Кэлли лукаво посмотрела на него.
— Когда вы прерываете молчание, то говорите, как техасец.
— Если бы все техасцы были похожи на вас, я бы держался о Техасе другого мнения.
— По правде говоря, мне всегда казалось, что жизнь на ферме превратила меня в настоящего мальчишку и нравиться мужчинам я не могу.
Дэвид наконец улыбнулся.
— Нет, вы настоящая девушка. И другим до вас далеко, хотя они на ферме и не жили.
— Черт возьми, Малая Медведица ударилась в высокие материи! — воскликнул Билли. — Это все вы, Келли.
Келли улыбнулась — нежно, лукаво.
— Вы мне оба очень нравитесь. Правда. Когда я вас увидела, мистер Бэттл, я не поверила своим глазам. Можно мне отпраздновать победу вместе с вами?
— У вас есть тут приятели, Келли? — спросил Билли.
— В Сан-Франциско я знаю двух людей: Дэвида Бэттла и Прямоносого Билли Тэрнера. Судя по всему, я приехала сюда посмотреть игру лучшей футбольной команды страны и, судя по всему, отыскала место, где у меня совсем нет знакомых.
— Стало быть, вместо нас мог бы оказаться кто угодно, — сказал Билли. — Ну, я так и думал.
Она пристально посмотрела на Билли.
— А у меня такое чувство, что это будет самый хороший вечер за много вечеров.
Билли встал и сказал, слегка улыбаясь:
— Вот что, Дэви, займи столик на четверых, а я поищу кого-нибудь еще, кто захочет отпраздновать с нами победу.
— Не разыгрывай из себя распорядителя танцев, Билли, — предостерегающе сказал Дэвид.
— Ты думаешь, я не знаю, когда меня отшивает девушка? — с внезапной злостью спросил Билли. — Не я тебе делаю одолжение, а она. — Билли отвернулся, допил свой стакан и отошел, медленно обводя глазами зал.
Келли Брэнд взяла Дэвида под руку и повела к свободному столику. Он не противился. Она сказала:
— Я рада, что у меня хватило духу подсесть к вам!
█
Мартелли, новый управляющий клуба, взволнованно спросил:
— Где ты пропадал, Дэви? Мы жмем на все педали, чтобы вытащить тебя из армии раньше всех, а тебе нужно две недели, чтобы добраться до Детройта из СанФранциско.
— Я служил на флоте.
— В армии, на флоте — все равно. Где ты был?
— Ездил по стране, — улыбнулся Дэвид.
— Ну, ладно. Ты, наверно, знаешь, что теперь главный тренер у нас Боб Куинн.
— Да. Он хороший тренер.
— Для тебя это, наверно, похоже на возвращение в родной город. Куинн сделает нам хорошую команду. Мы рассчитываем на это. Он умеет учить побеждать.
— В Детройте он проиграл несколько матчей.
— Зато выиграл больше, чем надеялся.
— Он хороший тренер. Не любит новшеств.
— Ты чем-то недоволен? Не надо. Мистер Уэйкмен велел ему играть по системе «Т». Растянутые фланги. Это твоя система.
— Это хорошо. Мне бы не хотелось играть там, где я не могу хорошо себя сказать.
Мартелли поднял брови. Это еще что?
— Я приготовил контракт, Дэви. Подписывай и отправляйся в Канаду! Ребята уже тренируются.
— У меня есть кое-какие соображения по поводу контракта, мистер Мартелли.
— Например? — настороженно спросил Мартелли.
— Мне нужно двадцать пять тысяч в год, и контракт сразу на два года.
— Об этом не может быть и речи.
— Как хотите.
— Что это значит?
— Я давно играю в футбол, мистер Мартелли, и он перестал быть для меня развлечением. Война отняла у меня добрых пять лет. И нужно наверстывать.
Мартелли изобразил на лице дружескую улыбку.
— Во-первых, Дэви, мы ни с кем не заключаем контрактов сразу на два года.
Ни с игроками, ни с тренерами, ни со мной. Об этом не может быть и речи.
— Как хотите. Таково мое условие.
— А двадцать пять тысяч — это на пять тысяч больше, чем будет получать Коннор.
— О Конноре я читал. А что случилось с Куганом? Я не думал, что он собирается бросать футбол.
— Разные были причины. Он надеялся, что мы назначим его главным тренером, но мы не согласились. Тогда он ушел. Это и к лучшему. Он уже больше не центральный защитник.
