Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Не довольствуясь внешним отличием русской истории от западной, славянофилы начали искать различия внутреннего в глубинах народной жизни, выделяя русскую «самобытность». Исходя из философии истории Гегеля, они задались целью доказать, что русский народ принадлежит к числу народов всемирно-исторических, народов избранных, которые развивают каждый свое особое начало как новую ступень исторического развития человечества или как новую ступень развития мирового духа. Сообразно этому славянофилы искали в русской древности «задатки для развития новых начал, чуждых другим народам», задатки самобытного духовного типа, который мог бы явиться шагом вперед в развитии общечеловечества».

(Н.П. Павлов-Силъванский)

Анафора слова «народы» вводит параллельные конструкции так, что вторая толкует первую. Анафора выражения «как новую ступень» толкует первую параллель, так как первый и третий, второй и четвертый ряды объединяются: «всемирно-исторические народы» и «историческое развитие человечества», «избранные народы» и «развитие мирового духа». Анафора слова «задатки» объединяет ссылку на А.С. Хомякова с обобщением, поэтому слово «задатки» выступает как служебный элемент. Анафора с обращением в первом предложении используется для противопоставления «внешнего» и «внутреннего», которое по смыслу также параллельно отношению исторического факта к проявлению в истории мирового духа. Таким образом второй и третий анафорические ряды раскрывают содержание первого.

Эпифора — фигура, обратная анафоре: повторяемое слово или оборот стоит в конце параллельных конструкций.

«Разнообразные отношения, составляющие содержание общественной жизни, так тесно переплетены между собой, что юридические отношения, имеющие своим основанием столкновение этих интересов, не представляются обособленными и разрозненными, а, напротив, составляют одно целое. Совокупность юридических отношений называют юридическим бытом. Соответственно с этим и юридические институты, как общий тип юридических отношений, составляют из себя также одно связное целое. Совокупность юридических институтов называется юридическим порядком».

(Н.М. Коркунов)

Эпифора используется для определения терминов «юридический быт» и «юридический порядок». Автору важно подчеркнуть мысль об отражении юридического быта в юридическом порядке, для чего и создаются параллельные конструкции с полными и частичными эпифорами «одно… целое» и «называют юридическим…», а также анафорой слова «составляющие», «составляют», назначение которой то же, что и в предыдущем примере.

Окружение — сочетание анафоры и эпифоры: одно и то же слово или оборот начинает и завершает конструкцию.

«Издевались уже над посланниками, бывшими до тебя, и постигло тех, которые смеялись над ними, то, над чем они издевались».

(Коран, Сура 21)

Окружение выделяет ключевое слово, выделяет конструкцию и делает ее завершенной.

Отличение — разделительный повтор в параллельных конструкциях, образующий, подобно анафоре, смысловые ряды.

«Есть две России: одна — Россия видимостей, громада внешних форм с правильными очертаниями, ласкающими глаз; с событиями, определенно начавшимися, определительно заканчивающимися, — «империя», историю которой «изображал» Карамзин, «разрабатывал» Соловьев, законы которой кодифицировал Сперанский. И есть другая — «Святая Русь», «матушка Русь», которой законов никто не знает, с неясными формами, неопределенными течениями, конец которых непредвидим, начало безвестно: Россия существенностей, живой крови, непочатой веры, где каждый факт держится не искусственным сцеплением с другим, но силой собственного бытия, в него вложенного. На эту потаенную, прикрытую первою, Русь — взглянули Буслаев, Тихонравов и еще ряд людей, имена которых не имеют никакой «знаменитости», но которые все обладали даром внутреннего глубокого зрения».

(В.В. Розанов)

Основа фигуры — суждение: «есть Россия и Россия» и «Россия не есть Россия», на основе которого автор, вводя параллельные конструкции с повторяющимися и противопоставленными элементами содержания, разводит различные значения слова «Россия», которые оказываются противоположными по смыслу.

Различение состоит в последовательном противопоставлении слов, которые тем самым получают, соответственно, синонимические и антонимические значения и образуют смысловые ряды. Используется различение в основном в определениях, построенных от противного.

«Миф не гипотетическая, но фактическая реальность, не функция, но результат, вещь, не возможность, но действительность, и притом жизненно и конкретно ощущаемая, творимая и существующая».

(А.Ф. Лосев)

Разделение — развертывание родового понятия (которое может быть не представлено в явном виде) в ряд видовых таким образом, что каждое из них снабжается характеристикой. Эти характеристики образуют параллельные конструкции, которые в свою очередь могут сравниваться, противопоставляться или использоваться для выделения и определения слов, в них включенных.

«Торможение, как мы уже говорили, следует различать внутреннее и внешнее. Первое обнаруживается вместе с повторением раздражений, а также при действии общих причин, нарушающих течение сочетательно-рефлекторной деятельности (как, например, сон, влияние наркотиков и т. п.). Внешнее торможение сочетательно-рефлекторной деятельности обусловливается воздействием со стороны того или иного стороннего раздражения».

(В.М. Бехтерев)

Эпитет — характеристика выделяемого слова посредством слов или оборотов, уточняющих его значение или раскрывающих свойства. Эпитеты могут быть обязательными и факультативными. Первые выражают существенные признаки определяемого и без них невозможно понять содержание фразы. Вторые обозначают привходящие свойства и потому используются как дополнительные характеристики.

«Одним из самых знаменательных последствий всей этой морально-нигилистической установки является то своеобразное практическое миронеприятие, которое служит для «не-противляющегося» последним и самым надежным убежищем и прикрытием»

(И.А. Ильин)

Слова «знаменательный», «своеобразное» — факультативные эпитеты. Слова «морально-нигилистический», «практический», «последний» — обязательные эпитеты, без которых смысл фразы становится непонятным или искажается.

Плеоназм — избыточное употребление слов в речи. Плеоназм иногда рассматривается как стилистическая погрешность, что справедливо, если смысловая избыточность нецелесообразна. Но если плеоназм используется намеренно, он становится риторической фигурой, смысл которой в выделении значимого слова или оттенка значения.

«То же бывает и с хорошими портретами; мы лучше понимаем даже свое собственное лицо, когда оно изображено неизменно и удачно, хотя бы на хорошей, искусной фотографии, не говоря уже о прекрасной акварели или талантливом полотне…»

(К.Н. Леонтьев)

Плеоназм «свое собственное» используется для усиления значения, а плеоназм «хорошей, искусной фотографии» — чтобы уточнить эпитет «хороший» применительно к слову «фотография» в противоположность словам «акварель» и «полотно», для которых понятие «хороший» автор связывает с другими качествами.

Перифраз — замена слова характеристикой, раскрывающей свойство предмета, которое автор стремится выделить. Перифраз является одновременно наименованием предмета и эпитетом. Как замена слова он близок к тропам, а как повтор — к эпимоне.

«Прошло несколько месяцев с тех пор, как Грозный бросил Курбскому горделивую фразу о вольном российском «самодержстве». Теперь наступил жалкий финал. Самодержец и помазанник Божий был «изгнан» от своего достояния своими холопами боярами».

(Р.Г. Скрынников)

Оксюморон — соединение слов с противоположным значением в словосочетание, которое принимает оттого новое значение. Такое сочетание антонимов становится возможным потому, что слово имеет несколько значений, и при столкновении омонимов выделяется то из них, которое не является антонимичным («южный север» и «северный юг»).

68
{"b":"547378","o":1}