LIII
«Ловцы, человеков» — согласно Евангелиям, Иисус, увидев рыболовов Симона (впоследствии названного им Петром) и его брата Андрея, сказал: «Идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами человеков» (Мат. 4, 48; Мар. 1, 16).
Печать Сулеймана-бен-Дауда. — См. прим. к гл. X и XI «Земляных фигур».
LIV
Феи. — См. прим. к гл. V «Юргена».
Саламандры — по древним представлениям, животные, способные жить в огне не сгорая, своего рода субстанция огня; в то же время считалось, что они способны затушить пламя необыкновенным холодом своего тела.
Калькары. — См. прим. к гл. XIV «Земляных фигур».
Суккубы. — См. прим. к гл. XXXVI «Юргена».
Саргатанет. — См. роман «Музыка с той стороны Луны».
Люсифюжэ Рофокалэ — Имя представляет собой игру фр. слов: «lucifuge» — «избегающий света», «fougere» — «фужер»; «focale» — «фокальный», «сфокусированный».
Люцифер — См. прим. к гл. XXXIV «Юргена».
LV
Каюмарс. — См. прим. к гл. XXXIII «Земляных фигур».
Баалзебуб. — См. прим. к гл. XXXIV «Юргена».
Суккот-Беноф — согласно Ветхому Завету, бог, которому поклонялись в Вавилоне.
Книга девятая
LVII
Эттарра. — См. прим. к гл. XXXVII «Земляных фигур».
LVIII
Ансы. — Ср. со скандинавскими асами. (См. прим. к гл. III «Земляных фигур».)
Лерад — в скандинавской мифологии самая верхняя ветвь Иггдрасиля или отдельное древо, вокруг которого построена Вальхалла (см. ниже).
Кьялар — в скандинавской мифологии одно из имен верховного бога Одина.
Саваоф — одно из имен Бога в иудаистической и христианской традициях.
LIX
Гог и Магог — в эсхатологических представлениях иудаизма и христианства, а также ислама воинственные антагонисты «народа божьего», которые придут «в последние времена» с севера или с других окраин населенного мира; согласно Апокалипсису, после тысячелетнего царства Христа Сатана будет освобожден, станет обольщать народы на четырех углах земли (Гога и Магога) и собирать их на битву со святыми.
Беременная дама с орлиными крыльями и Великая Вавилонская Блудница — образы из Апокалипсиса.
LX
Чертог Избранных — Вальхалла («чертог убитых») — в скандинавской мифологии находящееся на небе, принадлежащее Одину жилище павших в бою храбрых воинов.
Ярл — в древней Скандинавии вождь племени.
Свидрир — одно из имен Одина.
LXI
Ванадис («невеста ванов») — одно из имен Фрейи, древнескандинавской богини плодородия, любви и красоты.
Регинлейв — в скандинавской мифологии такое имя носит одна из валькирий. (Ср. лат. «regina» — «королева».)
Гипуль — в скандинавской мифологии река, вытекающая из Нифльхейма.
Вератюр — одно из имен Одина.
Вирды — в англо-саксонской мифологии три сестры, богини судьбы.
Кощей. — См. прим. к гл. XVI «Земляных фигур».
Кару (Карускайбе) — в мифах индейцев мундуруку (Бразилия) демиург и культурный герой; он опустил в дыру в земле веревку, по которой на поверхность выбрались люди, жившие до этого под землей.
Хепри. — См. прим. к гл. XXII «Юргена».
Золотое яйцо — во многих мифо-поэтических традициях образ космогонических мифов: например, в египетской мифологии создатель мира и людей (из своих слез) бог солнца Ра появился из золотого яйца, снесенного птицей «великий Гоготун».
Паук — выступает в роли демиурга, например, в мифах ашанти, где бог неба Ньяме (называемый также Анансе Кокуроко — «великий паук») подобно пауку сплел свой мир.
Ворон — выступает в роли демиурга в мифах некоторых народностей Северной Азии и Северной Америки.
LXIII
Вавуд — одно из имен Одина.
LXIV
Игг («страшный») — одно из имен Одина.
Книга десятая
«— Salut, ami…» (фр.) —
— Приветствую тебя, мой друг, — говорит Юрген, — если ты творенье Бога.
— Твое условное предложение звучит не совсем по-гречески, — замечает кентавр, — поскольку в Элладе мы не делаем таких оговорок. Кроме того, тебя волнует не столько мое происхождение, сколько цель моего путешествия.
