Литмир - Электронная Библиотека

— Значит, ты хочешь, чтобы Пайпер и Фиби шпионили за нами? — спросила Пейдж. — Коул, мне нравится Макс. Я не хочу рисковать и довести дело до того, чтобы в него вселился демон! Тьфу! Это все равно что самой заболеть.

— Ах, помнишь время, когда мы были очень наивными? — пробормотала Пайпер, изображая на лице притворную ностальгию. — Когда наши кавалеры оказывались зелеными и покрытыми чешуей?

— Или мы сами превращались в плохих героинь? — с теплотой в голосе вымолвила Фиби. — У нашей Пейдж все еще впереди.

— Совсем не смешно! — закричала Пейдж.

— Нет, нет, ты права, — засмеялась Фиби. — Ох, извини, дорогая. Я понимаю, но, видишь ли, если ты не пойдешь с Максом, мы так и не узнаем, как изгнать демона, а ты станешь решительной противницей свиданий. Лучше найти выход из создавшегося положения как можно скорее.

— И не забудем невинных существ, жизнь которых поставлена на карту, — добавила Пайпер, вращая глазами. — Конечно, общественная деятельность Пейдж не менее важна, чем любая другая, но она не сводится к вопросу о жизни и смерти.

Пейдж чуточку побледнела, затем робко кивнула.

— Ладно, ладно. Я сделаю, как вы хотите, — вздохнула она. — Но посмотрите на меня! На что я похожа? Ничего плохого не случится, если я перевоплощусь волшебным образом. Ведь нет никакого эгоизма, если все делается во благо спасения невинных. Верно?

Приподняв брови, Фиби взглянула на Пайпер.

— Договорились, — согласилась она. — Наша Пейдж настоящая Холлиуэл. И я знаю одно заклинание, которое мигом сделает тебя неотразимой.

— Меня почему–то уже ничего не удивляет, — сказала Пайпер. — Что ж, миссис Неотразимая. Продолжай зачаровывать.

ГЛАВА 9

В городе стояло настоящее воскресное утро.

Макс повел Пейдж в тихий маленький ресторан, расположенный на самой крутой улице Сан — Франциско. Романтическое заведение носило название «Мэзон» и находилось в подвальном этаже полуразвалившегося дома. Войдя, Пейдж оглядела крохотное помещение для трапезы и издала восторженный вздох. Место напоминало квартиру ее грез, которую украшали потрепанные находки на блошином рынке, разрозненные фарфоровые изделия и тусклые серебряные подсвечники, стоявшие на каждом столике.

Маленькое заклинание Фиби облачило ее в очень подходящий для такого места наряд. На ней была длинная полупрозрачная юбка и шелковая бронзового цвета двойка.

При входе Макс шепнул что–то хозяину заведения. И когда они занимали уютный столик в углу, их уже ждали два безалкогольных коктейля.

Макс поднял свой высокий бокал с апельсиновым соком и выпил за Пейдж.

— Я понимаю, прошло всего несколько дней, но… — И Макс уставился в тарелку перед собой. — Одним словом, я думаю о тебе с нашего последнего свидания.

— Взаимно, — ответила Пейдж, чувствуя, как у нее горят щеки. Она взглянула на тарелку с битыми краями, не в силах понять, откуда возникает похожее на головокружение ощущение. «Так удивительно, — думала она, — что все прежние ребята оказались такими неподходящими, а этот… такой совершенный. Подобное очарование так странно».

Как только мимолетное головокружение прошло, Пейдж почувствовала себя виноватой.

«Итак, чем же я, собственно, занимаюсь? — спросила она себя. — Думаю, что в моего нового поклонника вселился демон. Ну конечно, такой факт в порядке вещей при втором свидании. Или, — продолжала она погружаться в мрачные мысли, — я сама могу стать объектом для демона. Может быть, Луперкалус уже завладел Максом».

Пейдж смотрела на своего красавца. Тот намазывал маслом тосты, которые официант принес для них обоих. Одно лишь созерцание Макса приводило ее в дрожь. Его лицо с еле заметными морщинками от смеха было таким загорелым. Волосы блестели и ниспадали на лоб, производя впечатление отточенной красоты и небрежности в стиле Хью Гранта. Одежда отлично сидела на нем — клевая льняная рубашка и замечательные потертые джинсы.

