Литмир - Электронная Библиотека

Кэлли лукаво посмотрела на него.

— Когда вы прерываете молчание, то говорите, как техасец.

— Если бы все техасцы были похожи на вас, я бы держался о Техасе другого мнения.

— По правде говоря, мне всегда казалось, что жизнь на ферме превратила меня в настоящего мальчишку и нравиться мужчинам я не могу.

Дэвид наконец улыбнулся.

— Нет, вы настоящая девушка. И другим до вас далеко, хотя они на ферме и не жили.

— Черт возьми, Малая Медведица ударилась в высокие материи! — воскликнул Билли. — Это все вы, Келли.

Келли улыбнулась — нежно, лукаво.

— Вы мне оба очень нравитесь. Правда. Когда я вас увидела, мистер Бэттл, я не поверила своим глазам. Можно мне отпраздновать победу вместе с вами?

— У вас есть тут приятели, Келли? — спросил Билли.

— В Сан-Франциско я знаю двух людей: Дэвида Бэттла и Прямоносого Билли Тэрнера. Судя по всему, я приехала сюда посмотреть игру лучшей футбольной команды страны и, судя по всему, отыскала место, где у меня совсем нет знакомых.

— Стало быть, вместо нас мог бы оказаться кто угодно, — сказал Билли. — Ну, я так и думал.

Она пристально посмотрела на Билли.

— А у меня такое чувство, что это будет самый хороший вечер за много вечеров.

Билли встал и сказал, слегка улыбаясь:

— Вот что, Дэви, займи столик на четверых, а я поищу кого-нибудь еще, кто захочет отпраздновать с нами победу.

— Не разыгрывай из себя распорядителя танцев, Билли, — предостерегающе сказал Дэвид.

— Ты думаешь, я не знаю, когда меня отшивает девушка? — с внезапной злостью спросил Билли. — Не я тебе делаю одолжение, а она. — Билли отвернулся, допил свой стакан и отошел, медленно обводя глазами зал.

Келли Брэнд взяла Дэвида под руку и повела к свободному столику. Он не противился. Она сказала:

— Я рада, что у меня хватило духу подсесть к вам!

Мартелли, новый управляющий клуба, взволнованно спросил:

— Где ты пропадал, Дэви? Мы жмем на все педали, чтобы вытащить тебя из армии раньше всех, а тебе нужно две недели, чтобы добраться до Детройта из СанФранциско.

— Я служил на флоте.

— В армии, на флоте — все равно. Где ты был?

— Ездил по стране, — улыбнулся Дэвид.

— Ну, ладно. Ты, наверно, знаешь, что теперь главный тренер у нас Боб Куинн.

— Да. Он хороший тренер.

— Для тебя это, наверно, похоже на возвращение в родной город. Куинн сделает нам хорошую команду. Мы рассчитываем на это. Он умеет учить побеждать.

— В Детройте он проиграл несколько матчей.

— Зато выиграл больше, чем надеялся.

— Он хороший тренер. Не любит новшеств.

— Ты чем-то недоволен? Не надо. Мистер Уэйкмен велел ему играть по системе «Т». Растянутые фланги. Это твоя система.

— Это хорошо. Мне бы не хотелось играть там, где я не могу хорошо себя сказать.

Мартелли поднял брови. Это еще что?

— Я приготовил контракт, Дэви. Подписывай и отправляйся в Канаду! Ребята уже тренируются.

— У меня есть кое-какие соображения по поводу контракта, мистер Мартелли.

— Например? — настороженно спросил Мартелли.

— Мне нужно двадцать пять тысяч в год, и контракт сразу на два года.

— Об этом не может быть и речи.

— Как хотите.

— Что это значит?

— Я давно играю в футбол, мистер Мартелли, и он перестал быть для меня развлечением. Война отняла у меня добрых пять лет. И нужно наверстывать.

Мартелли изобразил на лице дружескую улыбку.

— Во-первых, Дэви, мы ни с кем не заключаем контрактов сразу на два года.

Ни с игроками, ни с тренерами, ни со мной. Об этом не может быть и речи.

— Как хотите. Таково мое условие.

— А двадцать пять тысяч — это на пять тысяч больше, чем будет получать Коннор.

— О Конноре я читал. А что случилось с Куганом? Я не думал, что он собирается бросать футбол.

— Разные были причины. Он надеялся, что мы назначим его главным тренером, но мы не согласились. Тогда он ушел. Это и к лучшему. Он уже больше не центральный защитник.