(цитата из романа «Юрген»)
LXVI
Святой Людовик — французский король Людовик IX («Святой») (1214–1270), умер от чумы в Карфагене во время крестового похода.
Голова Беды. — См. роман «Земляные фигуры» (в частности, прим. к гл. XIX).
LXVII
Гектор. — См. прим. к гл. V «Земляных фигур».
Рембаут. — См. «Личфильдскую родословную», которая будет напечатана в следующем томе «Сказания».
LXIX
Центурион (лат. «сотник») — Имеется в виду сотник, уверовавший в Христа, и его слова из Евангелия от Луки (7, 8).
Друиды. — См. прим. к гл. XIX «Юргена».
Амбресбери — Элеонора Прованская приняла постриг в Амсбери в 1286 г.; слово «Ambresbury» созвучно «ambrosius» — «божественный».
Вальпургиева ночь. — См. прим. к гл. XIII «Земляных фигур». Сон ростовщика описан в романе «Юрген».
Грааль — в западноевропейских средневековых легендах таинственный сосуд, ради приближения к которому и приобщения к его благим действиям рыцари совершают свои подвиги; обычно считается, что это чаша с кровью Христа, собранной во время его смертной казни; легенды о Граале переплетаются с легендами «артуровского цикла».
Эдвард Длинноногий. — См. прим. к гл. XXXIV «Земляных фигур».
Молох. — См. прим. к гл. XXVI «Земляных фигур».
Нергал — в шумеро-аккадской мифологии бог подземного царства; первоначально, по-видимому, небесный бог.
Компендиум
Анатолия — в древнегреческой географии название Малой Азии.
Климент Римский — Климент I, папа римский с 88 по 97 г. (или с 92 по 101 г.), по преданию посвящен в сан апостолом Петром; его день отмечается 23 ноября.
Орк и Горриг. — См. роман «Возвышение».
Святой Фердинанд. — См. роман «Земляные фигуры» (в частности, прим. к гл. VIII).
Дочь Святого Фердинанда — Элеанора Кастильская (1242–1290), вышла замуж за принца Эдварда в 1254 г.
Деметрий, Мелицента, король Теодорет, Перион де ла Форэ, Айрар де Монтор. — См. роман «Domnei».
Климент IV (Гидо Фулькоди) — папа римский с 1265 по 1268 г.
Жена виконта (де Пизанжа). — См. роман «Юрген».
Флориан де Пизанж. — О роде Пизанжей см. роман «Возвышение».
Григорий X (Теобальдо Висконти) (ум. в 1276 г.) — был избран папой римским в 1271 г. после того, как папский престол пустовал около трех лет; он в это время не являлся священником, а совершал паломничество в Святую Землю вместе с Эдвардом I.
Святой Урбан — Урбан I, папа римский, вступил на престол в 222 г., в 230 г. принял мученическую смерть; его день отмечается 25 мая.
DOMNEI
Критические замечания
Иоанна Наваррская (1370–1473) — дочь Карла Наваррского, в 1402 г. вышла замуж за английского короля Генриха IV.
Филипп III «Добрый» (1396–1467) — герцог бургундский с 1419 г.
Лузиньян — исторический род, один из представителей которого (Раймондин) фигурирует в легенде о Мелюзине (см. прим. к гл. XIII «Земляных фигур»).
Овидий (43 г. до P. X. — ок. 18 г.) — римский поэт, прославившийся, в частности, своими эротическими стихами.
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
Оллонби. — См. «Личфильдскую родословную».
Часть первая
I
Теодорет. — См. прим. к гл. XXXVI «Земляных фигур».
Маска. — См. прим. к гл. VII «Юргена».
Геракл. — См. прим. к гл. XXXII «Земляных фигур».
Транш мер (Tranchemer) (фр.) — бороздящий море.
Амфитрион — в греческой мифологии сын тиринфского царя Алкея, участвовавший в войне против обитателей острова Тафос телебоев, которую вел его дядя микенский царь Электрион; отправляясь в поход, Электрион поручил ему управление государством и свою дочь Алкмену; во время проводов Амфитрион нечаянно убил царя, и ему пришлось бежать вместе с Алкменой в Фивы, где она стала его женой; во время одного из военных походов Амфитриона Зевс, приняв его облик, явился к Алкмене, и от него она зачала Геракла.