«Но ведь и демон может стать таким шикарным, если ему хочется, верно? — занервничала Пейдж. Она вздохнула и отломила кусочек от своего тоста. — Чувствуешь себя так неуверенно в шкуре начинающей ведьмы!» Она пожалела о том, что у нее не хватает опыта сестер. Те обнаружили бы демона во время свидания за считанные минуты.

«Либо, — думала Пейдж, украдкой поглядывая в зал, — все, возможно, совсем не так».

Пайпер и Фиби только что заняли места за столиком футах в пятнадцати от них. Обе выглядели совершенно свежими — Пайпер надела брюки капри и крестьянскую блузку, а Фиби — облегающие бедра джинсы. Обе демонстративно посматривали на Пейдж поверх своих меню и, казалось, хохотали про себя.

«Отлично, — подумала Пейдж, задумчиво откусывая кусочек от стебля спаржи. — Похоже, я здесь одна. Не понимаю, почему они, черт подери, смеются?»

— Хорошо, хорошо, — заговорила Фиби, когда официант принес ей изящную чашку с кофе. — Теперь моя очередь. Мое самое малоприятное свидание произошло тогда… когда тот парень повел меня на концерт «Бон Джови» и пробренчал на обычной гитаре все свидание. Я лезла под стул.

— В буквальном смысле, — уточнила Пайпер. — Помню, ты пришла домой с жевательной резинкой на голове.

— Тьфу! Конечно, все–таки лучше, чем прощальный поцелуй с тем парнем, — отозвалась Фиби.

— Давай не забудем всех твоих дружков, которые оказались демонами, — продолжала Пайпер, задумчиво отпивая чай. — Такой опыт поднимает теорию «не знаешь, кому доверять» на новый уровень, правда?

— Конечно, на мою долю выпали свидания с демонами, — заметила Фиби с хитрой улыбкой на устах. — Но я бы не хотела, чтобы подобное случилось с Пейдж. Бедняжка. Что там происходит?

Пайпер взглянула поверх меню и опустила глаза.

— На западной стороне «Мэзона» все идет отлично, — сообщила она. — Должна признаться… у Макса совсем не демонический вид. Но на нашем наблюдательном пункте мы по крайней мере хорошо покушали.

Пайпер выудила теплый шоколадный рогалик из корзинки для хлеба, заказанной обеими, и покачала головой.

— Здорово! Ты можешь вспомнить, как происходит первое свидание? — поинтересовалась она, откусив большой кусок.

— Волнение? Обморочное состояние? — спросила Фиби. — Все время думаешь, не застрял ли у тебя в зубах шпинат.

И она закатила глаза.

— Ах, — вздохнула она. — Мне так хочется испытать все это еще раз.

«Интересно, не застрял ли у меня шпинат в зубах, — подумала Пейдж, расправляясь с яйцами и гарниром из шпината. — Будем надеяться, что нет».

В промежутке между началом и концом завтрака Пейдж пришла к выводу, что она обожает Макса Вольфа и что такое изнеженное существо никак не может быть демоном.

— Похоже, ты думаешь, что я эгоист, — произнес он несколько минут назад. — Разве не все политики таковы?

— Ну… — промычала Пейдж. — Сначала они таковыми не бывают, но система их развращает, разве не так?

— Я знаю, — со вздохом ответил Макс. — Пейдж, я не могу понять некоторые вещи, которые зарождаются у меня в голове. Я адвокат в сфере социальных проблем. Каждый день перед моими глазами предстает нищета, с которой, кажется, нельзя ничего поделать.

— Однако мы должны попытаться, — одновременно произнесли Пейдж и Макс. Не веря своим ушам, Пейдж рассмеялась и заглянула в ласковые темные глаза Макса.

— Я впервые встречаю человека, которого такие проблемы волнуют также, как и меня, — тихо заметила она.

Макс посмотрел на нее так пристально, что на Пейдж нахлынула волна головокружения.

«Неужели у меня любовь с первого взгляда, ударившая мне в голову? — удивилась она. — Никогда не думала, что все получится так… буквально!»

Наконец Пейдж пришлось отвести взгляд от лица Макса и приложить руку к своему лбу.

— Уф, — прошептала она, — слишком большое напряжение.

— Я тоже его почувствовал, — тихо прошептал Макс. — Часть моего «я» хочет унести тебя отсюда. Или по крайней мере заставить тебя забыть всех остальных.

Пейдж рассмешил его старомодный язык, и Макс застенчиво потупил взор.

20
{"b":"546093","o":1}