Литмир - Электронная Библиотека

Она подняла глаза. Джош находился в пятнадцати футах над ней. Наконец–то ему удалось избавиться от стула. Должно быть, узлы развязались под воздействием силы падения. Он тоже перестал орать и явно пребывал в шоке. Его конечности безжизненно повисли, словно он покорился судьбе.

Поскольку Фиби, пока ее тело неслось в бездну, ничего не могла поделать, она повторяла свою молитву.

«Пожалуйста, не позволь мне оказаться в наполненном кислотой желудке какого–нибудь космического существа. Или в каком–нибудь подземном вихре огня. Или в другом месте, где у всех остроконечные уши и две головы. Веди нас медленно в Китай. Или в какой–нибудь сверхъестественный парк развлечений. Или даже к порталу в другой…»

— Ай! — завопила она, когда ее заднее место ударилось о что–то твердое.

И тут она снова закричала, увидев, что заднее место Джоша нацелено на ее голову. Она отползла в сторону как раз вовремя — Джош неловко совершил вынужденную посадку.

Некоторое время Фиби, тяжело дыша, лежала на животе и прижималась лицом к жесткой грубой поверхности, на которой она приземлилась. Она видела растянувшегося рядом с ней Джоша. И ей показалось, что твердая поверхность представляет собой каменные плиты.

«Камень, — подумала она. — Значит, земная субстанция. Неплохое начало».

Фиби с трудом оторвала голову от пола и встала на четвереньки, кашляя, издавая хрипы и счищая серебристое вязкое вещество со своей одежды.

«В «РЗ» мне пришлось надеть замшевые брюки и топик с бретельками, — с досадой подумала она. — Так что у меня нет практичного дорожного костюма».

Фиби встала на ноги, и Джош сделал то же самое.

— Где мы? — спросил он, дико озираясь. Фиби следила за его взглядом. Они приземлились в маленьком помещении, сооруженном из того же песочного цвета камня, которым был выложен пол.

Фиби указала на противоположную стену. Сбоку вместо дверей располагались отверстия, прикрытые грубыми занавесками. А стену украшала фреска как с выставки Древнего Египта в Музее истории. Человеческие фигуры на фреске, которые кланялись какому–то королю, были в полосатых головных уборах и носили длинные перевязанные бороды.

Только одно раздражало Фиби.

Фреска оказалась не древней пыльной реликвией, а свежей, только что созданной.

Фиби разглядывала грубую архитектуру из песчаника, домотканые занавески и каменные скамьи. И тут она совсем повесила голову.

— Только не снова, — вздохнула она.

— Что не снова? — спросил Джош. — Что, Фиби? Где мы, черт подери? Ты здесь уже была?

— Не здесь, — ответила она. — Но я была в Массачусетсе в 1600‑х и в Сан — Франциско в 1920‑х годах. В меня вселилась одна любовница гангстера, промышлявшего антиквариатом. Я узнаю знакомые приметы.

— Приметы чего? — настойчиво спросил Джош. — Фиби, ты говоришь загадками.

— Приметы перемещения во времени, — деловито ответила она. — Хорошо, что мы не приземлились в какую–нибудь сверхъестественную систему пищеварения.

Джоша известие Фиби нисколько не утешило. Он уставился на нее с совершенно потерянным видом. Оба инстинктивно посмотрели на потолок.

Серебристая утроба, которая швырнула их сюда, исчезла. Сейчас их глазам предстал примитивный каменный потолок.

— Как ужасно! — дрожащим голосом произнес Джош.

— Наконец–то, Джош, — процедила Фиби, стараясь успокоить свои трясущиеся руки, — мы хоть в чем–то пришли к согласию.

ГЛАВА 6

— Не–е–е‑е‑т! — вопила Пейдж. Сквозь слезы она смотрела, как Фиби и Джош скользят к причудливому, похожему на рот, входу в тоннель, который каким–то образом возник из уха Джоша.

Пейдж видела, что Фиби повернула голову через плечо и ее глаза встретились с глазами Пайпер. Она знала, что Фиби и Пайпер живут в постоянном страхе потерять друг друга. И Пейдж поняла смысл мгновенной встречи глаз двух сестер, говоривших: «Уходи, прости, до свидания».

Пайпер подалась вперед, но Пейдж схватила ее за плечи и рванула в сторону от кружащегося вихря у входа в тоннель.

— Тебя ведь затянет туда! — взревела она.

Фиби тоже подала Пайпер знак держаться подальше и что–то крикнула. Но вой ветра поглотил ее слова.

