторы, чтобы выразить протест. В Алису бросали комки бумаги – они летели прямо на нее. Алиса вскинула руки, чтобы закрыться, – и налетевший ветер швырнул бумаги ей в лицо, как сухие осенние листья.

Нет, это и были сухие осенние листья.

Алиса оглянулась – она стояла в родном парке у Речного вокзала, и ветер, играя, швырял ей в лицо пригоршни разноцветных листьев. Она оглянулась еще раз, убедиться, что это не сон.

28
{"b":"547401","o":1}