— Коннор неплох. Я играл против него в команде Великих Озер. Он тогда играл за «Нотр Дам». Если вы хотите, чтобы он получал столько же, сколько я, то дайте и ему двадцать пять тысяч.

— Ты же знаешь, что высшую ставку получает центральный защитник. Тебе мы думали положить восемнадцать тысяч. Зайди сегодня после обеда. Я приготовлю контракт. Может быть, пару тысяч прибавим, но это предел. А двухгодичный контракт заключить не можем — не то все потребуют того же.

— Это уж ваша забота, — сказал Дэвид вставая. — Мой телефон: Мидуэст 4-9876. Позвоните, когда примете решение. Только не слишком тяните.

— Дэви, если ты опоздаешь на тренировки, то котироваться будешь гораздо ниже, чем сейчас.

— Ах, вот как! Это угроза? Но и я могу ответить тем же. Есть другие команды.

— А твоя подписка? Она еще не утратила силы, — холодно сказал Мартелли. — За другую команду ты не можешь играть.

— А если я перейду в другую лигу? — с наивным видом спросил Дэви.

Мартелли прищурился.

— Скажу вам прямо, — продолжал Дэвид. — Разговоры о создании новой Американской лиги — это не просто разговоры. Меня уже прощупывали три канадские команды. По-моему, раз Куган ушел, я вам нужен не меньше, чем канадским клубам. Если я вам не нужен, только скажите, и я что-нибудь придумаю.

Мартелли снял трубку и набрал номер.

— Картер, у меня Дэвид Бэттл.

— Отлично, — донесся из трубки голос Картера Уэйкмена.

— Ему не нравятся наши условия.

— Чего он хочет?

— Двадцать пять тысяч и контракт на два года. Намекает, что ему это предложили канадцы.

Уэйкмен присвистнул, потом распорядился:

— Дай ему трубку.

— Здравствуйте, мистер Уэйкмен, — сказал Дэвид.

— Я буду рад с тобой повидаться. У тебя найдется время поужинать со мной?

— Да. Но можно мне кое-кого с собой привести?

— Кого, твоего адвоката?

Дэвид улыбнулся.

— Нет, девушку, с которой у меня сегодня свидание.

— Прекрасно. Но ты не возражаешь, если мы немного поговорим и о делах?

— Нет, если это футбольные дела. Ведь Мартелли сказал вам о моих условиях.

— Мы это обсудим. Не будь слишком несговорчивым, Дэвид. Этот паршивый клуб и так уже стоил мне больших денег. И конца расходам пока не предвидится. Для меня это не дело, а развлечение. Ну, а развлекаться можно, пока хватает денег.

— Я понимаю, сэр. Только для меня это дело, а не развлечение.

— Мы это обсудим. Может быть, я что-нибудь придумаю.

— Так мы придем.

— В семь. Мартелли скажет тебе адрес.

Картер Уэйкмен закурил сигару и, попыхивая, заговорил:

— Значит, тебе нравится мой дом. Я тебе о нем расскажу. Я вырос в детройтском Вест-Сайде. По сравнению с нами, Корктаун был аристократическим районом.

И я изголодался. Не в смысле еды, нет, — Уэйкмен обвел рукой огромную гостиную. — И решил, что со временем буду жить в Гросс-Пойнте, в одном из особняков у озера. А вот живу в Блумфилд-Хиллзе. Это классом похуже, но у меня не было выбора. Мечте об особняке у озера пришел конец. Об этом позаботились социалисты. Так что я удовольствовался этим домом в двадцать комнат. Хороший дом. И мне в нем хорошо. Сначала я боялся, что буду чувствовать себя выскочкой, — ничего подобного. Во всяком случае, я не чувствую, что отличаюсь от других скороспелок, которые живут тут. И я состою в лучших клубах. И зимой вожу Мардж туда, куда ей хочется. Мой завод штампует в год продукции на несколько миллионов. И я принят в лучшем обществе. И я хозяин «Детройтских львов». И все это очень помогает избавиться от чувства голода, которое терзало меня в Вест-Сайде.

Уэйкмен положил ногу на ногу и ткнул сигарой в Дэвида.

— Это история с моралью, Дэви. Чтобы добиться этого, надо строить свои планы заранее. Удача с неба не падает. И ничего само собой не случается. Конечно, без удачи не обойтись, но надо заранее к ней готовиться. А теперь расскажи мне о своих планах, Дэви.

23
{"b":"545879","o":1}