Стул, к которому привязали Джоша, двигался, царапая пол, оставляя на нем зазубренные глубокие отметины. Трудно объяснить, почему Фиби не отпускала стул.

И когда Джош, стул и многое другое всосал пульсирующий, похожий на горло тоннель, Фиби исчезла последней.

В мгновение ока все исчезло из виду. Пульсирующее отверстие тоннеля начало сворачиваться. Вход все уменьшался и закрылся окончательно. Затем издав последний всасывающий звук, тоннель сжался и просто растворился.

Пайпер опустилась на колени, а Пейдж в растерянности огляделась вокруг себя. Квартира Джоша была уничтожена. Пол усеяли осколки разбитой посуды и разорванные в клочья книги. Несколько окон разбилось вдребезги. Раздавленная лампа лежала на боку. Подушки с кушетки засосал тоннель.

Тишина казалась страшнее всего. Холодная, жуткая, оглушительная тишина. Пейдж даже сомневалась, послышится ли звук, если она откроет рот.

— Что… сейчас… произошло? — прохрипела она.

— Ничего особенного, — сдерживала рыдания Пайпер. — Какая–то страшная сверхъестественная сила похитила одну из Зачарованных. А теперь нам придется вызволять ее.

Пайпер поднялась, пересекла кухню и подошла к разбитой задней двери. Она пнула загородивший ей дорогу стул, и тот полетел через всю комнату. Затем пошла вниз по лестнице, направляясь к машине. Пейдж шла следом за ней. Обе сели в машину, и Пейдж едва успела закрыть дверцу, как машина выехала на дорогу.

Кратчайший путь домой лежал через полосу самых оживленных баров. Но Пайпер забыла, что был субботний вечер. Дорогу заполонили ребятишки из колледжей, медленно катившие на своих спортивных машинах и джипах. Вскоре Пайпер с Пейдж намертво застряли среди неподвижного транспорта.

— Проклятье, — произнесла Пайпер, сердито глядя на загородившую им дорогу машину. Ту сотрясал тяжелый бас хип–хопа. — У нас нет времени!

Пейдж закусила губу и почувствовала, как от новой волны слез сжимается горло. Она беспомощно смотрела в сторону обочины дороги, апатично разглядывала толпы весьма скудно одетых посетителей клубов, которые неторопливо шествовали вдоль тротуара или стояли в очереди, чтобы попасть в новое модное заведение.

И тут она вздрогнула.

— Я знаю того парня, — показала она на худого молодого человека с каштановыми волосами. — Это Стюарт. Вчера я встречалась с ним. Он тоже из сайта Поцелуй. com.

— И что? — произнесла Пайпер. Она все еще сердито глядела на машины, застывшие впереди.

— Он вместе с девушкой, — продолжала Пейдж, не спуская взгляда со Стюарта. Тот шел, взяв под руку молодую красивую женщину. Оба шагали довольно бодро.

— Пейдж, — осведомилась Пайпер, — не рановато ли ревновать? С тем парнем у тебя состоялась лишь одна встреча.

— Я не ревную, — ответила Пейдж и, прищурив глаза, следила за парочкой. — Он выглядит не совсем «что надо». Если только тебе не нравится тощий, короткий, очкастый молодой человек в духе Вуди Аллена. Мне что–то… неспокойно на душе. Как ты думаешь, его девушке нравится, что ее вот так волокут куда–то?

— Что? — спросила Пайпер и наклонилась через Пейдж, чтобы посмотреть в боковое окно. Обе молча смотрели, как рука Стюарта сжимает локоть девушки. Девушка искоса бросила на кавалера взгляд, в котором угадывались раздражение и страх.

Вдруг Стюарт резко нырнул в переулок, грубо волоча девушку за собой.

— Думаю, надо проверить, что произойдет дальше, — заключила Пейдж, кусая губу.

— У нас нет времени! — возразила Пайпер. — Мы не должны забывать Фиби.

— Мы все равно угодили в пробку, — парировала Пейдж. — И не забывай, Пайпер, — погибло много женщин. Возможно, что злодей, вырывающий сердца, действует не в одиночку! Вполне возможно, что Джош лишь один из них.

Пайпер какое–то время с сомнением смотрела в сторону темного переулка. Затем, не сказав ни слова, она выскочила из машины и щелкнула пальцами. Вся улица мгновенно замерла. Пейдж с открытым ртом созерцала возникшую картину: прыгавший весельчак так и остался висеть в воздухе; какая–то парочка застыла в поцелуе; остановился летевший кусок пиццы, готовый вот–вот испортить кому — то рубашку.

13
{"b":"546093","o":1}