— Коннор неплох. Я играл против него в команде Великих Озер. Он тогда играл за «Нотр Дам». Если вы хотите, чтобы он получал столько же, сколько я, то дайте и ему двадцать пять тысяч.
— Ты же знаешь, что высшую ставку получает центральный защитник. Тебе мы думали положить восемнадцать тысяч. Зайди сегодня после обеда. Я приготовлю контракт. Может быть, пару тысяч прибавим, но это предел. А двухгодичный контракт заключить не можем — не то все потребуют того же.
— Это уж ваша забота, — сказал Дэвид вставая. — Мой телефон: Мидуэст 4-9876. Позвоните, когда примете решение. Только не слишком тяните.
— Дэви, если ты опоздаешь на тренировки, то котироваться будешь гораздо ниже, чем сейчас.
— Ах, вот как! Это угроза? Но и я могу ответить тем же. Есть другие команды.
— А твоя подписка? Она еще не утратила силы, — холодно сказал Мартелли. — За другую команду ты не можешь играть.
— А если я перейду в другую лигу? — с наивным видом спросил Дэви.
Мартелли прищурился.
— Скажу вам прямо, — продолжал Дэвид. — Разговоры о создании новой Американской лиги — это не просто разговоры. Меня уже прощупывали три канадские команды. По-моему, раз Куган ушел, я вам нужен не меньше, чем канадским клубам. Если я вам не нужен, только скажите, и я что-нибудь придумаю.
Мартелли снял трубку и набрал номер.
— Картер, у меня Дэвид Бэттл.
— Отлично, — донесся из трубки голос Картера Уэйкмена.
— Ему не нравятся наши условия.
— Чего он хочет?
— Двадцать пять тысяч и контракт на два года. Намекает, что ему это предложили канадцы.
Уэйкмен присвистнул, потом распорядился:
— Дай ему трубку.
— Здравствуйте, мистер Уэйкмен, — сказал Дэвид.
— Я буду рад с тобой повидаться. У тебя найдется время поужинать со мной?
— Да. Но можно мне кое-кого с собой привести?
— Кого, твоего адвоката?
Дэвид улыбнулся.
— Нет, девушку, с которой у меня сегодня свидание.
— Прекрасно. Но ты не возражаешь, если мы немного поговорим и о делах?
— Нет, если это футбольные дела. Ведь Мартелли сказал вам о моих условиях.
— Мы это обсудим. Не будь слишком несговорчивым, Дэвид. Этот паршивый клуб и так уже стоил мне больших денег. И конца расходам пока не предвидится. Для меня это не дело, а развлечение. Ну, а развлекаться можно, пока хватает денег.
— Я понимаю, сэр. Только для меня это дело, а не развлечение.
— Мы это обсудим. Может быть, я что-нибудь придумаю.
— Так мы придем.
— В семь. Мартелли скажет тебе адрес.
█
Картер Уэйкмен закурил сигару и, попыхивая, заговорил:
— Значит, тебе нравится мой дом. Я тебе о нем расскажу. Я вырос в детройтском Вест-Сайде. По сравнению с нами, Корктаун был аристократическим районом.
И я изголодался. Не в смысле еды, нет, — Уэйкмен обвел рукой огромную гостиную. — И решил, что со временем буду жить в Гросс-Пойнте, в одном из особняков у озера. А вот живу в Блумфилд-Хиллзе. Это классом похуже, но у меня не было выбора. Мечте об особняке у озера пришел конец. Об этом позаботились социалисты. Так что я удовольствовался этим домом в двадцать комнат. Хороший дом. И мне в нем хорошо. Сначала я боялся, что буду чувствовать себя выскочкой, — ничего подобного. Во всяком случае, я не чувствую, что отличаюсь от других скороспелок, которые живут тут. И я состою в лучших клубах. И зимой вожу Мардж туда, куда ей хочется. Мой завод штампует в год продукции на несколько миллионов. И я принят в лучшем обществе. И я хозяин «Детройтских львов». И все это очень помогает избавиться от чувства голода, которое терзало меня в Вест-Сайде.
Уэйкмен положил ногу на ногу и ткнул сигарой в Дэвида.
— Это история с моралью, Дэви. Чтобы добиться этого, надо строить свои планы заранее. Удача с неба не падает. И ничего само собой не случается. Конечно, без удачи не обойтись, но надо заранее к ней готовиться. А теперь расскажи мне о своих планах, Дэви.